原文
味辛,平,生微寒、熟溫,有毒。主傷寒寒熱,心下堅,下氣,喉咽腫痛,頭眩,胸脹咳逆,腹鳴,止汗,消心腹胸膈痰熱滿結,咳嗽上氣,心下急有痛堅痞,時氣嘔逆,消癰腫,墮胎,療痿黃,悅澤面目。生令人吐,熟令人下。用之湯洗令滑盡。
味道辛辣,性平,生用微寒、熟用溫熱,有毒。主治傷寒引起的寒熱往來,心下硬滿,降氣,咽喉腫痛,頭暈目眩,胸脹咳嗽氣逆,腹中鳴響,止汗,消除心腹胸膈間的痰熱滿結,咳嗽氣喘,心下急痛有硬塊痞塞,時疫引起的嘔吐呃逆,消散癰腫,墮胎,治療肌肉萎縮發黃,使面目潤澤有光。生用會使人嘔吐,熟用會使人腹瀉。使用時要用湯洗滌,直到滑膩感完全去除。
原文
一名守田,一名地文,一名水玉,一名示姑。生槐里川穀。五月、八月採根,曝乾。
又名守田、地文、水玉、示姑。生長在槐里的川穀中。五月、八月採挖根部,曬乾。
原文
(射干為之使,惡皂莢,畏雄黃、生薑、乾薑、秦皮、龜甲,反烏頭。)
(射干作為它的使藥,與皂莢相惡,畏懼雄黃、生薑、乾薑、秦皮、龜甲,與烏頭相反。)
原文
陶隱居云:槐里屬扶風,今第一齣青州,吳中亦有。
陶隱居說:槐里屬於扶風郡,如今最好的產自青州,吳中地區也有出產。
原文
以肉白者為佳,不厭陳久,用之皆先湯洗十許過,令滑盡,不爾。戟人咽喉。
以肉色白者為佳,不嫌棄陳舊久放,使用時都要先用湯洗滌十多次,使滑膩感完全去除,否則會刺激人的咽喉。
原文
方中有半夏,必須生薑者,亦以制其毒故也。唐本注云:半夏,所在皆有。
方劑中如果有半夏,必須加入生薑,也是為了制約它的毒性。唐本注說:半夏,到處都有。
原文
生平澤中者,名羊眼半夏,圓白為勝,然江南者大,乃徑寸,南人特重之,頃來互用,功狀殊異。
生長在平澤中的,叫做羊眼半夏,以圓白者為佳,但江南產的個頭大,直徑可達一寸,南方人特別看重它,近來互相混用,功效形狀差異很大。
原文
問南人,說苗乃是由跋,陶注云:虎掌極似半夏,注:由跋乃說鳶尾,於此注中似說由跋,三事混淆,陶終不識。臣禹錫等謹按蜀本云:熟可以下痰。
詢問南方人,說它的苗是由跋,陶注說:虎掌非常像半夏,注中說由跋是指鳶尾,而在這個注中似乎又說是由跋,三種東西混淆不清,陶弘景最終沒有辨認清楚。臣禹錫等人謹按蜀本說:熟用可以化痰。
原文
又《圖經》云:苗一莖,莖端三葉,有二根相重,上小下大,五月採則虛小,八月採實大。採得當以灰裛二日,湯洗曝乾之。
又《圖經》說:苗有一根莖,莖端長出三片葉子,有兩塊根重疊相生,上面小下面大,五月採挖則虛小,八月採挖則充實肥大。採得後應當用灰燼覆蓋兩天,再用湯洗滌後曬乾。
原文
藥性論云:半夏,使,忌羊血、海藻、飴糖,柴胡為之使,有大毒。
藥性論說:半夏,作為使藥,忌與羊血、海藻、飴糖同用,柴胡可作為它的使藥,有大毒。
用湯淋洗十遍去除涎液才能完全,它的毒性用等量的生薑來制約後使用。
原文
能消痰涎,開胃健脾,止嘔吐,去胸中痰滿,下肺氣,主咳結。新生者,摩塗癰腫不消,能除瘤癭氣。虛而有痰氣,加而用之。日華子云:味㿌、辛。治吐食反胃,霍亂轉筋,腸腹冷痰瘧。
能夠消除痰涎,開胃健脾,止嘔吐,去除胸中痰滿,降肺氣,主治咳嗽結塊。新鮮的半夏,研磨塗抹癰腫可使其消散,能消除瘤癭氣。虛弱而有痰氣的人,可加量使用。日華子說:味道㿌、辛。治療嘔吐食物、反胃,霍亂轉筋,腸腹寒冷、痰瘧。
原文
圖經曰:半夏,生槐里川穀,今在處有之,以齊州者為佳。
圖經說:半夏,生長在槐里的川穀中,如今到處都有,以齊州產的為佳。
原文
二月生苗一莖,莖端出三葉,淺綠色,頗似竹葉而光,江南者似芍藥葉。根下相重生,上大下小,皮黃肉白。
二月長出苗,一根莖,莖端長出三片葉子,淺綠色,很像竹葉而有光澤,江南產的像芍藥葉。根塊上下重疊相生,上面大下面小,皮黃肉白。
原文
五月、八月內採根,以灰裛二日,湯洗曝乾。一云五月採者虛小,八月採者實大。然以圓白,陳久者為佳。其平澤生者甚小,名羊眼半夏。
五月、八月採挖根部,用灰燼覆蓋兩天,湯洗後曬乾。一說五月採的虛小,八月採的充實肥大。但以圓白、陳久者為佳。那些生長在平澤中的很小,叫做羊眼半夏。
原文
又由跋絕類半夏,而苗高近一、二尺許,根如雞卵大,多生林下,或云即虎掌之小者,足以相亂。半夏主胃冷嘔噦,方藥之最要。
又由跋非常像半夏,但苗高一、二尺左右,根像雞蛋那麼大,多生長在林下,有人說就是虎掌中較小的,足以混淆。半夏主治胃寒嘔吐呃逆,是方藥中最重要的一味。
原文
張仲景治反胃嘔吐,大半夏湯:半夏三升,人參三兩,白蜜一升,以水一斗二升和,揚之一百二十遍,煮取三升半,溫服一升,日再。亦治膈間支飲。又主嘔噦,谷不得下,眩悸。
張仲景治療反胃嘔吐的大半夏湯:半夏三升,人參三兩,白蜜一升,用水一斗二升調和,揚打一百二十遍,煮取三升半,溫服一升,每日兩次。也治療膈間支飲。又主治嘔吐呃逆,飲食不得下咽,頭暈心悸。
原文
半夏加茯苓湯:半夏一升,生薑半斤,茯苓三兩,切,以水七升,煎取一升半,分溫服之。又主心下悸。
半夏加茯苓湯:半夏一升,生薑半斤,茯苓三兩,切片,用水七升,煎取一升半,分次溫服。又主治心下悸動。
原文
半夏麻黃丸:二物等分,篩末蜜丸,大如小豆。每服三丸,日三。其餘主寒厥赤丸,四逆嘔吐。
半夏麻黃丸:兩味藥等分,篩成細末,用蜜製成丸,大小如小豆。每次服用三丸,每日三次。其他還主治寒厥赤丸,四肢逆冷嘔吐。
原文
附子粳米湯乃傷寒方:用半夏一升,洗去滑,焙乾,搗末,小麥面一升,合和,以水搜令熟,丸如彈丸,以水煮令面熟則藥成。
附子粳米湯是傷寒方:用半夏一升,洗去滑膩,焙乾,搗成末,小麥麵一升,混合均勻,用水揉和至熟,做成彈丸大小的丸子,用水煮到麵熟則藥成。
原文
初吞四、五枚,日二,稍稍增至十五枚,旋煮旋服,覺病減,欲更重合亦佳。禁食餳與羊肉。
開始吞服四、五枚,每日兩次,逐漸增加到十五枚,現煮現服,感覺病情減輕,想要重新合藥也可以。禁忌食用糖稀和羊肉。
原文
雷公云:凡使,勿誤用白傍芁子,真似半夏,只是咬著微酸,不入藥用。
雷公說:凡是使用,不要誤用白傍芁子,它很像半夏,只是咬著稍微有點酸,不入藥用。
原文
若修事半夏四兩,用搗了白芥子末二兩,頭醋六兩,二味攪令濁,將半夏投於中,洗三遍用之。
如果要炮製半夏四兩,用搗碎的白芥子末二兩,頭醋六兩,將這兩味攪拌至渾濁,把半夏投入其中,洗三遍後使用。
原文
半夏上有隙涎,若洗不淨,令人氣逆,肝氣怒滿。聖惠方:治時氣,嘔逆不下食。
半夏上面有縫隙中的涎液,如果洗不乾淨,會使人氣逆,肝氣鬱怒脹滿。聖惠方:治療時疫,嘔吐呃逆不能進食。
原文
用半夏半兩,湯浸洗七遍去滑,生薑一兩同銼碎,以水一大盞,煎至六分去滓。分二服,不計時候溫服。又方:治蠍瘻五孔皆相通。半夏一分為末,以水調敷之。經驗後方:正胃。
用半夏半兩,用湯浸泡洗七遍去除滑膩,生薑一兩一同銼碎,用水一大盞,煎至六分去渣。分兩次服用,不拘時間溫服。又一方:治療蠍瘻五個孔洞都相通。半夏一分研為末,用水調和敷上。經驗後方:調理胃氣。
原文
半夏二兩,天南星二兩,上以為末,用水五升,入罈子內,與藥攪勻,浸一宿,去清水,焙乾,重碾令細。
半夏二兩,天南星二兩,以上藥材研為末,用水五升,放入罈子內,與藥攪拌均勻,浸泡一夜,去掉清水,焙乾,再碾成細末。
原文
每服水二盞,藥末二錢,姜三片同煎至八分,溫服,至五服效。斗門方:治胸膈壅滯,去痰開胃。
每次服用用水二盞,藥末二錢,生薑三片一同煎至八分,溫服,服至五劑見效。斗門方:治療胸膈壅塞阻滯,祛痰開胃。
原文
用半夏淨洗焙乾,搗羅為末,以生薑自然汁和為餅子,用濕紙裹,於慢火中煨令香熟。
用半夏洗淨焙乾,搗羅成末,用生薑自然汁調和成餅子,用濕紙包裹,在慢火中煨至香熟。
原文
水兩盞,用餅子一塊如彈丸大,入鹽半錢,煎取一盞,溫服。
用水兩盞,取一塊如彈丸大小的餅子,加入鹽半錢,煎取一盞,溫服。
原文
能去胸膈壅逆,大壓痰毒及治酒食所傷,其功極驗。
能夠去除胸膈壅塞氣逆,大力壓制痰毒,以及治療酒食所傷,功效非常靈驗。
原文
簡要濟眾:治久積冷,不下食,嘔吐不止,冷在胃中。
簡要濟眾方:治療長期積冷,不能進食,嘔吐不止,寒氣在胃中。
原文
半夏五兩,洗過為末,每服二錢,白麵一兩,以水和搜,切作棋子,水煮麵熟為度。用生薑、醋調和服之。古今錄驗治喉痹。
半夏五兩,洗過後研為末,每次服用二錢,白麵一兩,用水和麵揉勻,切成棋子狀,水煮至麵熟為度。用生薑、醋調和服用。古今錄驗方治療喉痹。
原文
半夏末方寸匕,雞子一枚頭開竅子,去內黃白,盛淳苦酒令小滿,納半夏末著中,攪和雞子內,以環子坐之,於炭上煎,藥成置杯中,稍暖咽之。
半夏末一方寸匕,取一枚雞蛋在頂端開一個小孔,去掉裡面的蛋黃蛋白,裝入純苦酒使稍滿,放入半夏末在其中,攪拌均勻在雞蛋內,用環子墊著,在炭火上煎,藥成後放在杯中,稍微溫熱後慢慢吞嚥。
原文
錢相公篋中方治蠍螫人,取半夏以水研塗之立止。深師方:治傷寒病啘不止。半夏熟洗乾末之,生薑湯服一錢匕。子母秘錄:治小兒腹脹。半夏少許洗,搗末,酒和丸如粟米大。每服二丸,生薑湯吞下。不瘥,加之,日再服。又若以火炮之為末,貼臍亦佳。又方:治五絕。
錢相公篋中方治療蠍子螫人,取半夏用水研磨塗抹立即止痛。深師方:治療傷寒病呃逆不止。半夏煮熟洗淨,曬乾研末,用生薑湯送服一錢匕。子母秘錄:治療小兒腹脹。取少許半夏洗淨,搗成末,用酒調和成粟米大小的丸子。每次服用二丸,用生薑湯吞下。如果不好轉,加量,每日兩次。又如果用火炮製後研末,貼在肚臍上也很好。又一方:治療五絕。
原文
一曰自縊,二曰牆壁壓,三曰溺水,四曰魘魅,五曰產乳。
第一是自縊,第二是牆壁壓傷,第三是溺水,第四是魘魅,第五是產後出血。
原文
凡五絕,皆以半夏一兩,搗篩為末,丸如大豆,納鼻中愈。心溫者,一日可治。產書:治產後運絕。
凡是五絕,都用半夏一兩,搗篩成末,做成大豆大小的丸,放入鼻中即愈。心口還溫熱的,一天內可治。產書:治療產後暈厥。
原文
半夏一兩,搗為末,冷水和丸如大豆,納鼻孔中即愈。此是扁鵲法。御藥院治膈壅風痰。
半夏一兩,搗成末,用冷水調和成大豆大小的丸,放入鼻孔中即愈。這是扁鵲的方法。御藥院治療膈間壅塞風痰。
原文
半夏不計多少,酸漿浸一宿,溫湯洗五、七遍,去惡氣,日中曬乾,搗為末,漿水搜餅子,日中干之,再為末。
半夏不論多少,用酸漿浸泡一夜,用溫湯洗五、七遍,去除不良氣味,在太陽下曬乾,搗成末,用漿水調和成餅子,在太陽下曬乾,再研成末。
原文
每五兩入生腦子一錢,研勻,以漿水濃腳丸雞頭大。紗袋盛,通風處陰乾。每一丸,好茶或薄荷湯下。紫靈元君南嶽夫人內傳,治卒死。半夏末如大豆許,吹鼻中。
每五兩加入生腦子一錢,研磨均勻,用漿水濃腳做成雞頭大小的丸。用紗袋盛裝,放在通風處陰乾。每次一丸,用好茶或薄荷湯送下。紫靈元君南嶽夫人內傳,治療猝死。取半夏末如大豆大小,吹入鼻中。
原文
衍義曰:半夏,今人唯知去痰,不言益脾,蓋能分水故也。脾惡濕,濕則濡而困,困則不能制水。《經》曰:濕勝則瀉。
衍義說:半夏,現在的人只知道它能祛痰,卻不說它能補益脾臟,這是因為它能分利水濕的緣故。脾臟厭惡濕氣,濕氣重就會濡軟困頓,困頓就不能制約水液。《經》說:濕氣過盛就會腹瀉。
原文
一男子夜數如厠,或教以生薑一兩碎之,半夏湯洗,與大棗各三十枚,水一升,瓷瓶中,慢火燒為熟水,時時呷,數日便已。
有一個男子夜裡多次上廁所,有人教他用生薑一兩搗碎,半夏用湯洗過,與大棗各三十枚,加水一升,放入瓷瓶中,用慢火燒成熱水,時時啜飲,幾天就好了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。