原文
味甘,冷,無毒。主消渴,去熱淋,利小便。生水中,即荇(音杏)菜也。一名接余。
味道甘甜,性質寒涼,沒有毒性。主要治療消渴病,去除熱淋,有利小便的功效。生長在水中,就是荇菜(讀音同「杏」)。又名接余。
原文
唐本注云:南人名豬蓴,堪食。有名未用條中載也。今按別本注云:即荇菜也,生水中。菜似蓴,莖澀,根極長。江南人多食。云是豬蓴,全為誤也。
《唐本草》注釋說:南方人稱它為豬蓴,可以食用。在「有名未用」的條目中有記載。現在根據其他版本的注釋說:就是荇菜,生長在水中。這種菜像蓴菜,莖粗糙,根非常長。江南地區的人大多食用。說它是豬蓴,完全是錯誤的。
原文
豬蓴與絲蓴並一種,以春夏細長肥滑為絲蓴,至冬短為豬蓴,亦呼為龜蓴。比與鳧葵殊不相似也。南人搗汁服之,療寒熱也。
豬蓴和絲蓴其實是同一種,在春夏季節細長肥滑的稱為絲蓴,到了冬天變短的就稱為豬蓴,也叫做龜蓴。這與鳧葵一點也不相似。南方人將它搗爛取汁服用,用來治療寒熱病。
原文
(唐本先附)臣禹錫等謹按日華子云:豬蓴,解蠱毒,毒藥。絲蓴已見蓴條解之。今據唐本注云:有名未用條中載也。
(《唐本草》首先附錄)臣子禹錫等人謹按《日華子》說:豬蓴,能解蠱毒和毒藥。絲蓴已經在蓴菜條目中解釋過了。現在根據《唐本草》注釋說:在「有名未用」的條目中有記載。
原文
而尋有名未用條中,即無鳧葵,豬蓴蓋經《開寶詳定》已刪去也。
但是查閱「有名未用」的條目,裡面並沒有鳧葵,豬蓴大概是在《開寶詳定》時已經被刪除了。
原文
圖經曰:鳧葵,即荇菜也。舊不著所出州土,云生水中。今處處池澤皆有之。
《圖經》說:鳧葵,就是荇菜。舊時沒有記載出產的州郡,只說生長在水中。現在各地的池塘沼澤都有生長。
原文
葉似蓴,莖澀,根甚長,花黃色,水中極繁盛。謹按《爾雅》莕,謂之接余,其葉謂之苻。
葉子像蓴菜,莖粗糙,根很長,開黃色花,在水中生長得非常繁盛。謹按《爾雅》說:莕,叫做接余,它的葉子叫做苻。
原文
郭璞以為叢生水中,葉圓在莖端,長短隨水深淺。江東人食之。《詩·周南》所謂參差荇菜是也。
郭璞認為它叢生在水中,圓形的葉子在莖的頂端,長短隨著水的深淺而變化。江東地區的人食用它。《詩經·周南》中所說的「參差荇菜」就是這種植物。
原文
陸機云:白莖,葉紫赤色,正圓,徑寸余,浮在水上、根在水底,大如釵股,上青下白,煮其白莖,以苦酒浸脆美,可以按酒。今人不食,醫方亦鮮用。
陸機說:莖是白色的,葉子是紫紅色的,非常圓,直徑一寸多,漂浮在水面上,根在水底,像髮釵的股一樣粗,上面青色下面白色。煮它的白莖,用醋浸泡後,口感脆美,可以用來下酒。現在的人不吃它,醫方中也很少使用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。