原文
味辛,溫,無毒。主金瘡生肌。出原州。唐本注云:三月苗生,葉似苦苣,四月抽赤莖,花白,根皮黃,八月葉落,九月枝折,採根,日乾。
味道辛辣,性溫,沒有毒性。主要治療刀箭等金屬創傷,促進肌肉生長。產於原州。《唐本草》注釋說:三月長出幼苗,葉子像苦苣,四月長出紅色的莖,開白花,根皮是黃色的。八月葉子脫落,九月枝條折斷,此時採挖根部,曬乾。
原文
今按別本注云:解野葛、生金、巴豆藥毒,刀斧折傷,能止血、痛,乾末敷之。
現在根據其他版本的注釋說:可以解野葛、生金、巴豆的藥毒。對於刀斧砍傷,能夠止血止痛,將藥材乾燥後磨成粉末敷在傷口上。
原文
(唐本先附)臣禹錫等謹按藥性論云:白藥亦可單用,味苦。
(《唐本草》首先附錄)臣子禹錫等人謹慎地參考《藥性論》說:白藥也可以單獨使用,味道苦。
原文
能治喉中熱塞,噎痹不通,胸中隘塞,咽中常痛,腫脹。日華子云:白藥,冷。消痰止嗽,治渴並吐血,喉閉,消腫毒。又云翦草,涼,無毒。治惡瘡疥癬風瘙。根名白藥。
能夠治療喉嚨裡因熱氣阻塞,吞嚥困難不通暢,胸口感覺狹窄堵塞,咽喉經常疼痛、腫脹。《日華子本草》說:白藥,性冷。能消除痰飲、止咳,治療口渴以及吐血、喉嚨閉塞,消除腫脹毒瘡。又說:翦草,性涼,沒有毒性。治療惡性瘡瘍、疥瘡、癬疾、風疹瘙癢。它的根叫做白藥。
原文
圖經曰:白藥,出原州,今夔、施、江西、嶺南亦有之。
《圖經本草》說:白藥,產於原州,現在夔州、施州、江西、嶺南也有出產。
原文
三月生苗,似苦苣葉,四月而赤,莖長似葫蘆蔓,六月開白花。八月結子,亦名苽蔞。
三月長出幼苗,葉子像苦苣,四月莖變成紅色,莖長得像葫蘆的藤蔓,六月開白色的花。八月結成果實,也叫做苽蔞。
原文
九月採根,以水洗,切碎,曝乾,名白藥子。江西出者。
九月採挖根部,用水洗淨,切碎,曬乾,叫做白藥子。這是江西出產的。
原文
葉似烏臼,子如綠豆,至八月,其子變成赤色,施州人取根,並野豬尾二味,洗淨去粗皮,焙乾,等分,停搗篩,酒調服錢匕。療心氣痛,解熱毒,甚效。
葉子像烏臼,果實像綠豆,到了八月,果實會變成紅色。施州人取它的根,加上野豬尾這兩味藥,洗淨去掉粗皮,烘烤乾燥,取等量的藥材,一起搗碎篩成粉末,用酒調和一錢匕的量服下。治療心氣疼痛,解除熱毒,效果很好。
原文
又諸瘡癰腫不散者,取生根爛搗敷貼,干則易之。無生者用末水調塗之亦可。崔元亮《海上方》:治一切天行。
又,對於各種瘡瘍、癰腫無法消散的,取新鮮的根部搗爛敷貼在患處,乾了就更換。如果沒有新鮮的,用乾燥的藥末加水調和塗抹也可以。崔元亮《海上方》:治療一切流行病(疫病)。
原文
取白藥研如面,漿水一大盞,空腹頓服之,便仰臥一食頃。
取白藥研磨成像麵粉一樣細,用一大盞酸漿水,在空腹時一次性服下,然後仰臥大約一頓飯的時間。
原文
候心頭悶亂,或噁心,腹內如車鳴癘刺痛,良久當有吐利數行,勿怪。欲服藥時,先令煮漿水粥於井中懸著待冷。
等到感覺心頭悶亂,或者噁心,肚子裡像車輪轉動一樣響並伴有刺痛,過一陣子就會有多次嘔吐和腹瀉,不要感到奇怪。想要服藥的時候,先煮好酸漿水粥,懸掛在井中等待冷卻。
如果嘔吐腹瀉太過度,就吃一碗冷粥來止住它,如果不吃的話會使人睏乏無力。
原文
經驗後方:治妊娠傷寒,護胎。以白藥子不拘多少為末,用雞子清調攤於紙花上,可碗來大,貼在臍下胎存生處,於即以溫水潤之。衍義曰:白藥,今為治馬肺熱藥,有效。
《經驗後方》:治療懷孕期間的傷寒,用來保護胎兒。用白藥子不拘多少磨成粉末,用雞蛋清調和,攤在紙花上,做成大約碗口大小,貼在肚臍下方胎兒所在的位置,乾了就用溫水潤濕它。《本草衍義》說:白藥,現在是治療馬匹肺熱的藥物,有效。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。