原文
味甘,微溫,臣禹錫等謹按蜀本云:微寒。無毒。主胸脅逆氣,咳嗽上氣。
味道甘甜,略微溫熱。臣禹錫等人謹慎地按《蜀本》記載:略微寒冷。沒有毒性。主要治療胸脅部逆氣,咳嗽氣逆上氣。
原文
陶隱居云:此藥出近道。似細辛而大,色白,易折。主氣嗽方多用之。
陶隱居說:這種藥物出產於附近地區。形狀像細辛但比細辛大,顏色潔白,容易折斷。在主治咳嗽的方劑中大多使用它。
原文
唐本注云:此藥葉似柳,或苡芫花,苗高尺許。生洲渚沙磧之上。根白,長於細辛,味甘,俗以酒漬服。主上氣,不生近道。俗名石藍,又名嗽藥。今用蔓生者,味苦,非真也。今按別本注云:二月、八月採根,曝乾。根似牛膝、白薇。臣禹錫等謹按藥性論云:白前,臣,味辛。兼主一切氣。日華子云:治賁豚腎氣,肺氣煩悶及上氣。
《唐本注》說:這種藥物的葉子像柳樹,或者像蕪花,苗高約一尺。生長在河中小洲及沙石灘地上。根是白色的,比細辛長,味道甘甜,民間用酒浸泡服用。主要治療上氣,不生長在靠近道路的地方。俗名叫做石藍,又叫做嗽藥。現在使用的蔓生白前,味道苦,不是真正的正品。現在按其他版本注釋說:二月、八月採集根部,曬乾。根部像牛膝、白薇。臣禹錫等人謹慎地按《藥性論》記載:白前是臣藥,味道辛辣。兼治一切氣病。《日華子》說:治療賁豚腎氣,肺氣煩悶以及上氣。
原文
圖經曰:白前,舊不載所出州土,陶隱居云出近道,今蜀中及淮、浙州郡皆有之。似細辛而大,色白,易折。亦有葉似柳,或似蕪花苗者,並高尺許。
《圖經》記載:白前,以前沒有記載所出產的州縣,陶隱居說出產於附近,現在蜀中及淮、浙一帶的州郡都有生長。像細辛但比細辛大,顏色潔白,容易折斷。也有葉子像柳樹,或者像蕪花苗的,高度都約一尺。
原文
生洲渚沙磧之上,根白,長於細辛,亦似牛膝、白薇輩。今用蔓生者,味苦,非真也。二月、八月採根,曝乾。
生長在河中小洲及沙石灘地上,根是白色的,比細辛長,也像牛膝、白薇之類。現在使用的蔓生白前,味道苦,不是真正的正品。二月、八月採集根部,曬乾。
原文
深師療久咳逆上氣,體腫,短氣脹滿,晝夜倚壁不得臥,常作水雞聲者,白前湯主之。
深師治療久咳氣逆上氣,身體浮腫,呼吸短氣而脹滿,白天夜晚都倚靠牆壁無法躺臥,常常發出水雞叫聲般咳嗽的,用白前湯主治。
原文
白前二兩,紫菀、半夏洗各三兩,大戟七合切,四物以水一斗,漬一宿,明旦煮取三升,分三服。禁食羊肉、餳大佳。
白前二兩,紫菀、半夏洗各三兩,大戟七合切,四味藥物用水一斗,浸泡一夜,第二天早晨煎煮取汁三升,分三次服用。禁止食用羊肉、麥芽糖,大為適宜。
原文
唐本云:微寒。主上氣衝喉中,呼吸欲絕。雷公云:凡使,先用生甘草水浸一伏時後漉,去頭須了,焙乾,任入藥中用。
《唐本》說:略微寒冷。主要治療氣向上衝到喉嚨中,呼吸快要断絕的症狀。《雷公》說:凡是使用,先用生甘草水浸泡一晝夜後過濾,去掉根頭和鬚根,烘乾,隨意放入藥中使用。
原文
梅師方:治久患㗇呷咳嗽,喉中作聲不得眠。取白前搗為末,溫酒調二錢匕服。
《梅師方》:治療長期患有咿呷咳嗽,喉中發出聲音無法安眠的症狀。取白前搗成細末,用溫酒調服二錢匕。
原文
衍義曰:白前,保定肺氣,治嗽,多用。白而長於細辛,但粗而脆,不似細辛之柔。以溫藥相佐使,則尤佳,余如《經》。
《衍義》說:白前可以安定保養肺氣,治療咳嗽,臨床上經常使用。顏色白而且比細辛長,但質地粗脆,不像細辛那樣柔韌。與溫熱藥物配合使用,就特別好,其餘功效如同《經》所記載。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。