原文
味辛,大溫,無毒。主溫中下氣,補腰腳,殺腥氣,消食,除胃冷,陰疝痃癖。其根名蓽茇沒,主五勞七傷,陰汗核腫。生波斯國。
味道辛辣,性大溫,無毒。主要功效是溫中散寒、降氣,補益腰腳,消除腥氣,幫助消化,去除胃部寒冷,治療寒疝與腹中積塊。它的根叫做蓽茇沒,主治五勞七傷,陰部出汗與睾丸腫脹。產於波斯國。
原文
此藥叢生,莖、葉似蒟醬,子緊細,味辛烈於蒟醬。(今附)
此藥成叢生長,莖和葉子像蒟醬,果實緊密細小,味道比蒟醬更辛辣強烈。(現今增補)
原文
臣禹錫等謹按日華子云:治霍亂冷氣,心痛血氣。陳藏器云:畢勃沒,味辛,溫,無毒。
臣禹錫等人謹按《日華子本草》記載:可治療霍亂、冷氣,以及心痛與血氣不調。陳藏器說:畢勃沒,味道辛辣,性溫,無毒。
原文
主冷氣嘔逆,心腹脹滿,食不消,寒疝核腫,婦人內冷無子,治腰腎冷,除血氣。生波斯國,似柴胡黑硬。蓽茇根也。
主治冷氣引起的嘔吐反胃,心腹脹滿,消化不良,寒疝與睾丸腫脹,婦女宮寒不孕,治療腰腎寒冷,消除血氣瘀滯。產於波斯國,形狀像柴胡,色黑質硬。這是蓽茇的根。
原文
圖經曰:蓽茇,出波斯國,今嶺南有之,多生竹林內。
《圖經本草》說:蓽茇,出產於波斯國,如今嶺南地區也有,多生長在竹林之中。
原文
正月發苗作叢,高三、四尺,其莖如箸,葉青圓,闊二、三寸如桑,面光而厚。三月開花白色在表。
正月發芽成叢,高約三、四尺,莖像筷子,葉子青綠圓潤,寬二、三寸像桑葉,葉面光滑而厚實。三月開白色花,生在表面。
原文
七月結子如小指大,長二寸以來,青黑色,類椹子,九月收採,灰殺曝乾。南人愛其辛香,或取葉生茹之。黃牛乳煎其子治氣痢神良。
七月結果實,像小指大小,長約二寸左右,青黑色,類似桑椹,九月採收,用灰水處理後曬乾。南方人喜愛它的辛香氣味,有時取葉子生吃。用黃牛乳煎煮其果實治療氣痢,效果神奇良好。
原文
謹按唐太宗實錄云:貞觀中,上以氣痢久未痊,服它名醫藥不應,因詔訪求其方。有衛士進乳煎蓽茇法,御用有效。
謹按《唐太宗實錄》記載:貞觀年間,皇上因氣痢久治不癒,服用其他名醫的藥物無效,於是下詔尋求良方。有衛士進獻乳汁煎煮蓽茇的方法,皇上使用後有效。
劉禹錫也記錄了這件事,說後來多次試用於年長體虛寒冷的患者,必定有效。
原文
海藥云:謹按《徐表南州記》,本出南海,長一指,赤褐色為上。復有蓽茇,短小黑,味不堪。舶上者味辛,溫。
《海藥本草》說:謹按《徐表南州記》記載,本出產於南海,長約一指,以赤褐色為上品。另有蓽茇,短小色黑,味道不好。船運來的味辛辣,性溫。
原文
又主老冷心痛,水瀉虛痢,嘔逆醋心,產後泄痢,與阿魏和合良。亦滋食味。
又主治老寒心痛,水瀉虛痢,嘔吐反胃、胃酸上逆,產後泄瀉痢疾,與阿魏配合使用效果良好。也能增添食物風味。
原文
得訶子、人參、桂心、乾薑,治臟腑虛冷,腸鳴泄痢,神效。
配合訶子、人參、桂心、乾薑,治療臟腑虛寒,腸鳴泄瀉痢疾,有神效。
原文
陳藏器云:蒟醬,注蘇云:蓽茇叢生,子細味辛,烈於蒟醬。
陳藏器說:蒟醬,蘇恭注釋說:蓽茇成叢生長,果實細小味辛辣,比蒟醬更強烈。
原文
按蓽茇溫中下氣,補腰腳,煞腥氣,消食,除胃冷,陰疝痃癬。根名蓽茇沒。主五勞七傷,陰汗核腫。已出《拾遺》。生波斯國,胡人將來此,調食用之。唐本注:今人以調食味。
按:蓽茇溫中散寒、降氣,補益腰腳,消除腥氣,幫助消化,去除胃部寒冷,治療寒疝與腹中積塊。根名叫做蓽茇沒。主治五勞七傷,陰部出汗與睾丸腫脹。已見於《本草拾遺》。產於波斯國,胡人將它帶到此地,用來調味食用。《唐本草》注釋:如今的人用它來調和食物風味。
原文
雷公云:凡使,先去挺,用頭醋浸一宿,焙乾,以刀刮去皮粟子令淨方用,免傷人肺,令人上氣。聖惠方:治冷痰飲噁心。
雷公說:凡是使用,先去掉莖挺,用上等醋浸泡一夜,焙乾,用刀刮去表皮的顆粒使其乾淨才使用,以免損傷人的肺臟,使人氣逆上衝。《聖惠方》:治療冷痰飲引起的噁心。
原文
用蓽茇一兩,搗為末,於食前清粥飲調半錢服。經驗後方:治偏頭疼絕妙。
用蓽茇一兩,搗成粉末,在吃飯前用清淡粥湯調和半錢服用。《經驗後方》:治療偏頭痛效果絕妙。
原文
蓽茇為末,令患者口中含溫水,左邊疼,令左鼻吸一字。右邊疼,令右鼻吸一字。效。
將蓽茇搗成粉末,讓患者口中含一口溫水,左邊疼痛,讓左鼻孔吸入少許。右邊疼痛,讓右鼻孔吸入少許。有效。
原文
衍義曰:蓽茇,走腸胃中冷氣、嘔吐、心腹滿痛。多服走泄真氣,令人腸虛下重。
《本草衍義》說:蓽茇,能驅散腸胃中的冷氣,治療嘔吐、心腹脹滿疼痛。但多服會耗散真氣,使人腸胃虛弱、下痢厚重。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。