原文
味酸,平、寒,無毒。主熱煩滿,定志益氣,利水道,產難吞其實立產。一名醋漿。生荊楚川澤及人家田園中。五月採,陰乾。陶隱居云:處處人家多有。
味道酸,性平、寒,沒有毒性。主治熱病煩悶、胸腹脹滿,能安定心志、補益氣血,通利水道,難產時吞食其果實可立即生產。又名醋漿。生長在荊楚一帶的河川沼澤以及百姓的田園中。五月採收,陰乾。陶隱居說:到處人家都很多。
原文
葉亦可食,子作房,房中有子,如梅李大,皆黃赤色。小兒食之能除熱,亦主黃病,多效。
葉子也可以食用,果實長在果囊中,囊中有種子,像梅子李子那麼大,都是黃紅色。小孩吃了能消除熱病,也主治黃疸病,效果很好。
原文
臣禹錫等謹按蜀本云:根如菹芹,白色,絕苦。搗其汁治黃病,多效。爾雅云:葴,寒漿。注:今酸漿草,江東人呼曰苦葴。
臣禹錫等謹按《蜀本草》記載:根像腌漬的芹菜,白色,極苦。搗爛取汁治療黃疸病,效果很好。《爾雅》說:葴,就是寒漿。注解:現在的酸漿草,江東人稱為苦葴。
原文
圖經曰:酸漿,生荊楚川澤及人家田園中,今處處有之。苗似水茄而小,葉亦可食。
《圖經本草》說:酸漿,生長在荊楚一帶的河川沼澤以及百姓的田園中,現在到處都有。幼苗像水茄但比較小,葉子也可以食用。
原文
實作房如囊,囊中有子,如梅李大,皆赤黃色。小兒食之尤有益。可除熱。根似菹芹,色白,絕苦。搗其汁飲之治黃病,多效。五月採,陰乾。《爾雅》所謂葴(音針),寒漿。
果實長在像袋子一樣的果囊中,囊中有種子,像梅子李子那麼大,都是紅黃色。小孩吃了尤其有益。可以消除熱病。根像腌漬的芹菜,顏色白,極苦。搗爛取汁飲用治療黃疸病,效果很好。五月採收,陰乾。就是《爾雅》所說的葴(音針),寒漿。
原文
郭璞注云:今酸漿草,江東人呼為苦葴是也。今醫方稀用。
郭璞注解說:現在的酸漿草,就是江東人稱為苦葴的。現在的醫方很少使用。
原文
千金方:治婦人赤白帶下。三葉酸草陰乾為末。空心酒下三錢匕。
《千金方》:治療婦女赤白帶下。將三葉酸草陰乾後研成粉末。空腹時用酒送服三錢匕。
《靈苑方》:治療突然患上各種淋病,小便淋漓不止,小便赤紅、澀痛。
原文
三葉酸漿草,人家園林亭檻中,著地開黃花,味酸者是。
三葉酸漿草,生長在人家園林亭台欄杆旁,貼地開黃花,味道酸的就是。
原文
取嫩者淨洗,研絞自然汁一合,酒一合,攪湯暖,令空心服之,立通。
取嫩的部分洗淨,研磨絞出自然汁液一合,加酒一合,攪拌後溫熱,讓患者空腹服用,立即通利。
原文
衍義曰:酸漿,今天下皆有之。苗如天茄子,開小白花,結青殼。熟則深紅,殼中子大如櫻,亦紅色。
《本草衍義》說:酸漿,現在天下都有。幼苗像天茄子,開小白花,結青色果殼。成熟後變成深紅色,殼中的種子像櫻桃那麼大,也是紅色的。
原文
櫻中腹有細子,如落蘇之子,食之有青草氣。此即苦耽也。今《圖經》又立苦耽條,顯然重複。《本經》無苦耽。
櫻桃中間有細小的種子,像茄子的種子,吃起來有青草的氣味。這就是苦耽。現在《圖經本草》又單獨列出苦耽一條,顯然是重複了。《神農本草經》中沒有苦耽。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。