證類本草

苦參

苦參

苦參30
原文
味苦,寒,無毒。主心腹結氣,癥瘕積聚,黃疸,溺有餘瀝,逐水,除癰腫,補中,明目止淚,養肝膽氣,安五臟,定志益精,利九竅,除伏熱腸澼,止渴,醒酒,小便黃赤,療惡瘡、下部䘌,平胃氣,令人嗜食、輕身。
白話
味道苦,性寒,無毒。主要功效是消除心腹部的氣結、消除腫塊積聚、治療黃疸、消除小便不盡、逐水消腫、除去癰腫、補益中焦、明目止淚、調養肝膽之氣、安定五臟、穩定心神增益精氣、通利九竅、清除體內伏熱和腸道疾病、止渴、解酒、治療小便黃赤、療癒惡瘡和下部蟯蟲、平和胃氣、使人增加食欲、身體輕健。
原文
一名水槐,一名苦𧄹(音識),一名地槐,一名菟槐,一名驕槐,一名白莖,一名虎麻,一名岑莖,一名祿白,一名陵郎。生汝南山谷及田野。三月、八月、十月採根,曝乾。
白話
又稱為水槐、苦𧄹(音識)、地槐、菟槐、驕槐、白莖、虎麻、岑莖、祿白、陵郎。生長於汝南山谷和田野。三月、八月、十月採集根部,曝曬乾燥。
原文
(玄參為之使,惡貝母、漏蘆、菟絲,反藜蘆。)
白話
(玄參作為使藥,厭惡貝母、漏蘆、菟絲,與藜蘆相反。)
原文
陶隱居云:今出近道處處有。葉極似槐樹,故有槐名,花黃,子作莢,根味至苦惡。病人酒漬飲之多瘥。患疥者,一、兩服亦除,蓋能殺蟲。唐本注云:以十月收其實,餌如槐子法。久服輕身不老,明目,有驗。
白話
陶隱居說:如今近道處處都有。生長的葉子極像槐樹,所以有槐的名稱,花黃色,果實作莢狀,根部味道極苦。病人用酒浸泡服用大多能癒合。患有疥瘡的人,服用一、兩次也能去除,大概是因為能殺蟲。唐本注說:十月收取它的果實,按照服用槐子的方法。長期服用身體輕健不衰老、明目,有效果。
原文
臣禹錫等謹按藥性論云:苦參,能治熱毒風,皮肌煩燥生瘡,赤癩眉脫,主除大熱、嗜睡,治腹中冷痛,中惡腹痛,除體悶,治心腹積聚。不入湯用。
白話
臣禹錫等謹慎按《藥性論》說:苦參,能治熱毒風,皮膚肌肉煩躁生瘡,赤癩眉毛脫落,主要功效是祛除大熱、嗜睡,治療腹中冷痛、中惡腹痛,消除身體悶痛,治療心腹積聚。不入湯劑使用。
原文
日華子云:殺疳蟲,炒帶煙出為末,飯飲下,治腸風瀉血並熱痢。
白話
日華子說:殺滅疳蟲,炒到帶煙冒出後研成末,用飯湯飲服,治療腸風瀉血和熱痢。
原文
圖經曰:苦參,生汝南山谷及田野,今近道處處皆有之。其根黃色,長五、七寸許,兩指粗細。三、五莖並生,苗高三、二尺以來。
白話
《圖經》說:苦參,生長於汝南山谷和田野,如今近道處處都有。它的根是黃色的,長五、七寸左右,有兩指粗細。三、五根莖並生,苗高約三、二尺。
原文
葉碎青色,極似槐葉,故有水槐名,春生冬凋。其花黃白,七月結實如小豆子。河北生者無花子。五月、六月、八月、十月採根,曝乾用。古今方用治瘡疹最多,亦可治癩疾。其法用苦參五斤切,以好酒三斗漬三十日。每飲一合,日三,常服不絕。若覺痹即瘥。取根皮末服之亦良。
白話
葉碎青色,極像槐葉,所以有水槐的名稱,春天生長冬天凋謝。它的花黃白色,七月結成果實像小豆子。河北生長的沒有花和果。五月、六月、八月、十月採根,曝曬乾燥使用。古今方子用來治療瘡疹最多,也可以治療癩病。方法是取苦參五斤切碎,用好酒三斗浸泡三十天。每天飲一合,每日三次,常年服用不要間斷。如果感覺麻痹就好轉了。取根皮研末服用也很好。
原文
唐本云:治脛酸,療惡蟲。雷公云:凡使,不計多少,先須用糯米濃泔汁浸一宿,上有腥穢氣,並在水面上浮,並須重重淘過,即蒸,從巳至申出,曬乾,細銼用之。聖惠方:治傷寒四日,已嘔吐,更宜吐。以苦參末,酒下二錢,得吐瘥。
白話
唐本說:治療小腿酸痛,療癒惡蟲。雷公說:凡是使用,不論多少,先要用糯米濃泔汁浸泡一夜,上面有腥穢氣味的,和在水面上浮起的,都必須重重淘洗過,然後蒸,從上午九點到下午三點取出,曬乾,細銼使用。《聖惠方》:治療傷寒第四日,已經嘔吐的,更適宜催吐。用苦參末,酒送服二錢,能嘔吐就會好。
原文
外臺秘要:治天行病四、五日,結胸滿痛,壯熱,身體熱。
白話
《外臺秘要》:治療天行病四、五日,出現結胸滿痛、高熱、身體發熱。
原文
苦參一兩銼,以醋二升,煮取一升二合,盡飲之,當吐,即愈。
白話
苦參一兩切碎,用醋二升,煮取一升二合,全部飲下,應當嘔吐,就會好。
原文
天行毒病,非苦參、醋藥不解,及溫覆取汗愈。又方:治小兒身熱,苦參湯浴兒良。
白話
天行毒病,非苦參、醋藥不能解除,以及溫暖覆蓋取汗就會好。又一方:治療小兒身熱,用苦參湯給小兒洗澡很好。
原文
千金方:治狂邪發惡,或披頭大叫,欲殺人,不避水火。苦參以蜜丸如桐子大。每服十丸,薄荷湯下。又方:治飲食中毒。以苦參三兩,酒二升半。煮取一升服,取吐愈。
白話
《千金方》:治療狂邪發作,或披頭散發大喊,想要殺人,不避水火。苦參用蜜做成梧桐子大的丸。每次服十丸,用薄荷湯送下。又一方:治療飲食中毒。用苦參三兩,酒二升半,煮取一升服用,嘔吐就會好。
原文
肘後方:治谷疸食勞,頭旋,心怫鬱不安而發黃。由失飢大食,胃氣衝熏所致。
白話
《肘後方》:治療谷疸食勞,頭暈旋轉,心鬱悶不安而發黃。是由於飢餓後大量進食,胃氣上衝熏蒸所致。
原文
苦參三兩,龍膽一合,為末,牛膽丸如梧子大。生大麥汁服五丸,日三服。又方:治時氣垂死者。
白話
苦參三兩,龍膽一合,研成末,用牛膽做成梧桐子大的丸。用生大麥汁服五丸,每日三服。又一方:治療時氣垂死的病人。
原文
苦參一兩㕮咀,以酒二升半,煮取一升半,去滓,適寒溫盡服之。當聞苦參吐毒如溶膠,便愈。又方:治卒心痛。
白話
苦參一兩切碎,用酒二升半,煮取一升半,去除渣滓,等溫度適宜後全部服下。應當聽到苦參嘔吐出像溶膠一樣的毒物,便會好。又一方:治療突然心痛。
原文
苦參三兩,苦酒一升半,煮取八合,分二服。梅師方:治飲食中毒,魚、肉、菜等。
白話
苦參三兩,苦酒一升半,煮取八合,分二次服用。《梅師方》:治療飲食中毒,魚、肉、菜等。
原文
苦參三兩,以苦酒一升,煎三、五沸,去滓服,吐出即愈。或取煮犀角汁一升,亦佳。
白話
苦參三兩,用苦酒一升,煎三、五沸,去除渣滓服用,嘔吐就會好。或者取煮犀角汁一升,也很好。
原文
又方:治傷寒四、五日,頭痛壯熱,胸中煩痛。
白話
又一方:治療傷寒四、五日,頭痛高熱,胸中煩悶疼痛。
原文
苦參五兩,烏梅二十枚細銼,以水二升,煎取一升,分服。孫真人食忌:治中惡心痛。
白話
苦參五兩,烏梅二十枚細銼,用水二升,煎取一升,分次服用。《孫真人食忌》:治療中惡心痛。
原文
苦參一兩,酒一升半,煮取八合,乘熱頓服。勝金方:治時疾熱病,狂言心躁。苦參不限多少,炒黃色為末。每服二錢,水一盞,煎至八分,溫服。連煎三服。有汗、無汗皆瘥。集驗方:治毒熱,足腫疼欲脫。酒煮苦參以漬之。傷寒類要:治瘟氣病欲死。苦參二兩,以水二升,煮取一升,頓服之。吐則愈,或汗愈。子母秘錄:治小腹疼,青黑或赤,不能喘。苦參一兩,醋一升半,煎八合,分二服。
白話
苦參一兩,酒一升半,煮取八合,趁熱一次服下。《勝金方》:治療時疾熱病,狂言心躁。苦參不限多少,炒成黃色研成末。每次服二錢,水一盞,煎至八分,溫服。接連煎三次服用。有汗、無汗都會好。《集驗方》:治療毒熱,足腫疼痛想要脫落。用酒煮苦參浸泡。《傷寒類要》:治療瘟氣病想要死的。苦參二兩,用水二升,煮取一升,一次服下。嘔吐就會好,或者出汗就會好。《子母秘錄》:治療小腹疼痛,青黑或赤,不能喘氣。苦參一兩,醋一升半,煎八合,分二次服用。
原文
太倉公淳于意醫齊中大夫病齲齒,灸左手陽明脈,苦參湯日漱三升。出入慎風,五、六日愈。沈存中筆談常患腰疼,時以病齒用苦參。
白話
太倉公淳于意醫治齊中大夫的齲齒病,灸左手陽明脈,用苦參湯每天漱口三升。出入小心風寒,五、六天就好。沈存中《筆談》常患腰疼,時常因為牙齒有病使用苦參。
原文
後有太常少卿舒昭亮,用苦參揩齒,歲久亦病腰。自後不用苦參,腰疾遂愈。
白話
後來有太常少卿舒昭亮,用苦參刷牙,經年累月也得了腰病。自此不用苦參,腰病便好了。
原文
衍義曰:苦參,有朝士苦腰重,久坐,旅拒十餘步,然後能行。
白話
《衍義》說:苦參,有朝廷士人苦於腰部沉重,久坐,要抗拒走十餘步,然後才能行走。
原文
有一將佐謂朝士曰:見公日逐以藥揩齒,得無用苦參否?曰:始以病齒,用苦參已數年。
白話
有一位將佐對朝士說:見您每天用藥刷牙,該不會用的是苦參吧?朝士回答說:起初因為牙齒有病,用苦參已經數年了。
原文
此病由苦參入齒,其氣味傷腎,故使人腰重。
白話
這病是由於苦參進入牙齒,它的氣味傷腎,所以使人腰重。
原文
後有太常少卿舒昭亮,用苦參揩齒,歲久亦病腰。
白話
後來有太常少卿舒昭亮,用苦參刷牙,經年累月也得了腰病。
原文
自後悉不用,腰疾皆愈,此皆方書舊不載者。
白話
自此全都不用,腰病都好了,這些都是以前的方書沒有記載的。
原文
有人病遍身風熱細疹,癢痛不可任,連胸、頸、臍、腹及近隱處皆然,涎痰亦多,夜不得睡。以苦參末一兩,皂角二兩,水一升。
白話
有人病遍身風熱細疹,癢痛得不能承受,連胸部、脖子、肚臍、腹部以及靠近隱私處都這樣,涎痰也多,夜間不能入睡。用苦參末一兩,皂角二兩,水一升。
原文
揉濾取汁,銀石器熬成膏,和苦參末為丸,如梧桐子大。食後溫水服二十至三十丸,次日便愈。
白話
揉搓過濾取汁,在銀石器中熬成膏,和苦參末做成丸,像梧桐子那麼大。飯後用溫水服二十至三十丸,第二天便好了。