原文
味辛,溫、大熱,無毒。主胸滿,咳逆上氣,溫中,止血,出汗,逐風濕痹,腸澼下痢,寒冷腹痛,中惡霍亂,脹滿,風邪諸毒,皮膚間結氣,止唾血。生者尤良。
味道辛辣,性溫、大熱,無毒。主要治療胸膈脹滿、咳嗽氣逆,能溫暖中焦、止血、發汗,驅逐風濕痹痛,治療腸道瀉痢、腹中寒冷疼痛,霍亂引起的身體不適,腹部脹滿,各種風邪毒邪造成的病症,能消除皮膚間的結氣,止住唾血。生薑的效果更好。
原文
臣禹錫等謹按唐本又云:治風,下氣,止血,宣諸絡脈,微汗,久服令眼暗。圖經文具生薑條下。
臣禹錫等謹慎地按照《唐本草》又記載:治療風疾,疏通氣機,止血,宣通各條絡脈,微微發汗,長期服用會使眼睛昏暗。有關圖經內容記載在生薑條目之下。
原文
外臺秘要:治瘧不痊。乾薑、高良薑等分為末。每服一錢,水一中盞,煎至七分服。又方:治卒心痛。乾薑為末,米飲調下一錢。千金方:治鼻。以乾薑末蜜和塞鼻中。
《外臺秘要》記載:治療瘧疾未癒。將乾薑、高良薑等量研為粉末,每次服用一錢,用水一中盞,煎煮至七分時服用。另一個方子:治療突然心痛。將乾薑研為粉末,用米湯調服一錢。《千金方》記載:治療鼻病。用乾薑粉末與蜂蜜混合後塞入鼻中。
原文
肘後方:治身體重,小腹急,熱必沖胸膈,頭重不能舉,眼中生翳,膝脛,拘急。乾薑四兩,末。湯和溫服,覆取汗,得解。又方:治寒痢。
《肘後方》記載:治療身體沉重,小腹拘急,熱氣上衝胸膈,頭部沉重無法抬起,眼睛生翳膜,膝蓋和小腿痙攣拘急。用乾薑四兩研為粉末,用湯藥調和溫熱後服用,覆蓋被子取汗,症狀可緩解。另一個方子:治療寒性痢疾。
原文
切乾薑如大豆,米飲服六、七十枚,日三夜一服。痢青色者為寒痢,累服得效。又方:治虎、犬咬人。乾薑末以納瘡中,立瘥。又方:治蠍螫人,嚼乾薑塗之。王氏博濟方:治瘧。乾薑炒令黑色,搗為末。臨發時以溫酒調三錢服,已發再服。廣利方:治諸蛇毒螫人慾死兼闢蛇。乾薑、雄黃等分。
將乾薑切成大豆大小,用米湯送服六、七十粒,白天三次、夜間一次服用。痢疾呈青色的是寒痢,連續服用會有效果。另一個方子:治療被虎、狗咬傷。將乾薑粉末塞入傷口中,立即康復。又一方:治療被蠍子螫傷,咀嚼乾薑塗抹患處。《王氏博濟方》記載:治療瘧疾。將乾薑炒至黑色,搗成粉末。在瘧疾發作時用溫酒調和三錢服用,已經發作的再次服用。《廣利方》記載:治療各種蛇毒螫傷導致將死的情況,同時能驅蛇。將乾薑、雄黃等量研磨。
原文
同研,用小絹袋盛係臂上,男左女右,蛇聞藥氣逆避人。螫毒敷之。又方:治鼻衄出血。乾薑削令頭尖,微煨,塞鼻中。孫真人治水瀉無度。乾薑末,粥飲調一錢服,立效。集驗方:治血痢神妙。
一同研細,用小絹袋盛裝綁在手臂上,男性在左側、女性在右側,蛇聞到藥氣味會避開人類。蛇毒就直接敷在傷口上。另一個方子:治療流鼻血。將乾薑削成頭尖狀,稍微用火烤過,塞入鼻孔中。《孫真人》記載治療水瀉不止。將乾薑研成粉末,用粥湯調和一錢服用,立即見效。《集驗方》記載:治療血痢效果神奇。
原文
乾薑急於火內燒黑,不令成灰,瓷碗合放冷,為末。每服一錢,米飲調下。又方:治咳嗽,冷氣結脹。乾薑為末,熱酒調半錢服。兼治頭旋眼眩,立效。
將乾薑在火上快速燒成黑色,但不能燒成灰燼,用瓷碗覆蓋放涼,研成粉末。每次服用一錢,用米湯送服。另一個方子:治療咳嗽,冷氣凝滯造成的腹部脹滿。將乾薑研成粉末,用熱酒調和服用半錢。同時治療頭暈眼花,立刻見效。
原文
傷寒類要:治傷寒,妇人得病虽瘥,未满百日,不可与男交合,为阴阳之病,必拘急,手足拳欲死,丈夫病名为阴易,妇人名为阳易,速当汗之可愈,满四日不可疗,宜令服此药。乾薑四两为末,汤调顿服。覆衣被出汗得解,手足伸遂愈。
《傷寒類要》記載:治療傷寒病,患病者即使症狀好轉,但未滿一百天,不可與男性發生性關係,否則會導致陰陽失調的病症,必定會出現四肢痙攣、手足握拳幾近死亡的情況,男性稱為陰易病,女性稱為陽易病,應立即發汗才能康復。若已超過四天就無法治療,應服用此藥。將乾薑四兩研成粉末,用湯藥調和一次服完,覆蓋衣被發汗後病癒,手腳便能伸展康復。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。