證類本草

地膚子

地膚子

地膚子17
原文
味苦,寒,無毒。主膀胱熱,利小便,補中益精氣,去皮膚中熱氣,散惡瘡疝瘕,強陰。久服耳目聰明,輕身耐老,使人潤澤。一名地葵,一名地麥。生荊州平澤及田野。八月、十月採實,陰乾。
白話
味道苦,性寒,無毒。主要治療膀胱熱邪,通利小便,補益中氣、增強精氣,去除皮膚中的熱氣,散去惡瘡、疝氣、瘕塊,強化陰氣。長期服用可讓耳聰目明,身體輕便、延緩衰老,使人皮膚潤澤。別名有地葵、地麥。生長在荊州的平坦沼澤地帶及田野中。八月、十月採收果實,陰乾備用。
原文
陶隱居云:今田野間亦多,皆取莖苗為掃帚。子微細,入補丸散用,《仙經》不甚須。
白話
陶隱居說:如今田野間也很多,都採摘莖苗製成掃帚使用。果實微小,常作為補益丸散的原料,在《仙經》中並不太需要。
原文
唐本注云:地膚子,田野人名為地麥草,葉細莖赤。多出熟田中。苗極弱,不能勝舉。今云堪為掃帚,恐人未識之。
白話
唐本注說:地膚子,田野間的人稱它為地麥草,葉片狹長、莖部呈紅色。主要生長在已經熟成的農田中。幼苗極其柔弱,難以直立生長。如今說可以做掃帚,大概是人們不太認識它。
原文
《別錄》云:搗絞取汁,主赤白痢,洗目去熱,暗雀盲澀痛。苗灰,主痢亦善。北人亦名涎衣草。
白話
《別錄》說:搗碎絞取汁液,主治赤白痢,洗眼睛去熱氣,治療夜盲、眼睛乾澀疼痛。幼苗燒成灰,主治痢疾也很好。北方人也叫它涎衣草。
原文
臣禹錫等謹按蜀本圖經云:葉細莖赤,初生薄地,花黃白,子青白色,今所在有。藥性論云:地膚子,君。一名益明。
白話
臣禹錫等謹慎按蜀本圖經說:葉片狹長、莖部呈紅色,初生時貼地而生,花為黃白色,果實青白色,如今各地都有。藥性論說:地膚子,為君藥。別名益明。
原文
與陽起石同服,主丈夫陰痿不起,補氣益力,治陰卵㿉疾,去熱風,可作湯沐浴。日華子云:治客熱,丹腫。又名落帚子。色青,似一眠起蠶沙矣。
白話
與陽起石一起服用,主治男子陽痿不舉,補氣增力,治療陰囊㿉疾,祛除熱風,可煎湯沐浴。日華子說:治療外感熱邪,丹毒腫痛。又名落帚子。顏色青綠,像剛睡醒的蠶沙一樣。
原文
圖經曰:地膚子,生荊州平澤及田野,今蜀川、關中近地皆有之。
白話
圖經說:地膚子,生長在荊州的平坦沼澤地帶及田野中,如今蜀川、關中附近地區都有生長。
原文
初生薄地五、六寸,根形如蒿,莖赤葉青,大似荊芥。三月開黃白花,八月、九月採實,陰乾用。神仙七精散云:地膚子,星之精也。或曰其苗即獨掃也,一名鴨舌草。陶隱居謂莖苗可為掃帚者。蘇恭云:苗極弱,不能勝舉。二說不同,而今醫家便以為獨掃是也。密州所上者,其說益明。
白話
初生時只有五六寸高,根的形狀像蒿草,莖部呈紅色、葉片青綠,形狀很像荊芥。三月開黃白色的花,八月、九月採收果實,陰乾備用。神仙七精散說:地膚子,是星辰的精華。有人說它的幼苗就是獨掃,又名鴨舌草。陶隱居說莖苗可以做掃帚。蘇恭說:幼苗極其柔弱,不能承受重量。兩種說法不同,但如今醫家便認為獨掃就是這個。密州所進獻的資料,對此說得更清楚了。
原文
雲根作叢生,每窠有二、三十莖,莖有赤有黃,七月開黃花,其實地膚也。
白話
據說根部分布叢生,每叢有二三十根莖,莖有紅有黃,七月開黃花,那就是地膚的果實。
原文
至八月而䕸𦼮成,可採,正與此地獨掃相類。若然,恐西北所出者短弱,故蘇注云爾。其葉味苦,寒,無毒。
白話
到了八月果實成熟,可以採收,正好與這裡的獨掃相似。如果真是這樣,恐怕西北所產的比較短弱,所以蘇恭這樣注解。它的葉子味道苦,性寒,無毒。
原文
主大腸泄瀉,止赤白痢,和氣,澀腸胃,解惡瘡毒。三、四月、五月採。
白話
主冶大腸泄瀉,止住赤白痢,調和氣機,收澀腸胃,解除瘡毒。三月、四月、五月採收。
原文
外臺秘要:治目痛及眯忽中傷,因有熱暝者。取地膚子白汁注目中。又方:手足煩疼。地膚草三兩,水四升,煮取二升半。分三服,日一劑。
白話
外台秘要:治療眼睛疼痛及灰塵突然飛入眼中而受傷,因有熱氣暝澀的。取地膚子的白色汁液滴入眼中。另一個方子:治療手足煩躁疼痛。地膚草三兩,水四升,煎煮取二升半。分三次服用,每日一劑。
原文
肘後方:治積年久𤻞腰痛,有時發動。六月、七月取地膚子乾末,酒服方寸匕,日五、六服。
白話
肘後方:治療常年累月的腰間疼痛,有時會發作。六月、七月收取地膚子曬乾研末,用酒送服方寸匕,每日五六次。
原文
子母秘錄治妊娠患淋,小便數,去少,忽熱痛酸索,手足疼煩。
白話
子母秘錄:治療懷孕期間患淋證,小便次數多但量少,忽然發熱疼痛酸痛,手腳疼煩。
原文
地膚子十二兩,初以水四升,煎取二升半,分溫三服。
白話
地膚子十二兩,先用水四升,煎煮取二升半,分三次溫熱服用。
原文
楊氏產乳:療小便數多,或熱痛酸楚,手足煩疼。
白話
楊氏產乳:治療小便次數多,或者有熱痛酸痛的感覺,手腳煩躁疼痛。
原文
地膚草三兩,以水四升,煮取二升半,分三服。
白話
地膚草三兩,用水四升,煎煮取二升半,分三次服用。