原文
味辛,平,無毒。主利水道,殺蠱毒,闢不祥,除胸中痰癖。久服益氣,輕身,不老,通神明。一名水香。生大吳池澤。四月、五月採。
味道辛,性平,無毒。主要功效是通利水道,殺滅蠱毒,驅除不祥之氣,消除胸中痰積。長期服用能補益元氣,使身體輕健,延緩衰老,通達神明。又名水香。生長在大吳的池澤地帶。四月、五月採收。
原文
陶隱居云:方藥、俗人並不復識用。大吳,即應是吳國爾,太伯所居,故呼大吳。今東間有煎澤草,名蘭香。亦或是此也,生濕地。李云:是今人所種,似都梁香草。唐本注云:此是蘭澤香草也。
陶弘景說:製藥的人和普通百姓都不再認識和使用它了。大吳,應該就是吳國,太伯曾居住在那裡,所以稱為大吳。現在東邊地區有一種煎澤草,叫做蘭香,或許就是這種草,生長在潮濕的地方。李時珍說:這是現在人們種植的,像都梁香草。唐本草注說:這是蘭澤香草。
原文
八月花白,人間多種之以飾庭池,溪水澗旁往往亦有。
八月開白花,人間多數種植來裝飾庭院池塘,溪水邊也往往有生長。
原文
陶云不識,又言煎澤草,或稱李云都梁香近之,終非的識也。
陶弘景說不認識,又說是煎澤草,有人說和李時珍說的都梁香相近,最終都不是確切的認識。
原文
今按別本注云:葉似馬蘭,故名蘭草,俗呼為燕尾香。時人皆煮水以浴,療風。故又名香水蘭。陶云煎澤草,唐注云蘭澤香,並非也。
現在依據其他版本注說:葉子像馬蘭,所以名叫蘭草,俗稱為燕尾香。當時的人都煮水來沐浴,治療風病。所以又叫香水蘭。陶弘景說是煎澤草,唐本草注說是蘭澤香,都不對。
原文
臣禹錫等謹按蜀本圖經云:葉似澤蘭,尖長有歧,花紅白色而香,生下濕地。陳藏器云:蘭草與澤蘭,二物同名。陶公竟不能知,蘇亦強有分別。按蘭草本功外,主惡氣,香澤可作膏塗發。
臣禹錫等謹慎地按《蜀本圖經》說:葉子像澤蘭,尖端細長有分叉,花呈紅白色且有香氣,生長在低窪潮濕之地。陳藏器說:蘭草和澤蘭,是兩種植物但名稱相同。陶弘景竟然不能辨別,蘇敬也勉強加以區分。按蘭草除了基本功效外,主要能治療惡氣,香澤可以製成膏藥塗抹頭髮。
原文
生澤畔,葉光潤,陰小紫,五月、六月採陰乾,婦人和油澤頭,故云蘭澤。李云都梁是也。
生長在池澤邊緣,葉子光滑潤澤,陰處呈現淡紫色,五月、六月採摘陰乾,婦女調和油脂滋潤頭髮,所以稱為蘭澤。李時珍說這就是都梁香。
原文
蘇注蘭草云:八月花白,人多種於庭池,此即澤蘭,非蘭草也。
蘇敬注蘭草說:八月開白花,人多數種植在庭院池塘,這就是澤蘭,不是蘭草。
原文
澤蘭葉尖,微有毛,不光潤,方莖紫節,初採微辛,干亦辛,入產後補虛用之。已別出中品之下。蘇乃將澤蘭注於蘭草之中,殊誤也。
澤蘭葉尖,略微有毛,不光滑潤澤,莖呈方形帶紫色節紋,初採摘時略有辛味,乾燥後也有辛味,用於產後補虛。已經另外列出歸入中品之下。蘇敬卻將澤蘭注在蘭草之中,非常錯誤。
原文
《廣志》云:都梁香出淮南,亦名煎澤草,盛洪之《荊州記》曰:都梁縣有山,山下有水清淺,其中生蘭草,因名為都梁,亦因山為號也。
《廣志》說:都梁香出產於淮南,又名煎澤草,盛洪之的《荊州記》說:都梁縣有一座山,山下有水清淺,其中生長著蘭草,因此命名為都梁,也是因為山而得名。
原文
衍義曰:蘭草,諸家之說異,同是曾未的識,故無定論。葉不香,唯花香。
寇宗奭說:蘭草,各家的說法不一致,同時也都不曾確切認識,所以沒有定論。葉子不香,只有花有香氣。
原文
今江陵、鼎、澧州山谷之間頗有,山外平田即無,多生陰地,生於幽谷,益可驗矣。
現在江陵、鼎州、澧州的山谷之間頗多,山外的平坦田地就沒有,大多生長在陰暗的地方,生長在幽深的山谷,這更可以得到驗證了。
原文
葉如麥門冬而闊,且韌,長及一、二尺,四時常青,花黃,中間葉上有細紫點,有春芳者,為春蘭,色深。秋芳者,為秋蘭,色淡。
葉子像麥門冬但更寬闊,而且柔韌,長達一二尺,四季常青,花呈黃色,中間葉上有細小的紫點,有春季開花的,稱為春蘭,顏色深。秋季開花的,稱為秋蘭,顏色淡。
原文
秋蘭稍難得,二蘭移植小檻中,置座右,花開時,滿室盡香,與他花香又別。
秋蘭稍微難得,兩種蘭移植到小欄杆中,放在座位旁邊,花開的時候,整個房間都充滿香氣,與其他花的香氣又不同。
原文
唐·白樂天有種蘭不種艾之詩,正謂此蘭矣。今未見用者。《本經》蘇注:八月花白,此即澤蘭也。
唐代白居易有種蘭不種艾的詩,正說的就是這種蘭。現在沒有見到使用的。《神農本草經》蘇敬注:八月開白花,這就是澤蘭。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。