證類本草

黃連

黃連(2)

黃連40
原文
圖經曰:黃連,生巫陽川穀及蜀郡、泰山,今江、湖、荊、夔州郡亦有,而以宣城者為勝,施、黔者次之。
白話
圖經說:黃連,生長在巫陽山谷及蜀郡、泰山,現在江、湖、荊、夔州郡也有出產,而以宣城的品質最好,施州、黔州的稍次。
原文
苗高一尺以來,葉似甘菊,四月開花,黃色。六月結實似芹子,色亦黃。二月、八月採根用。
白話
苗高一尺左右,葉像甘菊,四月開黃色花。六月結實像芹菜子,顏色也是黃色。二月、八月採收根部使用。
原文
生江左者,根若連珠,其苗經冬不凋,葉如小雉尾草,正月開花作細穗,淡白微黃色,六、七月根緊始堪採。
白話
生長在江東的,根像連珠,它的苗越冬不凋謝,葉像小雉尾草,正月開花生出細穗,淡白微黃色,六、七月根部堅實才能採收。
原文
古方以黃連為治痢之最,胡洽方載九盞湯,主下痢,不問冷熱、赤白、谷滯、休息、久下悉主之。
白話
古方以黃連為治療痢疾的首選,胡洽方記載九盞湯,主治下痢,不問冷熱、赤白、谷滯、休息痢、久痢全都主治。
原文
以黃連長三寸三十枚秤重一兩半,龍骨如棋子四枚重四分,附子大者一枚,乾薑一兩半,膠一兩半,並切。
白話
用黃連長三寸三十枚秤重一兩半,龍骨如棋子四枚重四分,附子大的一枚,乾薑一兩半,膠一兩半,全都切碎。
原文
先以水五合,著銅器中,去火三寸,煎沸便下,著生土上,沸止又上水五合,如此九上九下;納諸藥著火上,沸輒下,著土上,沸止又復,九上九下,度可得一升,頓服即止。又香連丸亦主下痢,近世盛行。
白話
先用水五合,放在銅器中,離火三寸,煎沸後就放下,放在生土上,沸騰停止後再加水五合,如此反覆九次上水下火;放入各藥放在火上,沸了就放下,放在土上,沸止後再重複,九上九下,測量可得一升,一次頓服就停止。又有香連丸也主治下痢,近世很盛行。
原文
其法以宣連、青木香分兩停同搗篩,白蜜丸如梧子,空腹飲下二、三十丸,日再,如神。其久冷人,即用煨熟大蒜作丸。
白話
其方法是用宣連、青木香分量相等共同搗碎過篩,用白蜜丸如梧桐子大,空腹喝下二三十丸,每日兩次,效果如神。那些久病體寒的人,就用煨熟的蒜作丸。
原文
此方本出李絳《兵部手集方》,嬰孺用之亦效。
白話
此方本出自李絳《兵部手集方》,嬰幼兒使用也有效。
原文
又治目方用黃連多矣,而羊肝丸尤奇異,取黃連末一大兩,白羊子肝一具,去膜,同於砂盆內,研令極細,眾手拈為丸如梧子。每食以暖漿水吞二七枚,連作五劑,瘥。
白話
又治眼的方子用黃連的很多,而羊肝丸尤其奇特,取黃連末一大兩,白羊的肝一具,去膜,共同在砂盆內,研到極細,用多手捏成丸如梧桐子大。每次飯後用暖漿水吞服十四枚,連續服用五劑,可癒。
原文
但是諸眼目疾及障翳、青盲皆主之,禁食豬肉及冷水。
白話
但凡各種眼目疾病及障翳、青盲都能主治,禁忌吃豬肉及冷水。
原文
劉禹錫云,有崔承元者,因官治一死罪囚出活之,囚後數年以病自致死。
白話
劉禹錫說,有個叫崔承元的人,因公務救活了一個被判死罪的囚犯,囚犯數年後因病自己導致死亡。
原文
一旦,崔為內障所苦,喪明逾年後,半夜嘆息獨坐,時聞階除間悉窣之聲,崔問為誰?
白話
有一天,崔承元被內障所苦,失明超過一年後,半夜嘆息獨坐,時常聽到台階間有窸窣的聲音,崔問是誰?
原文
曰是昔所蒙活者囚,今故報恩至此,遂以此方告訖而沒。
白話
回答說是以前承蒙救活的囚犯,現在特地前來報恩,於是將此方告訴完畢後就消失了。
原文
崔依此合服,不數月,眼復明,因傳此方於世。
白話
崔依方配製服用,不到數月,眼睛恢復光明,因此將此方傳於世人。
原文
又今醫家洗眼湯,以當歸、芍藥、黃連等分停,細切,以雪水或甜水煎濃汁,乘熱洗,冷即再溫洗,甚益眼目,但是風毒赤目、花翳等,皆可用之,其說云:凡眼目之病,皆以血脈凝滯使然,故以行血藥合黃連治之,血得熱即行,故乘熱洗之,用者無不神效。
白話
又有現在醫家的洗眼湯,用當歸、芍藥、黃連分量相等,切細,用雪水或甜水煎濃汁,趁熱洗眼,涼了就再溫洗,對眼睛很有益處,但凡風毒紅眼、花翳等,都可以使用,其理論說:凡是眼目疾病,都是因為血脈凝滯所致,所以用行血藥配合黃連治療,血遇熱就能運行,因此趁熱洗之,使用的人沒有不神效的。
原文
雷公云:凡使,以布拭上肉毛,然後用漿水浸二伏時,漉出,於柳木火中焙乾用。若服此藥得十兩,不得食豬肉。若服至三年,不得食豬肉一生也。外臺秘要:治卒心痛。
白話
雷公說:凡使用,以布擦拭上面的肉毛,然後用漿水浸泡二伏時,濾出,在柳木火中焙乾使用。如果服此藥達到十兩,不能吃豬肉。如果服至三年,一生都不能吃豬肉。外臺秘要:治突然心痛的方子。
原文
黃連八兩,一味㕮咀,以水七升,煮取五升,絞去滓,寒溫飲五合,日三服。又方:治目卒癢,目痛。末黃連,乳汁浸,點眥中止。千金方:治大熱毒純血痢。
白話
黃連八兩,單獨切碎,用水七升,煮取五升,絞去渣,溫涼飲用五合,每日三次服用。又方:治眼睛突然發癢、眼睛疼痛。將黃連研末,用乳汁浸泡,點入眼角。千金方:治大熱毒純血痢。
原文
宣連六兩,以水七升,煮取三升半,夜露星月下,平旦空腹頓服之,少臥將息。肘後方:治眼淚出不止,濃汁漬綿干拭目。又方:赤痢熱下,久不止。
白話
宣連六兩,用水七升,煮取三升半,夜晚暴露在星月下,天亮空腹一次服下,稍微躺臥休息。肘後方:治眼淚流不止,用濃汁浸棉布乾後擦拭眼睛。又方:赤痢熱性腹瀉,久不止。
原文
黃連末,雞子白丸,飲服十丸,三十丸即瘥。又方:治卒消渴,小便多。
白話
黃連末,用雞蛋清做成丸,飲服十丸,三十丸即可癒。又方:治突然口渴,小便多。
原文
搗黃連,絹篩,蜜和,服三十丸,治渴延年。
白話
搗碎黃連,用絹篩篩過,用蜂蜜調和,服用三十丸,可治口渴延年益壽。
原文
又方:赤白痢下,令人下部疼重,故名重下,出膿血如雞蛋清,日夜數十行,絞臍痛。
白話
又方:赤白痢腹瀉,使人下體疼痛沉重,所以叫重下,膿血像雞蛋清,日夜數十次,肚臍絞痛。
原文
治之:黃連一升,酒五升,煮取一升半,分再服,當小絞痛。
白話
治療方法:黃連一升,酒五升,煮取一升半,分兩次服下,應當會稍感絞痛。
原文
經驗方:治暴赤白痢如鵝、鴨肝者,痛不忍。
白話
經驗方:治暴發性赤白痢像鵝、鴨肝那樣的,疼痛得無法忍受。
原文
黃連、黃芩各一兩,以水二升,煎取一升,分三服,熱吃,冷即凝矣。
白話
黃連、黃芩各一兩,用水二升,煎取一升,分三次服,熱時服用,冷了就會凝結。
原文
梅師方:傷寒病,發豌豆瘡,未成膿方:黃連四兩,水三升,煎取一升,去滓分服。斗門方:治痔疾有頭如雞冠者。用黃連末,敷之即瘥,更加赤小豆末尤良。簡要濟眾小兒吐血不止。
白話
梅師方:傷寒病,發豌豆瘡,未成膿的方子:黃連四兩,水三升,煎取一升,去渣分服。斗門方:治痔瘡有頭像雞冠的。用黃連末,敷上就癒,加上赤小豆末更好。簡要濟眾:小兒吐血不止。
原文
以一兩去須,搗為散,每服一錢,水七分,入豉二十粒,同煎至五分,去滓,溫服,量兒大、小加減進。
白話
用一兩去鬚,搗成散,每次服一錢,水七分,加入豆豉二十粒,共同煎至五分,去渣,溫服,根據小孩大小加減服用。
原文
博濟方:治久患脾泄,神聖香黃散:宣連一兩,生薑四兩,一處以慢火炒,令姜乾脆,色深,去姜取連搗末,每服二錢匕,空心臘茶清下。甚者不過二服,瘥。
白話
博濟方:治久患脾泄,神聖香黃散:宣連一兩,生薑四兩,一起用慢火炒,讓薑變乾脆,顏色深,去薑取連搗末,每次服二錢匕,空腹用臘茶清服下。嚴重的不過二服,就好了。
原文
勝金方:治眼黃連丸:宣連不限多少,捶碎。
白話
勝金方:治眼黃連丸:宣連不拘多少,捶碎。
原文
用新汲水一大碗,浸至六十日後,用綿濾過取汁,入元碗內,卻於重湯上熬,不住以匙蕩攪,候乾為度。
白話
用新打的水一大碗,浸泡至六十日後,用絲綿濾過取汁,倒入原碗內,然後在重湯上熬,不斷用匙攪拌,等到乾為止。
原文
即穿地坑子可深一尺,以瓦鋪底,將熟艾四兩,坐在瓦上,以火然如灸法。
白話
就挖地坑大約一尺深,用瓦鋪底,將熟艾四兩,放在瓦上,用火燃燒如灸法。
原文
然後以藥碗覆上,四畔封泥,開孔令煙出盡即止,取出刮下,丸如小豆大,每服十丸,甜竹葉湯下。又方:治久痢,累醫不瘥。
白話
然後將藥碗覆蓋在上面,四周封泥,開孔讓煙出盡就停止,取出刮下,丸如小豆大,每次服十丸,用甜竹葉湯送下。又方:治久痢,多次治療不癒。
原文
黃連一兩為末,以雞子白和為餅,炙令如紫肝色,杵為末,以漿水三升,慢火煎成膏。
白話
黃連一兩研末,用雞蛋清和成餅,炙成紫肝色,再搗成末,用漿水三升,慢火煎成膏。
原文
白痢加酒半盞同煎,每服半合,溫米飲調下,食前服。廣利方:治骨節熱積漸黃瘦。黃連四分,碎切,以童子小便五大合。
白話
白痢加酒半盞同煎,每次服半合,用溫米湯調下,飯前服用。廣利方:治骨節熱積漸漸黃瘦。黃連四分,切碎,用童子小便五大合。
原文
浸經宿,微煎三、四沸,去滓,食上分兩服,如人行四、五里再服。杜壬治氣痢瀉,裡急後重。神妙方:宣連一兩,乾薑半兩,各為末。每用連二錢,姜半錢,和勻,空心溫酒下。子母秘錄因驚舉重,胎動出血。取黃連末,酒服方寸匕,日三服。孫尚藥同。又方:小兒赤白痢多時,體弱不堪。宣連濃煎,和蜜服。
白話
浸泡過夜,微煎三、四沸,去渣,飯後分兩次服,如人行走四、五里路再服。杜壬治氣痢腹瀉,裡急後重。神妙方:宣連一兩,乾薑半兩,各自研末。每次用黃連二錢,薑半錢,混合均勻,空腹溫酒服下。子母秘錄:因驚嚇舉重物,胎動出血。取黃連末,用酒服方寸匕,每日三服。孫尚藥相同。又方:小兒赤白痢很久,體弱無法承受。宣連濃煎,和蜜服用。
原文
日六、七服,量其大小,每煎三分水減二分,頻服。又方:小兒耳後月蝕瘡,末黃連敷之。
白話
每日六、七服,根據小孩大小,每次煎三分水減二分,頻頻服用。又方:小兒耳後月蝕瘡,用黃連末敷。
原文
又方:小兒鼻下兩道赤者名曰䘌,亦名赤鼻疳。鼻以米泔洗,敷黃連末,日三、四度,佳。姚和眾:小兒方小兒食土。取好土濃煎黃連汁搜之,日乾與服。抱朴子:乳汁煎之,治目中百病。宋王微:黃連贊黃連味苦,左右相因。斷涼滌暑,闡命輕身。縉雲昔御,飛蹕上旻。不行而至,吾聞其人。梁江淹黃連頌黃連上草,丹砂之次。御孽闢妖,長靈久視。驂龍行天,馴馬匝地。鴻飛以儀,順道則利。
白話
又方:小兒鼻下兩道發紅的名叫䘌,也叫赤鼻疳。用米泔水洗鼻子,敷黃連末,每日三、四次,好。姚和眾:小兒方小兒吃土。取好土濃煎黃連汁攪拌,晒乾給他服用。抱朴子:用乳汁煎服,治眼中百病。宋王微:黃連贊:黃連味苦,左右相因。斷涼滌暑,闡命輕身。縉雲昔御,飛蹕上旻。不行而至,吾聞其人。梁江淹:黃連頌:黃連上草,丹砂之次。御孽闢妖,長靈久視。驂龍行天,馴馬匝地。鴻飛以儀,順道則利。
原文
衍義曰:黃連,今人多用治痢,蓋熱以苦燥之義。
白話
衍義說:黃連,現在的人多用來治痢,大概是熱以苦燥之的意義。
原文
下俚但見腸虛滲泄,微似有血便,即用之,更不知止。
白話
民間只要見到腸虛滲泄,稍微好像有血便,就立刻用它,更不知道節制。
原文
又不顧寒熱多少,但以盡劑為度,由是多致危困。
白話
又不顧寒熱多少,只以用完劑量為度,因此常常導致危險困厄。
原文
若氣實初病,熱多血利,服之便止,仍不必盡劑也。或虛而冷,則不須服。余如《經》。
白話
如果是氣實初病,熱多血痢,服用後症狀停止就不必服完劑量了。如果是虛而且寒,就不需要服用。其餘如《經》所言。