證類本草

藍實

藍實(2)

藍實28
原文
圖經曰:藍實,生河內平澤,今處處有之。人家蔬圃中作畦種蒔,三月、四月生苗,高三、二尺許,葉似水蓼,花紅白色,實亦若蓼子而大,黑色,五月、六月採實。
白話
圖經說:藍實,生長在河內平澤,現在處處都有。人家的菜園中作畦種植,三月、四月長苗,高約三、二尺,葉子像水蓼,花朵紅白色,果實也像蓼子但較大,黑色,五月、六月採收果實。
原文
按藍有數種:有木藍,出嶺南,不入藥;有菘藍,可以為澱者,亦名馬藍,《爾雅》所謂葴,馬藍是也;有蓼藍,但可染碧,而不堪作澱,即醫方所用者也。
白話
查考藍有好幾種:有木藍,生長在嶺南,不入藥用;有菘藍,可以做藍澱的,也叫馬藍,就是《爾雅》所說的葴,馬藍;有蓼藍,只能染碧色,而不能做藍澱,就是醫方所使用的。
原文
又福州有一種馬藍,四時俱有,葉類苦益菜,土人連根採之,焙,搗下篩,酒服錢匕,治婦人敗血甚佳。
白話
又福州有一種馬藍,四季都有,葉子像苦益菜,當地人連根採摘,烘乾,搗碎過篩,用酒送服一錢匕的量,治療婦女敗血非常好。
原文
又江寧有一種吳藍,二、三月內生,如蒿狀,葉青花白,性寒,去熱解毒,止吐血。此二種雖不類,而俱有藍名。又古方多用吳藍者,或恐是此,故並附之。
白話
又江寧有一種吳藍,二、三月間生長,形狀像蒿,葉青色花白色,性寒,能去熱解毒,止住吐血。這兩種雖然不相似,但都有藍的名稱。又古方中多用吳藍的,或許就是這個,所以一併附錄在此。
原文
後漢·趙歧作《藍賦》,其序云:余就醫偃師,道經陳留,此境人皆以種藍染紺為業。藍田彌望,黍稷不殖。至今近京種藍特盛,云藍汁治蟲豸傷咬。
白話
後漢·趙歧作《藍賦》,其序說:我去偃師就醫,途中經過陳留,這個地方的人都以種藍染紺為職業。藍田一眼望不到邊,黍稷都不種植。到現在京城附近種藍特別興盛,據說藍汁能治療蟲豸咬傷。
原文
劉禹錫《傳信方》著其法云:取大藍汁一碗,入雄黃、麝香二物,隨意看多少,細研,投藍汁中,以點咬處,若是毒者,即並細服其汁,神異之極也。
白話
劉禹錫《傳信方》記載其方法說:取大藍汁一碗,加入雄黃、麝香兩味藥物,看情況隨意增減用量,仔細研磨後,投入藍汁中,用來點塗咬傷處,如果是有毒的,就連同汁液一起少量服用,神異到了極點。
原文
昔張薦員外在劍南為張廷賞判官,忽被斑蜘蛛咬項上,一宿,咬處有二道赤色,細如箸,繞項上,從胸前下至心;經兩宿,頭面腫疼如數升碗大,肚漸腫,幾至不救。
白話
從前張荐員外在劍南擔任張廷賞的判官,忽然被斑蜘蛛咬了脖子,一夜之間,咬處有兩道赤色痕跡,細如筷子,環繞脖子,從胸前蔓延到心口;經過兩夜,頭面腫脹疼痛得像好幾升的碗那麼大,肚子也漸漸腫起來,幾乎無法救治。
原文
張相素重薦,因出家財五百千,並薦家財又數百千,募能療者。忽一人應召,云可治。張相初甚不信,欲驗其方,遂令目前合藥。其人云:不惜方,當療人性命耳。
白話
張相一向看重張荐,於是拿出家財五百貫,加上張荐家財又有數百貫,招募能治療的人。忽然有一人應召,說可以治療。張相起初很不相信,想驗證他的方子,於是當場讓他配藥。這人說:不在乎方子,應當是來救治人性命的。
原文
遂取大藍汁一瓷碗,取蜘蛛投之藍汁,良久,方出得汁中,甚困不能動。
白話
於是取大藍汁一瓷碗,把蜘蛛投入藍汁中,很久之後,才從汁中出來,非常睏倦不能動彈。
原文
又別搗藍汁,加麝香末,更取蜘蛛投之,至汁而死。
白話
又另外搗取藍汁,加入麝香末,再取蜘蛛投入,在汁中死亡。
原文
又更取藍汁、麝香,復加雄黃和之,更取一蜘蛛投汁中,隨化為水。張相及諸人甚異之,遂令點於咬處。兩日內悉平愈。但咬處作小瘡痂落如舊。
白話
又取藍汁、麝香,再加入雄黃調和,再取一隻蜘蛛投入汁中,隨即化為水。張相和眾人非常驚異,於是命令點塗在咬傷處。兩天內全部康復。只有咬傷處結了個小瘡痂,像舊的一樣脫落。
原文
又中品著青黛條云:從胡國來,及太原、廬陵、南康等染澱,亦堪敷熱毒等。染甕上池沫,紫碧色者,同青黛功。
白話
又中品記載青黛條說:從胡國傳來,以及太原、廬陵、南康等地用來染藍澱,也可以用來敷治熱毒等症。染甕上層的泡沫,紫碧色的,功效與青黛相同。
原文
聖惠方:治時氣熱毒,心神煩躁。用藍澱半大匙,以新汲水一盞服。又方:治小兒中蠱下血欲死。搗青藍汁,頻頻服半合。千金方:治唇上生瘡,連年不瘥。以八月藍葉一斤,搗取汁洗,不過三日瘥。又方:治自縊死,以藍汁灌之。
白話
聖惠方:治療季節性傳染病的熱毒,心神煩躁。用藍澱半大匙,用新打上來的水一盞服用。又一方:治療小兒中蠱毒下血快要死了。搗青藍汁,頻繁服用半合。千金方:治療嘴唇上生瘡,連年不癒。用八月間的藍葉一斤,搗取汁液清洗,不超過三天就會康復。又一方:治療上吊自殺的人,用藍汁灌下去。
原文
又極須安定其心,徐緩解救,慎勿割斷繩,抱取心下猶溫者,刺雞冠血滴著口中,即活也,男雌女雄。
白話
又必須安定他的心,慢慢緩慢解救,千萬不要割斷繩子,抱下來時心口還溫熱的,刺破雞冠血滴在口中,就能活了,男女方法相同。
原文
又方:熊傷人瘡,燒青布熏瘡口毒出,仍煮葛根,令濃汁以洗瘡,日十度。
白話
又一方:熊咬傷的瘡,燒青布熏烤瘡口讓毒氣排出,再煮葛根,用濃汁洗瘡口,一天十次。
原文
並搗葛根為散,煮葛根汁服方寸匕,日五服,瘥。又方:治鱉症。
白話
並搗葛根做成散劑,煮葛根汁服用一方寸匕,一天五次,就會康復。又一方:治療鱉症。
原文
藍葉一斤,搗以水三升,絞取汁,服一升,日二。千金翼:治急疳蝕鼻口,數日欲死。取藍澱敷之令遍,日十度,夜四度,瘥。
白話
藍葉一斤,用三升水搗碎,絞取汁液,服用一升,一天兩次。千金翼:治療急性疳瘡侵蝕鼻口,數日將要死亡。取藍澱敷上使它遍及,一天十次,夜間四次,就會康復。
原文
肘後方:治人身體重,小腹急熱上衝胸,頭重不能舉,眼中生䁾,膝脛拘急欲死。取藍一把,水五升,鼠屎兩頭尖者二七枚。煮取二升,盡服之,溫覆取汗。葛氏方:新被毒箭。搗藍青絞汁飲,並敷瘡上。如無藍,可漬青布絞汁飲之,亦以治瘡中。又方:中水毒。搗藍青汁,以少水和,敷頭面身上令匝。
白話
肘後方:治療人身體沉重,小腹急迫發熱向上衝到胸部,頭重不能抬起,眼中生翳膜,膝蓋和小腿痙攣拘急快要死了。取藍一把,水五升,兩頭尖的鼠屎十四枚。煮取二升,全部服下,保溫覆蓋取汗。葛氏方:新近中了毒箭。搗藍青絞取汁液飲用,並敷在瘡上。如果沒有藍,可以用浸泡過的青布絞取汁液飲用,也用來塗敷瘡口。又一方:中了水毒。搗藍青汁,用少許水調和,敷在頭面身上使其遍及。
原文
又方:服藥過劑煩悶及中毒煩悶欲死,搗藍取汁服數升。無藍,浣清絹取汁飲亦佳。又方:食杏仁中毒,藍子汁解之。梅師方:治虎傷人瘡。
白話
又一方:服藥過量引起的煩悶以及中毒後的煩悶快要死了,搗藍取汁服用數升。如果沒有藍,洗清絹布取汁飲用也好。又一方:吃了杏仁中毒,用藍子汁來解除。梅師方:治療老虎咬傷的瘡。
原文
取青布緊卷作纏,燒頭納竹筒中,射瘡口,令煙燻入瘡中,佳。
白話
取青布緊緊卷成束,燒著一頭放進竹筒中,對著瘡口,讓煙熏入瘡中,很好。
原文
又方:治上氣咳嗽,呷呀息氣,喉中作聲,唾黏。
白話
又一方:治療上部氣逆咳嗽,呼吸時呷呀有聲,喉中作響,唾液黏稠。
原文
以藍實葉水浸良久,搗絞取汁一升,空腹頻服。須臾以杏仁研取汁,煮粥食之。一、兩日將息,依前法更服,吐痰盡方瘥。子母秘錄治小兒赤痢。搗青藍汁二升,分四服。又方:治小兒丹,藍澱敷,熱即易。廣五行記永徽中,絳州僧病噎不下食。
白話
用藍實葉在水中浸泡很久,搗碎絞取汁液一升,空腹頻頻服用。過一會兒用杏仁研磨取汁,煮粥來吃。一、兩天後調養,依前面的方法再服用,直到吐盡痰液才能康復。子母秘錄:治療小兒赤痢。搗青藍汁二升,分四次服用。又一方:治療小兒丹毒,用藍澱敷,熱了就換。廣五行記:永徽年間,絳州僧人得了噎病不能進食。
原文
告弟子,吾死之後,便可開吾胸喉,視有何物,言終而卒。
白話
告訴弟子,我死後,便可以打開我的胸喉,看看有什麼東西,說完就去世了。
原文
弟子依言而開視,胸中得一物,形似魚而有兩頭,遍體是肉鱗。弟子致器中,跳躍不止。戲以諸味,皆隨化盡。
白話
弟子依言打開查看,從胸中得到一物,形狀像魚而有兩個頭,全身都是肉鱗。弟子把它放在器具中,它跳躍不停。用各種味道來戲弄它,都隨即化盡。
原文
時夏中藍盛作澱,有一僧以澱致器中,此蟲遂繞器中走,須臾化為水矣。
白話
當時正值夏天藍草茂盛可以製作藍澱,有一位僧人把藍澱放到器具中,這蟲子就繞著器具中奔逃,片刻就化為水了。
原文
衍義曰:藍實,即大藍實也。謂之蓼藍非是,《爾雅》所說是。解諸藥等毒,不可闕也。實與葉兩用,注不解實,只解藍葉為未盡。《經》所說盡矣。
白話
衍義說:藍實,就是大藍實。說是蓼藍是不對的,《爾雅》所說的才是對的。解除各種藥物等毒,不可或缺。果實和葉子兩者都能用,注疏不理解果實,只理解藍葉是不全面的。《本草經》已經說得很清楚了。
原文
藍一本而有數色,刮竹青、綠雲、碧青、藍黃,豈非青出於藍而青於藍者也。生葉汁解藥毒。此即大葉藍,又非蓼藍也。
白話
藍這一種植物而有多種顏色,刮竹青、綠雲、碧青、藍黃,難道不是青出於藍而比藍更青嗎?生葉的汁液能解除藥毒。這就是大葉藍,又不是蓼藍。
原文
蓼藍即堪揉汁染翠碧,花成長穗,細小,淺紅色。
白話
蓼藍就可以揉取汁液染成翠碧色,花成長穗狀,花朵細小,淺紅色。