證類本草

石斛

石斛

石斛16
原文
味甘,平,無毒。主傷中,除痹,下氣,補五臟,虛勞羸瘦,強陰,益精,補內絕不足,平胃氣,長肌肉,逐皮膚邪熱痱(音沸)氣,腳膝疼冷痹弱。久服厚腸胃,輕身延年,定志除驚。
白話
味道甘甜,性平,無毒。主治內臟損傷,消除痺症,降逆氣,補益五臟,治療虛勞消瘦,強壯陰精,增益精氣,補充體內虛竭不足,調和胃氣,增長肌肉,驅散皮膚邪熱痱氣,腳膝疼痛寒冷、痺弱。長期服用能使腸胃厚實,身體輕健延年益壽,安定神志,消除驚悸。
原文
一名林蘭,一名禁生,一名杜蘭,一名石蓫(音逐)。生六安山谷水旁石上。七月、八月採莖,陰乾。
白話
別名林蘭,又名禁生,又名杜蘭,又名石蓫。生長在六安山谷水邊的石頭上。七月、八月採集莖部,陰乾。
原文
(陸英為之使,惡凝水石、巴豆,畏殭蠶、雷丸。)
白話
(陸英作為它的使藥,與凝水石、巴豆相惡,畏懼殭蠶、雷丸。)
原文
陶隱居云:今用石斛,出始興。生石上,細實,桑灰湯沃之,色如金,形似蚱(音窄)蜢(音猛)髀者為佳。近道亦有,次宣城間生櫟樹上者,名木斛。其莖形長大而色淺。
白話
陶隱居說:現在使用的石斛,產於始興。生長在石頭上,細小充實,用桑灰湯浸泡後,顏色像黃金,形狀像蚱蜢腿的為佳。近處道路旁也有,次一等的是宣城一帶生長在櫟樹上的,叫做木斛。它的莖形狀長大而顏色較淺。
原文
六安屬廬江,今始安亦出木斛,至虛長,不入丸散,唯可為酒漬、煮湯用爾。俗方最以補虛,療腳膝。
白話
六安屬於廬江郡,現在始安也出產木斛,極為虛長,不能入丸散,只可用來浸酒、煮湯用。民間方劑最常用它來補虛,治療腳膝疾病。
原文
唐本注云:作干石斛,先以酒洗,捋蒸炙成,不用灰湯。
白話
《唐本草》注說:製作乾石斛,先用酒洗,然後捋蒸烤製成,不用灰湯。
原文
今荊襄及漢中、江左又有二種:一者似大麥,累累相連,頭生一葉而性冷。
白話
現在荊州、襄陽以及漢中、江左又有兩種:一種像大麥,一串串相連,頂端長一片葉子,性冷。
原文
一種大如雀髀,名雀髀斛,生酒漬服,乃言勝乾者。
白話
另一種大小像麻雀腿,叫做雀髀斛,生用或酒浸服用,據說勝過乾品。
原文
亦如麥斛,葉在莖端,其餘斛如竹,節間生葉也。臣禹錫等謹按藥性論云:石斛,君。
白話
也像麥斛,葉子在莖頂端,其他的斛像竹子,節間生葉。臣禹錫等謹按《藥性論》說:石斛,為君藥。
原文
益氣除熱,主治男子腰肢軟弱,健陽,逐皮肌風痹,骨中久冷虛損,補腎,積精,腰痛,養腎氣,益力。
白話
益氣除熱,主治男子腰肢軟弱,壯陽,驅除皮肌風痹,骨中久冷虛損,補腎,積聚精氣,治療腰痛,滋養腎氣,增強體力。
原文
日華子云:治虛損劣弱,壯筋骨,暖水臟,輕身益智,平胃氣,逐虛邪。
白話
《日華子》說:治療虛損衰弱,強壯筋骨,溫暖腎臟,輕身益智,調和胃氣,驅逐虛邪。
原文
圖經曰:石斛,生六安山谷水旁石上,今荊、湖、川、廣州郡及溫、台州亦有之,以廣南者為佳。多在山谷中。五月生苗,莖似竹節,節節間出碎葉。七月開花,十月結實,其根細長,黃色。七月、八月採莖。以桑灰湯沃之,色如金,陰乾用。或云以酒洗,捋蒸炙成,不用灰湯。
白話
《圖經》說:石斛,生長在六安山谷水邊的石頭上,現在荊州、湖廣、四川、廣州等州郡以及溫州、台州也有,以廣南地區的為佳。多在山谷中。五月長苗,莖像竹節,每節之間長出細碎葉子。七月開花,十月結果,根細長,黃色。七月、八月採集莖部。用桑灰湯浸泡,顏色像金黃,陰乾使用。有人說用酒洗,然後捋蒸烤製成,不用灰湯。
原文
其江南生者有二種:一種似大麥,累累相連,頭生一葉,名麥斛。一種大如雀髀,名雀髀斛,唯生石上者勝。亦有生櫟木上者,名木斛,不堪用。
白話
江南生長的有一種兩種:一種像大麥,一串串相連,頂端長一片葉子,叫做麥斛。一種大小像麻雀腿,叫做雀髀斛,只有生長在石頭上的為佳。也有生長在櫟樹上的,叫做木斛,不堪使用。
原文
雷公云:凡使,先去頭土了,用酒浸一宿,漉出於日中曝乾,卻用酥蒸,從巳至酉,卻徐徐焙乾用。石斛鎖涎,澀丈夫元氣。如斯修事,服滿一鎰,永無骨痛。
白話
雷公說:凡使用時,先除去頭部泥土,用酒浸泡一夜,濾出在太陽下曬乾,再用酥油蒸,從巳時到酉時,然後慢慢焙乾使用。石斛能收斂涎液,固澀男子元氣。如此修治,服用滿一鎰,永遠不會骨痛。
原文
衍義曰:石斛,細若小草,長三、四寸,柔韌,折之如肉而實。今人多以木斛渾行,醫工亦不能明辨。世又謂之金釵石斛,蓋後人取象而言之。然甚不經。
白話
《衍義》說:石斛,細小像小草,長三、四寸,柔韌,折斷時像肉一樣充實。現在的人多用木斛混雜使用,醫家也不能明確分辨。世人又稱它為金釵石斛,大概是後人取其形狀而說。但很不符合經典。
原文
將木斛折之,中虛如禾草,長尺余,但色深黃光澤而已。真石斛,治胃中虛熱有功。
白話
將木斛折斷,中間空虛像禾草,長一尺多,只是顏色深黃有光澤而已。真正的石斛,治療胃中虛熱有效。