原文
味甘,溫,平,無毒。主傷中,補虛羸,除寒熱邪氣,補中,益氣力,長肌肉,主頭面遊風,風頭眼眩,下氣,止腰痛。補虛勞羸瘦,充五臟,除煩熱,強陰。久服耳目聰明,輕身,不飢,延年。
味甘,性溫、平,無毒。主治內臟損傷,補益虛弱消瘦,驅除寒熱邪氣,補益中焦,增強氣力,增長肌肉。主治頭面部遊走性風邪、風邪引起的頭暈目眩,能降氣,止腰痛。補益虛勞導致的羸瘦,充實五臟,消除煩熱,增強陰氣。長期服用能使耳聰目明,身體輕健,不飢餓,延年益壽。
原文
一名山芋,秦、楚名玉延,鄭、越名土薯(音除。)生嵩高山谷。二月、八月採根,曝乾。紫芝為之使,惡甘遂。
又名山芋,秦地、楚地稱它為玉延,鄭地、越地稱它為土薯(音除)。生長在嵩高山谷。二月、八月採挖根部,曬乾。紫芝是它的使藥,與甘遂相惡。
原文
陶隱居云:今近道處處有,東山、南江皆多掘取食之以充糧。南康間最大而美,服食亦用之。
陶隱居說:如今附近道路旁到處都有,東山、南江一帶很多人都挖取來吃,用以充當糧食。南康一帶出產的最大而且美味,服食養生也使用它。
原文
唐本注云:薯蕷,日乾搗細,篩為粉,食之大美,且愈疾而補。此有兩種:一者白而且佳。一者青黑,味亦不美。蜀道者尤良。
《唐本注》說:薯蕷,曬乾後搗細,篩成粉末,吃起來非常美味,而且能治病和補益。這有兩種:一種白色而且品質好。一種青黑色,味道也不好。蜀地道上的尤其優良。
原文
臣禹錫等謹按吳氏云:薯蕷,一名諸署,齊、越名山羊,一名修脆,一名兒草。神農:甘,小溫。桐君、雷公:甘,無毒。
臣禹錫等謹按吳氏說:薯蕷,又名諸署,齊地、越地稱為山羊,又名修脆,又名兒草。《神農本草經》記載:味甘,性微溫。桐君、雷公記載:味甘,無毒。
原文
或生臨朐鐘山,始生赤莖細蔓,五月華白,七月實青黃,八月熟落,根中白,皮黃,類芋。藥性論云:薯蕷,臣。
有的生長在臨朐鐘山,初生時莖呈紅色,藤蔓細長,五月開白花,七月果實青黃色,八月成熟掉落,根內部白色,外皮黃色,類似芋頭。《藥性論》記載:薯蕷,臣藥。
原文
能補五勞七傷,去冷風,止腰疼,鎮心神,安魂魄,開達心孔,多記事,補心氣不足,患人體虛羸,加而用之。異苑云:薯蕷,野人謂之土薯。若欲掘取,嘿然則獲,唱名便不可得。人有植之者,隨所種之物而像之也。
能補益五勞七傷,祛除冷風,止腰痛,安定心神,安穩魂魄,開啟心竅,增強記憶力,補益心氣不足,治療人體虛弱消瘦,可加入使用。《異苑》記載:薯蕷,山野之人稱它為土薯。如果想挖掘它,默默無語就能得到,大聲喊出名字就挖不到了。有人種植它,會隨著所種的作物而變得相似。
原文
日華子云:助五臟,強筋骨,長志,安神,主泄精,健忘。乾者功用同前。
《日華子本草》記載:能助益五臟,強壯筋骨,增長意志,安定心神,主治遺精,健忘。乾燥的功用與前面相同。
原文
圖經曰:薯蕷,生嵩高山山谷,今處處有之,以北都、四明者為佳。春生苗,蔓延籬援。莖紫葉青,有三尖角似牽牛更厚而光澤。夏開細白花,大類棗花。秋生實於葉間,狀如鈴。
《圖經本草》說:薯蕷,生長在嵩高山山谷,如今到處都有,以北都、四明出產的為佳。春天長出苗,蔓延攀附在籬笆上。莖呈紫色,葉子青綠,有三個尖角,類似牽牛花但更厚實而且有光澤。夏天開細小的白花,很像棗花。秋天在葉子之間結果實,形狀像鈴鐺。
原文
二月、八月採根,今人冬春採,刮之白色者為上,青黑者不堪,曝乾用之。
二月、八月採挖根部,如今人們在冬季和春季採挖,刮去外皮後白色的是上品,青黑色的不能用,曬乾後使用。
原文
法取粗根,刮去黃皮,以水浸,末白礬少許摻水中,經宿取,淨洗去涎,焙乾。近都人種之極有息。春取宿根頭,以黃沙和牛糞作畦種。
方法是取粗壯的根,刮去黃色外皮,用水浸泡,將少許白礬粉末摻入水中,浸泡一整夜後取出,清洗乾淨去掉黏液,焙乾。京城附近的人種植它非常有收穫。春天取隔年的根頭,用黃沙混合牛糞做成苗床種植。
原文
苗生以竹梢作援,援高不得過一、二尺,夏月頻溉之。當年可食,極肥美。
幼苗長出後用竹梢做支架,支架高度不能超過一、二尺,夏季要頻繁澆灌。當年就可以食用,非常肥美。
原文
南中有一種,生山中,根細如指,極緊實,刮磨入湯煮之,作塊不散,味更珍美,云食之尤益人,過於家園種者。
南方有一種,生長在山中,根細如手指,非常緊實,刮磨後放入湯中煮,成塊不散,味道更加珍貴美味,據說吃了尤其有益於人,勝過家園種植的。
另外江湖、閩中一帶出產一種,根像薑、芋之類但外皮是紫色的。
原文
極有大者,一枚可重斤余,刮去皮,煎煮食之俱美,但性冷於北地者耳。彼土人為單呼為薯(音若殊),亦曰山薯。
有非常大的,一個可重一斤多,刮去外皮,煎煮食用都很美味,只是性質比北方的偏寒涼。那裡的人單稱它為薯(音若殊),也叫山薯。
原文
而《山海經》云:景山北望少澤,其草多薯藇(音與薯蕷同)。郭璞注云:根似芋可食。今江南人單呼薯(音儲),語或用輕重耳。據此注,則薯蕷與薯乃一種。南北之產或有不同,故其形類差別。然字音殊、儲不同,蓋相傳之訛也。一名山芋。
而《山海經》記載:從景山向北眺望少澤,那裡的草多是薯藇(音與薯蕷相同)。郭璞注釋說:根像芋頭可以吃。如今江南人單稱它為薯(音儲),可能是語音有輕重之別。根據這個注釋,那麼薯蕷和薯是同一種東西。南北出產的可能有所不同,所以形狀種類有差別。然而字音「殊」、「儲」不同,大概是相傳的訛誤。又名山芋。
原文
食療:治頭疼,利丈夫,助陰力。和麵作餺飥,則微動氣,為不能制面毒也。熟者和蜜,或為湯煎,或為粉,並佳。干之入藥更妙也。
《食療本草》:治療頭疼,對男子有益,助益陰氣之力。和麵粉做成麵食,會稍微引起氣滯,因為它不能制約麵的毒性。煮熟的和蜂蜜一起吃,或者做成湯煎服,或者磨成粉,都很好。乾燥後入藥效果更好。
原文
雷公云:凡使,勿用平田生二、三紀內者,要經十紀者,山中生,皮赤,四面有髭生者妙。
雷公說:凡是使用,不要用平地田間生長二、三十年以內的,要使用生長百年的,生長在山中,外皮紅色,四面有鬚根生長的最好。
原文
若採得,用銅刀削去上赤皮,洗去涎,蒸用。聖惠方:補虛損,益顏色。
如果採得,用銅刀削去表面的紅色外皮,洗去黏液,蒸熟使用。《聖惠方》:補益虛損,改善氣色。
原文
用薯蕷於砂盆中細研,然後下於銚中,先以酥一大匙熬令香,次旋添酒一盞煎,攪令勻,空心飲之。食醫心鏡主下焦虛冷,小便數,瘦損無力。生薯蕷半斤。
將薯蕷放在砂盆中仔細研磨,然後放入銚中,先用一大匙酥油熬煮出香味,再慢慢加入一盞酒煎煮,攪拌均勻,空腹飲用。《食醫心鏡》主治下焦虛冷,小便頻數,瘦損無力。用生薯蕷半斤。
原文
刮去皮,以刀切碎,研令細爛,於鐺中著酒,酒沸下薯蕷,不得攪,待熟著少鹽、蔥白,理添酒,空腹飲三、二杯,妙。
刮去外皮,用刀切碎,研磨成細膩的糊狀,在鐺中加入酒,酒沸騰後放入薯蕷,不要攪動,等到煮熟後加入少許鹽、蔥白,整理後添入酒,空腹飲用三、二杯,效果很好。
原文
衍義曰:山藥,按本草,上一字犯英廟諱,下一字曰蕷,唐代宗名預,故改下一字為藥,今人遂呼為山藥。
《本草衍義》說:山藥,按照本草記載,上一個字犯了英宗廟諱,下一個字是「蕷」,唐代宗名叫李豫,所以改下一個字為「藥」,如今人們就稱它為山藥。
原文
如此則盡失當曰本名,慮歲久,以山藥為別物,故書之。
這樣就完全失去了當初的本名,擔心年代久了,會把山藥當成另一種東西,所以記錄下來。
原文
此物貴生干,方入藥,其法:冬月以布裹手,用竹刀子剮去皮,於檐下風逕處,盛竹篩中,不得見日色。一夕干五分,俟全乾收之,唯風緊則干速。所以用干之意,蓋生濕則滑,不可入藥。熟則只堪啖,亦滯氣。余如《經》。
這種東西以生曬乾燥為貴,才能入藥,方法是:冬季用布包裹手,用竹刀刮去外皮,放在屋簷下通風處,盛在竹篩中,不能見到陽光。一個晚上能乾五成,等到完全乾燥後收起,只有風大時乾得快。之所以要用乾燥的,是因為生的濕潤就滑膩,不能入藥。煮熟的只能吃,也會滯氣。其餘的如同《神農本草經》所說。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。