證類本草

人參

人參(2)

人參32
原文
圖經曰:人參,生上黨山谷及遼東,今河東諸州及泰山皆有之。
白話
圖經說:人參,生長於上黨山谷及遼東,現在河東各州及泰山都有。
原文
又有河北榷場及閩中來者,名新羅人參,然俱不及上黨者佳。
白話
又有從河北榷場及閩中來的,叫做新羅人參,然而都不及上黨的好。
原文
其根形狀如防風而潤實,春生苗,多於深山中背陰近椴(音賈)漆下濕潤處,初生小者三、四寸許,一椏五葉;四、五年後生兩椏五葉,末有花莖;至十年後生三椏;年深者生四椏各五葉,中心生一莖,俗名百尺杆。
白話
它的根部形狀像防風而且潤澤充實,春天生苗,大多在深山中背陰靠近椴(音賈)漆下濕潤的地方,起初新生的小苗三、四寸左右,一椏五葉;四、五年後生兩椏五葉,末端有花莖;到十年後生三椏;年久的生四椏各五葉,中心生一莖,俗名百尺杆。
原文
三月、四月有花,細小如粟,蕊如絲,紫白色,秋後結子,或七、八枚,如大豆,生青熟紅,自落。根如人形者神。
白話
三月、四月開花生長,細小像粟米,花蕊像絲一樣,紫白色,秋後結子,有的七、八枚,像大豆,生時青色熟了紅色,自己落下。根像人形的功效神奇。
原文
二月、四月、八月上旬採根,竹刮去土曝乾,無令見風。泰山出者,葉稈青,根白,殊別。
白話
二月、四月、八月上旬採挖根部,竹刀颳去土曬乾,不可讓它見風。泰山出產的,葉稈青色,根白色,特别不同。
原文
江淮出一種土人參,葉如匙而小,與桔梗相似,苗長一、二尺,葉相對生,生五、七節,根亦如桔梗而柔,味極甘美,秋生紫花,又帶青色,春秋採根,不入藥,本處人或用之。
白話
江淮出一種土人參,葉子像湯匙而且小,與桔梗相似,苗長一、二尺,葉子相對而生,生五、七節,根也像桔梗而且柔,味道極甜美好吃,秋天生紫花,又帶青色,春秋採根,不入藥,本地人有時用。
原文
相傳欲試上黨人參者,當使二人同走,一與人參含之,一不與,度走三、五里許,其不含人參者必大喘,含者氣息自如者,其人參乃真也。
白話
相傳想要測試上黨人參的人,應當讓兩個人一起行走,一個給他人參含在嘴裡,一個不給,估計行走三、五里左右,那個不含人參的必然大喘,含有的人氣息自如的,那人參才是真的。
原文
李絳《兵部手集方》:療反胃嘔吐無常,粥飲入口即吐,困弱無力垂死者,以上黨人參二大兩拍破,水一大升,煮取四合,熱頓服,日再。兼以人參汁煮粥與啖。
白話
李絳《兵部手集方》:治療反胃嘔吐無常,粥飲入口就嘔吐,睏倦虛弱無力將死的人,用上黨人參二大兩拍破,水一大升,煮取四合,熱時一次服完,一天兩次。同時用人參汁煮粥給他吃。
原文
李直方:司勳徐郎中於漢南患反胃兩月餘,諸方不瘥,遂與此方,當時便定。
白話
李直方說:司勳徐郎中在漢南患反胃兩個月多,各種方子都沒治好,於是給他這個方子,當時就好了。
原文
瘥後十餘日發入京,絳每與名醫持論此藥,難可為儔也。
白話
好了後十幾天後出發入京,李絳常常與名醫辯論這藥,難以相比。
原文
又雜他藥而其效最著者,張仲景治胸痹,心中痞堅,留氣結胸,胸滿脅下,逆氣搶心,治中湯主之:人參、朮、乾薑、甘草各三兩,四味以水八升,煮取三升,每服一升,日三。
白話
又夾雜其他藥物而它效果最顯著的,張仲景治胸痹,心中痞硬,留氣結在胸中,胸滿脅下,逆氣上搶心,用治中湯主治:人參、白朮、乾薑、甘草各三兩,四味用水八升,煮取三升,每次服一升,一天三次。
原文
如臍上築者,為腎氣動,去朮加桂四兩;吐多者,去朮加生薑三兩;下多者,復其術;悸者,加茯苓二兩;渴者,加朮至四兩半;腹痛者,加人參至四兩半;寒者,加乾薑至四兩半;滿者,去朮加附子一枚。
白話
如果臍上築動的,是腎氣動,去掉白朮加桂四兩;嘔吐多的,去掉白朮加生薑三兩;腹瀉多的,恢復白朮;心悸的,加茯苓二兩;口渴的,加白朮到四兩半;腹痛的,加人參到四兩半;寒的,加乾薑到四兩半;腹滿的,去掉白朮加附子一枚。
原文
服藥後,如食頃,飲熱粥一升許,微自溫,勿發揭衣被。
白話
服藥後,如同一頓飯的時間,飲熱粥一升左右,微微自己發溫,不要掀開揭起衣服被子。
原文
此方晉宋以後至唐,名醫治心腹病者,無不用之,或作湯,或蜜丸,或加減,皆奇效。胡洽治霍亂,謂之溫中湯。
白話
這個方子從晉宋以來到唐代,名醫治心腹病的,沒有不用的,或者作湯劑,或者蜜丸,或者加減,都有奇效。胡洽治霍亂,叫做溫中湯。
原文
陶隱居《百一方》云:霍亂余藥乃可難求,而治中丸、四順、厚朴諸湯,不可暫缺,常須預合,每至秋月常齎。
白話
陶隱居《百一方》說:霍亂其他藥物尚且可以難求,而治中丸、四順、厚朴各種湯,不可暫時缺少,常常需要預先配製,每到秋天常常隨身攜帶。
原文
自隨唐·石泉公王方慶雲:治中丸以下四方,不唯霍亂可醫,至於諸病皆療,並須預排比也。其三方者:治中湯、四順湯、厚朴湯也。
白話
自從唐代石泉公王方慶說:治中丸以下四方,不只是霍亂可以治療,至於各種病都能治療,並且需要預先安排次序。這三方是:治中湯、四順湯、厚朴湯。
原文
四順湯,用人參、附子、炮乾薑、甘草各二兩,切。以水六升,煎取二升半,分四服。
白話
四順湯,用人參、附子、炮乾薑、甘草各二兩,切碎。用水六升,煎取二升半,分四次服。
原文
若下不止,加龍骨二兩;若痛,加當歸二兩。厚朴湯見厚朴條。
白話
如果腹瀉不止,加龍骨二兩;如果疼痛,加當歸二兩。厚朴湯見厚朴條。
原文
海藥云:出新羅國所貢。又有手腳狀如人形,長尺余,以杉木夾定,紅線纏飾之。味甘,微溫。
白話
海藥本草說:出自新羅國所進貢。又有手腳狀如人形,長一尺多,用杉木夾住固定,紅線纏繞裝飾。味道甘甜,略微溫熱。
原文
主腹腰,消食,補養臟腑,益氣安神,止嘔逆,平脈,下痰,止煩躁,變酸水。
白話
主治腹部腰部,消食,補養臟腑,益氣安神,止嘔逆,平脈,降痰,止煩躁,轉化酸水。
原文
又有沙州參,短小不堪,採根用時,去其蘆頭,不去者吐人,慎之。
白話
又有沙州參,短小不中用,採根用時,去掉它的蘆頭,不去掉的令人嘔吐,謹慎對待。
原文
雷公云:凡使,要肥大,塊如雞腿,並似人形者,採得陰乾,去四邊蘆頭並黑者,銼入藥中。夏中少使,發心痃之患也。
白話
雷公說:凡是使用,要選肥大的,塊狀像雞腿,並且像人形的,採得後陰乾,去掉四邊蘆頭以及發黑的,切碎入藥。夏天中少用,會發心痃的毛病。
原文
外臺秘要:治蜂、蠍螫人方:人參嚼以封之。千金方:開心,肥健人。人參一分,豬肪十分,酒拌和,服一百日。
白話
外臺秘要:治蜂、蠍螫人的方子:人參嚼後用來封住傷口。千金方:開心,肥健人。人參一分,豬脂肪十分,用酒拌和,服一百日。
原文
百日滿,體髓溢,日誦千言,肌膚潤澤,去熱風痰。肘後方:治卒上氣,喘急鳴息便欲絕。人參末服方寸匕,日五、六服。
白話
百日後,體髓充溢,每天朗讀千言,肌膚潤澤,去熱風痰。肘後方:治突然上氣,喘急喘鳴幾乎要斷絕。人參末服方寸匕,一天五、六服。
原文
經驗後方:治大人、小兒不進乳食,和氣去痰。
白話
經驗後方:治大人、小孩不進乳食,和氣去痰。
原文
人參四兩,半夏一兩,生薑汁熬一宿,曝乾為末,麵糊丸,如綠豆大。每服十丸,食後生薑湯吞下。又方:治狗咬破傷風。
白話
人參四兩,半夏一兩,生薑汁熬一夜,曬乾研成末,用麵糊成丸,如綠豆大。每次服十丸,飯後用生薑湯吞下。又方:治狗咬破傷風。
原文
以人參不計多少,桑柴火上燒令煙絕,用盞子合研為末,摻在瘡上,立效。勝金方:治吐血。
白話
用人參不計多少,在桑柴火上燒到沒有煙,用盞子合在一起研成末,撒在瘡上,立即見效。勝金方:治吐血。
原文
以人參一味為末,雞子清投新汲水調下一錢服之。靈苑方:治咳嗽上氣,喘急,嗽血吐血。
白話
用人參一味研成末,用雞蛋清投入新汲水調下一錢服用。靈苑方:治咳嗽上氣,喘急,嗽血吐血。
原文
人參好者搗為末,每服三錢匕,雞子清調之。
白話
好人參搗成末,每次服三錢匕,用雞蛋清調服。
原文
五更初服便睡,去枕仰臥,只一服愈,年深者再服。
白話
五更初次服用便睡覺,去掉枕頭仰面躺臥,只服一服就痊愈,年深的再服。
原文
忌腥、咸、鮓、醬、面等,並勿過醉飽,將息佳。
白話
禁忌腥、鹹、鮓、醬、麵等,並且不要過度醉酒過飽,將養休息好。
原文
衍義曰:人參,今之用者,河光榷場博易到,盡是高麗所出,率虛軟味薄,不若潞州上黨者味厚體實,用之有據。土人得一窠,則置於版上。以色茸纏系,根頗纖長,不與榷場者相類。根下垂有及一尺余者,或十歧者。其價與銀等,稍為難得。
白話
衍義說:人參,現在使用的,河光榷場博易到的,都是高麗所出,大都虛軟味薄,不如潞州上黨的味厚體實,用它有依據。當地人得到一窠,就放在板上。用顏色茸草纏繞包紮,根部相當纖細修長,不與榷場的相同。根部下垂有一尺多的,有的十個分叉。它的價格與銀相等,稍稍難以得到。