原文
味辛,寒,有毒。主疥瘻,痂疡白禿,殺皮膚中蝨,墮胎,除熱。以敷男子陰,陰消無氣。殺金、銀、銅、錫毒,熔化還復為丹。久服神仙不死。一名汞。生符陵平土,出於丹砂。(畏磁石。)
味道辛,性寒,有毒。主要治療疥瘻、痂瘡、白禿,能殺滅皮膚中的蝨子,使人墮胎,清除熱邪。用來敷於男子陰部,會使陽氣消散。能消除金、銀、銅、錫的毒性,熔化後可以還原成丹砂。長期服用可成神仙而不死。又名為汞。產於符陵的平土,出自丹砂。(害怕磁石。)
原文
陶隱居云:今水銀有生熟。此云生符陵平土者,是出硃砂腹中,亦別出沙地,皆青白色,最勝。
陶隱居說:現在水銀有生的和熟的。這裡說的生於符陵平土的,是從硃砂中生出來的,也有從沙地中出生的,都是青白色的,品質最好。
原文
出於丹砂者,是今燒粗末硃砂所得,色小白濁,不及生者。甚能消化金銀,使成泥,人以鍍物是也。還復為丹,事出《仙經》。酒和日曝,服之長生。
出自丹砂的,是現在燃燒粗末硃砂所得到的,顏色小白渾濁比不上生的。它能強烈消化金銀,使它們變成泥,人們用來鍍飾物品。還原成丹的方法出自《仙經》。用酒調和並在日光下曝曬,服用可以長生。
原文
燒時飛著釜上灰,名汞粉,俗呼為水銀灰,最能去蝨。
燃燒時飛到釜上的灰,叫做汞粉,俗稱為水銀灰,最能消滅蝨子。
原文
唐本注云:水銀出於硃砂,皆因熱氣,未聞硃砂腹中自出之者。火燒飛取,人皆解法。
唐本注說:水銀出自硃砂,都是因為熱氣的緣故,從未聽說過硃砂腹中自己生出水銀的。用火燒後飛起取用,是人們都了解的方法。
原文
南人蒸取之,得水銀雖少,而硃砂不損,但色少變黑爾。
南方人蒸餾取得水銀,雖然得到的水銀少,但硃砂不會損壞,只是顏色稍微變黑而已。
原文
今按:陳藏器本草云:水銀,本功外,利水道,去熱毒。
現在按照:陳藏器的《本草》說:水銀,除了基本功效外,還能通利水道,祛除熱毒。
原文
入耳能食腦至盡,入肉令百節攣縮,倒陰絕陽,人患瘡疥,多以水銀塗之,性滑重,直入肉,宜慎之。昔北齊徐王療攣躄病,以金物火炙熨之。
水銀進入耳朵能把腦髓吃到精光,進入肌肉會使全身關節攣縮,破壞陰陽。人們得了瘡疥,大多用水銀塗抹,它性滑而沉重,直接滲入肌肉,應當謹慎。從前北齊的徐王治療痙攣跛腳的病,用金屬物品燒熱後熨貼。
原文
水銀得金當出蝕金,候金色白者是也,如此數度,並瘥也。
水銀遇到金應當會腐蝕金子,等到金子變白就是了,如此反覆幾次,都會康復。
臣禹錫等謹慎地按照《廣雅》說:水銀叫做澒(讀音紅董切)。
原文
藥性論云:水銀,君,殺金、銅毒,奼女也,有大毒。
《藥性論》說:水銀,是君藥,能消除金、銅的毒性,又叫做奼女,有大毒。
原文
硃砂中液也,此還丹之元母,神仙不死之藥。伏煉五金為泥,生能墮胎。主療疥等,緣殺蟲。日華子云:水銀,無毒。
是硃砂中的液體,這是還丹的根本來源,是神仙不死的藥物。能降伏熔煉五金使其變成泥,生的話能墮胎。主要治療疥瘡等,因為能殺蟲。《日華子》說:水銀,無毒。
原文
治天行熱疾,催生,下死胎,治惡瘡,除風,安神鎮心。
治療天行熱病,催生,打下死胎,治療惡瘡,祛除風邪,安神定心。
原文
鍍金燒粉人多患風,或大段使作,須飲酒,並肥豬肉及服鐵漿,可御其毒。
鍍金和燒粉的人很多患有風病,如果大量接觸,必須喝酒,並吃肥豬肉以及服用鐵漿,可以抵禦它的毒性。
原文
圖經曰:水銀,生符陵平土,今出秦州、商州、道州、邵武軍,而秦州乃來自西羌界。
《圖經》說:水銀,生於符陵平土,現在出產於秦州、商州、道州、邵武軍,而秦州的來自西羌邊界。
原文
《經》云:出於丹砂者,乃是山石中採粗次硃砂,作爐置砂於中,下承以水,上覆以盎,器外加火煅養,則煙飛於上,水銀溜於下,其色小白濁,陶隱居云:符陵平土者,是出硃砂腹中,亦別出沙地,皆青白色。今不聞有此。至於西羌來者,彼人亦云如此燒煅。
《圖經》說:出自丹砂的,是從山石中採集的粗劣硃砂,做成爐子把砂放在裡面,下面承接水,上面覆蓋盆狀容器,容器外面用火煅燒,那麼煙就飛到上面,水銀就流到下面,它的顏色小白渾濁。陶隱居說:符陵平土的,是從硃砂腹中生出,也有從沙地中生出的,都是青白色的。現在沒有聽說還有這樣的。至於從西羌來的,那裡的人也說是這樣燒煅的。
原文
但其山中所生極多,至於一山自折裂,人採得砂石,皆大塊如升斗,碎之乃可燒煅,故西來水銀極多於南方者。
但是那山中出生的非常多,甚至有的山自己裂開,人們採得的砂石都是像升斗一樣的大塊,搗碎後才可以燒煅,所以西方來的水銀遠比南方的多。
原文
謹按《廣雅》水銀謂之澒,丹灶家乃名汞,蓋字亦通用耳。其爐蓋上灰亦名汞粉是也。又飛煉水銀為輕粉,醫家下膈最為要藥。服者忌血,以其本出於丹砂故也。
謹慎地按照《廣雅》水銀叫做澒,丹灶家叫做汞,大概字也通用罷了。那爐蓋上的灰也叫汞粉。又把水銀飛煉成輕粉,醫家用在瀉下腸胃是最重要的藥。服用的人忌吃血,因為它本來是出自丹砂的緣故。
原文
雷公云:凡使,勿用草中取者,並舊朱漆中者,勿用經別藥制過者,勿用在屍過者、半生半死者。
雷公說:凡是使用,不要用在草中取的,以及舊朱漆中的,不要用經過其他藥物炮製過的,不要用在經過死人的、半生半死的。
原文
其水銀若在硃砂中產出者,其水銀色微紅,收得後用胡蘆收之,免遺失。
那水銀如果是在硃砂中產出的,那水銀的顏色微微發紅,收取後用胡蘆收起來,避免遺失。
原文
若先以紫背天葵並夜交藤自然汁二味,同煮一伏時,其毒自退。
如果先用紫背天葵和夜交藤的自然汁這兩味,一起煮一伏時,它的毒性自然消退。
原文
若修十兩,用前二味汁各七鎰,和合煮足為度。聖惠方:誤吞銀環子、釵子。以半兩服之,再服即出。經驗後方:治心風秘。
如果炮製十兩,用前面兩味汁各七鎰,混合煮夠時間為止。《聖惠方》:誤吞了銀環子、簪子。用半兩服用,再服用就會排出來。《經驗後方》:治療心風便秘。
原文
水銀一兩,藕節八個,先研藕節令細,次入水銀同研成沙子,丸如雞頭子大。每服二丸,磨刀水下,一、二服瘥。梅師方:治胎死腹中不出,其母氣絕。
水銀一兩,藕節八個,先把藕節研細,然後放入水銀一起研成沙子,搓成像雞頭大小的丸子。每次服用二丸,用磨刀水送服,一、二服就好。《梅師方》:治療胎兒死在腹中出不來,母親已經斷氣的。
原文
以水銀二兩吞之,立出,又方治難產,以水銀二兩,先煮之,後服立瘥。又方治痔,穀道中蟲癢不止。
用水銀二兩吞服,立刻就出來。又方治療難產,用水銀二兩,先煮它,之後服用立刻就康復。又方治療痔瘡,肛門中蟲子發癢不止。
原文
以水銀、棗膏各二兩,同研相和,拈如棗形狀,薄綿片裹,納下部,明日蟲出。若痛者,加粉三大分作丸。漢武帝內傳曰:封君達,隴西人。初服黃連五十餘年。
用水銀、棗膏各二兩,一起研磨混合,搓成像棗子的形狀,用薄棉片包裹,放入下部,第二天蟲子就出來了。如果疼痛的話,加入粉三大分做成丸子。《漢武帝內傳》說:封君達,是隴西人。起初服用黃連五十多年。
原文
入烏峰山,服水銀百餘年,還鄉里如二十者,常乘青牛,故號青牛道士。
進入烏峰山,服用水銀一百多年,回到鄉里時像二十歲的樣子,常常騎著青牛,所以稱號為青牛道士。
原文
太清服煉靈砂法:汞稟五陽神之靈,精會符合為體,故能輕飛玄化,感遇萬靈。
《太清服煉靈砂法》:汞稟承五陽神的靈氣,精氣會合符合成為一體,所以能輕盈飛翔玄妙變化,感遇萬種神靈。
原文
丹房鏡源:可以勾金,可為湧泉匱,蓋藉死水銀之氣也。
《丹房鏡源》:可以用來勾引金,可以做成湧泉櫃,大概是藉助死水銀的氣。
原文
衍義曰:水銀,入藥雖各有法,極須審慎,有毒故也。妇人多服絕娠。今人治小兒驚熱涎潮,往往多用。《經》中無一字及此,亦宜詳諦。得鉛則凝,得硫黃則結,並棗肉研之則散。別法煅為膩粉,粉霜唾研斃蝨。銅得之則明,灌屍中,則令屍後腐。
《衍義》說:水銀,用作藥雖然各有方法,必須極其審慎,因為有毒的緣故。婦女多吃會絕孕。現在的人治療小兒驚風發熱口水潮湧,往往多用。《本草經》中沒有一個字提到這個,也應當詳細審視。遇到鉛就凝結,遇到硫黃就結晶,和棗肉一起研磨就散開。別的方法煅燒成膩粉,粉霜用唾沫研磨可以殺死蝨子。遇到銅就變得明亮,灌在屍體中,就會讓屍體之後腐爛。
把金、銀、銅、鐵放在它上面就會浮起來,遇到紫河車就會伏下去。
原文
唐·韓愈云:太學博士李干,遇信安人方士柳賁,能燒水銀為不死藥。
唐代·韓愈說:太學博士李干,遇到信安的方士柳賁,會燒煉水銀做成不死藥。
原文
以鉛滿一鼎,按中為空,實以水銀,蓋封四際,燒為丹砂,服之下血。比四年,病益急,乃死。
用鉛填滿一鼎,按中間是空的,填入水銀,蓋住密封四週,燒成丹砂,服用後便血。過了四年,病得更急,於是死了。
原文
余不知服食說自何世起,殺人不可計,而世慕尚之益至,此其惑也。在文書所記,及耳聞傳者不說。
我不知道服食的說法從什麼世代開始,殺人不可勝數,而世上的人們羡慕崇尚它越來越厲害,這是他們的困惑。文書所記載的,以及耳聞相傳的都說了。
原文
今直取目見,親與之遊,而以藥敗者六、七公,以為世誡。
現在就取我所親眼見到的,親自和他們交往,而因為服藥失敗的有六、七個人,作為對世人的警告。
原文
工部尚書歸登,自說:既服水銀得病,若有燒鐵杖,自顛貫其下,摧而為火,射竅節以出,狂痛號呼,乞絕。
工部尚書歸登,自己說:服用水銀得病後,好像有燒紅的鐵杖,從頭頂貫穿到下面,摧毀變成火,穿過關竅關節出來,瘋狂疼痛號叫呼喊,乞求快點死。
原文
其茵席得水銀,發且止,唾血,十數年以斃。殿中御史李虛中,疽發其背死。刑部尚書李遜謂余曰:我為藥誤。遂死。刑部侍郎李建,一旦無病死。
他的床墊席子沾上水銀,發作又停止,吐血,十幾年因此而死。殿中御史李虛中,疽瘡發作在背上而死。刑部尚書李遜對我說:我被藥物耽誤了。於是死了。刑部侍郎李建,一天之內無病而死。
原文
工部尚書孟簡邀我於萬州,屏人曰:我得秘藥,不可獨,不死,今遺子一器,可用棗肉為丸服之。別一年而病。
工部尚書孟簡在萬州邀請我,屏退他人說:我得到秘藥,不能獨自享用,不會死,現在送你一件,可以用棗肉做成丸子服用。分別一年後就病了。
原文
後有人至,訊之,曰:前所服藥誤,方且下之,下則平矣。病二歲卒。
後來有人來了,問他,說:以前所服的藥有誤,正要瀉下,瀉下就會好了。病了兩年死了。
原文
東川節度御史大夫盧坦,溺血、肉痛不可忍,乞死。
東川節度御史大夫盧坦,尿血、肌肉疼痛不可忍受,乞求一死。
原文
金吾將軍李道古,以柳賁得罪,食賁藥,五十死海上。此可為誡者也。蘄不死,乃速得死,謂之智者,不可也。
金吾將軍李道古,因為柳賁獲罪,服用柳賁的藥,五十歲死在海上。這些是可以作為警告的。希望不死,卻迅速得死,稱這為聰明人,不可以啊。
原文
五穀三牲,鹽醯果蔬,人所常御,人相厚勉,必曰強食。
五穀三牲,鹽醋瓜果蔬菜,是人們日常食用的,人們互相深厚勉勵,一定會說努力多吃。
原文
今惑者皆曰五穀令人夭,當務減節,臨死乃悔。嗚呼,哀也已!
現在迷惑的人都說五穀使人短命,應當盡力減少節制,臨死才後悔。嗚呼,悲哀啊!
原文
今有水銀燒成丹砂,醫人不曉,研為藥衣,或入藥中,豈不違誤,可不慎哉?
現在有用水銀燒成丹砂的,醫生不知道,研成藥衣,或者放進藥中,難道不違背錯誤嗎?能夠不謹慎嗎?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。