證類本草

朴硝

朴硝(2)

朴硝46
原文
圖經曰:朴硝,生益州山谷有鹹水之陽。硝石,生益州山谷及武都隴西西羌。
白話
圖經說:朴硝,生長在益州山谷鹹水的北面。硝石,生長在益州山谷以及武都、隴西、西羌。
原文
芒硝,生於朴硝,今南北皆有之,而以西川者為佳。
白話
芒硝,由朴硝煉成,現在南北都有,而以西川的為最佳。
原文
舊說三物同種,初採得其苗,以水淋取汁,煎煉而成,乃朴硝也,一名硝石樸。以硝石出於其中。
白話
舊說三物同出一源,起初採集其苗,用水淋取汁液,煎煉而成,就是朴硝,又名硝石樸。因為硝石從中產生。
原文
又煉朴硝或地霜而成,堅白如石者,乃硝石也,一名芒硝。
白話
又煉製朴硝或地霜而成,堅硬潔白如石的,就是硝石,又名芒硝。
原文
又取朴硝,以暖水淋汁,煉之減半,投於盆中,經宿而有細芒生,乃芒硝也。
白話
又取朴硝,用溫水淋取汁液,煉至減少一半,放入盆中,經過一夜就有細芒產生,就是芒硝。
原文
雖一體異名,而修煉之法既殊,則主治之功別矣。然《本經》各載所出,疑是二種。
白話
雖然本體相同但名稱各異,修煉方法既然不同,主治功效也就有別了。然而《本經》分別記載了出處,懷疑是兩種不同的東西。
原文
而今醫方家所用,亦不復能究其所來,但以未煉成塊,微青色者,為朴硝。
白話
而現在醫方家所用,也不能再追究其來源,只把未煉成塊、略微青色者,當作朴硝。
原文
煉成盆中上有芒者,為芒硝,亦謂之盆硝,其芒硝底澄凝者,為硝石。
白話
煉成後盆中有芒的,為芒硝,也叫盆硝,那芒硝底部沉澱凝結的,為硝石。
原文
朴硝力緊,芒硝次之,硝石更緩,未知孰為真者。
白話
朴硝效力峻猛,芒硝次之,硝石更緩,究竟哪個是真品,不得而知。
原文
又按:蘇恭謂晉宋古方,多用硝石,少用芒硝。近代諸醫但用芒硝,鮮言硝石,是不然也。
白話
又按:蘇恭說晉宋古方,多用硝石,少用芒硝。近代各位醫生只用芒硝,很少談論硝石,事實並非如此。
原文
張仲景《傷寒方》:承氣湯、陷胸丸之類,皆用芒硝。
白話
張仲景《傷寒方》:承氣湯、陷胸丸之類,都用芒硝。
原文
葛洪《肘後方》傷寒、時氣、溫病亦多用芒硝,唯治食膾胸膈中不化,方用朴硝。云無朴硝者,以芒硝代皆可用也。是晉宋以前,通用朴硝、芒硝矣。
白話
葛洪《肘後方》治療傷寒、時氣、溫病也多用芒硝,只有治療魚肉在胸膈中不消化,才用朴硝。說沒有朴硝的,用芒硝代替都可以使用。這說明晉宋以前,朴硝、芒硝是通用的。
原文
又《胡洽方》十棗湯用芒硝,大五飲丸用硝石。亦云無硝石用芒硝。是梁、隋間通用芒硝、硝石矣。以此言之,朴硝、硝石為精,芒硝為粗。
白話
又《胡洽方》十棗湯用芒硝,大五飲丸用硝石。也說沒有硝石就用芒硝。這是梁、隋之間通用芒硝、硝石了。由此說來,朴硝、硝石為精品,芒硝為粗品。
原文
故陶隱居引皇甫士安煉硝石法云:乃是取芒硝與石脾合煮,成為真硝石,然石脾無復識者。
白話
所以陶隱居引用皇甫士安煉硝石法說:乃是取芒硝與石脾合在一起煮,成為真正的硝石,然而石脾已不再有人認識了。
原文
又注礬石云:生者名馬齒礬,青白色,已煉成絕白,蜀人以當硝石,是硝石當時已為難得其真矣。
白話
又注礬石說:生的叫馬齒礬,青白色,已煉成非常潔白的,蜀地用來代替硝石,可見硝石當時已難以得到真品了。
原文
故方書罕用,通以相代,若然今所用者,雖非真識,而其功效既相近,亦可通用無疑矣。
白話
所以方書很少使用,全部用來互相替代,既然如此現在所用的,雖然不是真正的認識,但功效既然相近,也可以通用無疑了。
原文
其《本經》所以各載所出州土者,乃方俗治煉之法有精粗,故須分別耳。
白話
《本經》之所以分別記載所出產地,是因為各地炮製煉製的方法有精粗之分,所以需要區分罷了。
原文
至如芎藭之與蘼蕪,大戟之與澤漆,俱是一物,《本經》亦各著州土者,蓋根與苗,土地各有所宜,非別是一物。則朴硝、硝石,別著所出,亦其義也。
白話
至於芎藭與蘼蕪,大戟與澤漆,都是同一種東西,《本經》也各記載產地,大概是根與苗,土地各有適宜之處,並非是不同的東西。那麼朴硝、硝石,分別記載出處,也是同樣的道理。
原文
他同此比,又有英硝者,亦出於朴硝,其狀若白石英,作四、五稜,白色瑩澈可愛,功用與芒硝頗同,但不能下利,力差小耳,亦謂之馬牙硝,蓋以類得名,近世用之最多。
白話
與此同理,又有英硝,也是出於朴硝,其形狀像白石英,呈四、五稜,白色晶瑩可愛,功效與芒硝大致相同,只是不能瀉下,效力稍微差一些,也叫馬牙硝,大概是因形狀類似的緣故得名,近世使用最多。
原文
又金石凌法,用馬牙硝、芒硝、朴硝、硝石四種相參次第下之。詳此法出於唐世,不知當時如何分別也。
白話
又有金石凌法,用馬牙硝、芒硝、朴硝、硝石四種按順序依次放下。考此法出於唐代,不知當時如何區分。
原文
又下有生硝條云:生茂州西山岩石間,其形塊大小不常,色青白,鮮見用者。
白話
又有生硝條記載:生長在茂州西山的岩石間,其形狀塊狀大小不固定,顏色青白,很少見有人使用。
原文
而今醫家又用一種甜消,彌更精好,或疑是此,乃云出於英硝。煉治之法未聞。又南方醫人論消或小異。
白話
而現在醫家又用一種甜消,更加精細美好,有人懷疑就是這個,說是出於英硝。煉製方法未曾聽說。又南方醫生論述消的說法略有不同。
原文
有著說云:本草有朴硝、硝石、芒硝,而無馬牙硝,諸家所注本草三種,竟無堅決,或言芒硝、硝石本是一物,不合重出。
白話
有記載說:《本草》有朴硝、硝石、芒硝,而沒有馬牙硝,諸家所注的《本草》三種,竟然沒有定論,有人說芒硝、硝石本是一物,不應當重複列出。
原文
又言煎煉朴硝,投於盆中經宿乃有細芒,既如是,自當為馬牙硝。
白話
又說煎煉朴硝,放入盆中經過一夜就有細芒,既然如此,自然應當是馬牙硝。
原文
又云馬牙硝亦名英硝,自是一物,既以芒硝為朴硝,所出不應更有英硝。
白話
又說馬牙硝也叫英硝,自然是一種東西,既然把芒硝當作朴硝的產品,就不應當還有英硝。
原文
今諸硝之體各異,理亦易明,而至若此之惑也。
白話
現在各種硝的本體各異,理應容易明白,卻竟然如此令人困惑。
原文
朴硝味苦而微咸,《本經》言苦,《名醫別錄》以為辛,蓋誤謂硝石也。
白話
朴硝味苦而微鹹,《本經》說苦,《名醫別錄》以為辛,大概是誤說了硝石。
原文
出蜀部者,瑩白如冰雪,內地者小黑,皆蘇脆易碎,風吹之則結霜,泯泯如粉,熬之烊沸,亦可熔鑄。
白話
產於蜀地的,晶瑩潔白如冰雪,內地的略微發黑,都疏鬆脆容易碎,風吹就會結霜,散落如粉末,熬煮會熔化沸騰,也可以熔化鑄造。
原文
以水合甘草、豬膽煮之減半,投大盆中,又下凝水石屑同漬一宿,則凝結如白石英者,芒硝也。
白話
用水配合甘草、豬膽煮至減少一半,放入大盆中,再加入凝水石屑一起浸泡一夜,就凝結成像白石英的,是芒硝。
原文
掃地霜煎煉而成如解鹽,而味辛苦,燒之成焰都盡,則硝石也。
白話
掃地霜煎煉而成像解鹽,味辛苦,燃燒時火焰全部燒盡,就是硝石。
原文
能化金石,又性畏火而能制諸石使拒火,亦天地之神物也。牙消則芒硝是也。
白話
能化解金石,又性能畏火而能制約各種石頭使其防火,也是天地間的神物。牙消就是芒硝。
原文
又有生硝不因煮煉而成,亦出蜀道,類朴硝而小堅也。
白話
又有生硝不經過煮煉而成,也出產於蜀道,像朴硝但稍微堅硬。
原文
其論雖辯,然與古人所說殊別,亦未可全信也。
白話
這些論述雖然辯解清楚了,但與古人所說有很大差異,也不可完全相信。
原文
張仲景《傷寒論》療膀胱急,小腹滿,身盡黃,額上黑及足下熱,因作黑癉,大便必黑,腹臚脹滿如水狀,大便溏者,女勞得之,非水也。腹滿者難療,硝石礬石散主之。
白話
張仲景《傷寒論》治療膀胱急迫,小腹脹滿,全身發黃,額頭發黑以及足下發熱,因而形成黑疸,大便必然發黑,腹部脹滿像水腫一樣,大便稀溏的,是因房勞所得,不是水腫。腹滿的難以治療,用硝石礬石散主治。
原文
硝石熬黃,礬石燒令汁盡,二物等之,合夾絹篩,大麥粥汁和服方寸匕,日三,重衣覆取微汗,病隨大小便去,小便正黃,大便正黑也。大麥用無皮者。《千金方》硝石用二分,礬石用一分。
白話
硝石熬至發黃,礬石燒至汁液耗盡,兩物等量混合,用夾絹篩過,用大麥粥汁和服一方寸匕,每日三次,多穿衣服覆蓋取微汗,病隨大小便而去,小便正黃,大便正黑。大麥用沒有皮的。《千金方》硝石用二分,礬石用一分。
原文
劉禹錫《傳信方》,著石旻山人甘露飯:療熱壅、涼膈上,嘔積滯。
白話
劉禹錫《傳信方》,記載石旻山人的甘露飯:治療熱邪壅盛、涼膈以上,嘔吐積滯。
原文
蜀朴硝成末,每一大斤用蜜,冬用十三兩,春、夏、秋用十二兩,先搗篩朴硝成末後,以白蜜和令勻,便入新青竹筒,隨小大者一節,著藥得半筒以上即止,不得令滿。
白話
蜀地朴硝研成粉末,每一大斤用蜂蜜,冬天用十三兩,春、夏、秋用十二兩,先搗篩朴硝成粉末後,用白蜜調和均勻,便放入新青竹筒,根據大小一節,裝藥得半筒以上就停止,不得裝滿。
原文
卻入炊甑中,令有藥處在飯內,其虛處出其上,不妨甑簞即得,候飯熟取出,承熱綿濾入一瓷缽中,竹蓖攪勿停手,令至凝即藥成,收入閤中。
白話
然後放入炊甑中,讓有藥的部分在飯內,空的地方露在上面,不妨碍甑簞就可以,等飯熟了取出,趁熱用絹布過濾到一個瓷缽中,用竹蓖攪拌不要停手,等凝結後藥就製成了,收存在閤中。
原文
如熱月即於冷水中浸缽,然後攪,每食後或欲臥時,含一匙、半匙,漸漸咽之。如要通轉亦得。
白話
如果是炎熱的月份就在冷水中浸泡瓷缽,然後再攪拌,每頓飯後或要睡覺時,含一匙、半匙,慢慢咽下。如果要通利轉化也可以。
原文
聖惠方:治時氣頭痛不止。用朴硝二兩,搗羅為散,用生油調,塗於頂上。又方:治乳石發動煩悶及諸風熱。
白話
《聖惠方》:治療時氣頭痛不止。用朴硝二兩,搗篩成散,用生油調和,塗在頭頂上。另一方:治療乳石發動引起的煩悶及各類風熱。
原文
用朴硝煉成者半兩,細研如粉,每服以蜜水調下一錢匕。日三、四服。外臺秘要:療喉痹神驗。朴硝一兩,細細含咽汁,頃刻立瘥。孫真人食忌:主口瘡,取朴硝含之。簡要濟眾:治小便不通,膀胱熱。
白話
用朴硝煉成的半兩,細研如粉末,每次用蜜水調服一錢匕。每日三、四次服。《外臺秘要》:治療喉痹神驗。朴硝一兩,細細含咽汁液,片刻立刻痊愈。《孫真人食忌》:主治口瘡,取朴硝含在口中。《簡要濟眾》:治療小便不通,膀胱發熱。
原文
白花散:朴硝不以多少,研為末,每服二錢匕,溫茴香酒調下,無時服。
白話
白花散:朴硝不論多少,研成粉末,每次服二錢匕,用溫茴香酒調服,不拘時服用。
原文
衍義曰:朴硝,是初採掃得,一煎而成者,未經再煉治,故曰朴硝。
白話
《衍義》說:朴硝,是初次掃取,一次煎煮而成的,未經再次煉治,所以叫朴硝。
原文
其味酷澀,所以力堅急而不和,可以熟生牛、馬皮,及治金銀有偽。葛洪治食膾不化,取此以蕩逐之。
白話
其味極為苦澀,所以效力堅固急切而不柔和,可以熟化生牛皮、馬皮,以及處理有偽劣的金銀。葛洪治療魚肉不消化,用這個來蕩滌驅逐。
原文
臘月中以新瓦罐,滿注熱水,用朴硝二升,投湯中,攪散,掛北檐下,俟硝滲出罐外,羽收之。
白話
臘月裡用新瓦罐,裝滿熱水,用朴硝二升,投入湯中,攪拌散開,掛在北面屋檐下,等硝滲透到罐外,用羽毛收取它。
原文
以人乳汁調半錢,掃一切風熱毒氣攻注目瞼外,及發於頭面、四肢腫痛,應手神驗。
白話
用人乳汁調半錢,掃塗一切風熱毒氣攻注眼瞼外部,以及發於頭面、四肢的腫痛,立刻見效,神驗無比。