證類本草

水英

水英

水英7
原文
味苦,性寒,無毒。元生永陽池澤及河海邊。
白話
味道苦,屬性寒涼,沒有毒性。原本生長在永陽的池沼、水澤以及河邊、海邊。
原文
臨汝人呼為牛葒草,河北信都人名水節,河內連納黃呼為水棘,劍南、遂寧等郡名龍移草。蜀郡人採其花合面藥。淮南諸郡名海荏。
白話
臨汝人稱它為牛葒草,河北信都人稱它為水節,河內連納黃稱它為水棘,劍南、遂寧等郡稱它為龍移草。蜀郡人採集它的花朵來調製敷臉的藥。淮南各郡稱它為海荏。
原文
嶺南亦有,土地尤宜,莖、葉肥大,名海精木,亦名魚津草。所在皆有。單服之,療膝痛等。
白話
嶺南也有,當地土地特別適合生長,莖和葉都很肥大,稱為海精木,也叫做魚津草。到處都有。單獨服用它,可以治療膝蓋疼痛等症狀。
原文
其方:雲水英,主丈夫、婦人無故兩腳腫滿,連膝脛中痛,屈伸急強者,名骨風。
白話
它的藥方:說水英,主治男子、婦女沒有緣故兩腳腫脹滿實,連帶膝蓋、小腿中間疼痛,彎曲伸直時感到急迫僵硬,這種病稱為骨風。
原文
其疾不宜針刺及灸,亦不宜服藥,唯單煮此藥浸之,不經五日即瘥,數用神驗。其藥春取苗,夏採莖葉及花,秋冬用根。
白話
這種疾病不適合用針刺和艾灸,也不適合服用藥物,唯獨單獨煮這種藥來浸泡,不超過五天就會痊癒,多次使用效果神奇。這種藥春天採苗,夏天採莖葉和花,秋冬用根。
原文
患前病者,每日取五、六斤,以水一石,煮取三斗,及熱浸腳,兼淋膝上,日夜三、四,頻日用之,以瘥為度。
白話
患有前述疾病的人,每天取五、六斤藥材,用一石水,煮取三斗藥汁,趁熱浸泡腳,同時淋洗膝蓋上方,白天夜裡進行三、四次,連續每天使用,以痊癒為標準。
原文
若腫甚者,即於前方:加生椒目三升,加水二大斗,依前煮取汁,將淋瘡腫,隨湯消散。候腫消,即摩粉避風,乃良。忌油膩、蒜、生菜、豬、魚肉等。
白話
如果腫脹嚴重的,就在前面的藥方中:加入生椒目三升,再加水二大斗,依照之前的方法煮取藥汁,用來淋洗瘡腫,隨著藥湯作用而消散。等到腫脹消退,就塗抹藥粉來避風,這樣才好。禁忌油膩、大蒜、生菜、豬肉、魚肉等食物。