證類本草

中品

沙糖

中品6
原文
味甘,寒,無毒。功、體與石蜜同,而冷利過之。笮(音詐)甘蔗汁,煎作。蜀地、西戎、江東並有之。(唐本先附)
白話
味道甘甜,性寒,沒有毒性。功效和性質與石蜜相同,但清涼通利的效果超過石蜜。壓榨甘蔗汁,煎熬製成。蜀地、西戎、江東都有出產。(《唐本》先附錄)
原文
臣禹錫等謹按孟詵云:沙糖,多食令人心痛。不與鯽魚同食,成疳蟲。又,不與葵同食,生流澼。
白話
臣禹錫等人謹按孟詵所說:沙糖,吃多了會使人心痛。不可以和鯽魚一同食用,會生成疳蟲。又不可以和葵菜一同食用,會產生流澼病。
原文
又,不與筍同食,使筍不消,成症,身重不能行履耳。圖經文具甘蔗條下。
白話
又不可以和竹筍一同食用,會使竹筍不能消化,形成積塊,身體沉重無法行走。《圖經》的文字記載在甘蔗條目之下。
原文
食療云:主心熱,口乾。多食生長蟲,消肌肉,損齒,發疳䘌。不可長食之。子母秘錄:治腹緊。白糖以酒二升煮服,不過再瘥。
白話
《食療》說:主治心熱、口乾。吃多了會長寄生蟲,消耗肌肉,損傷牙齒,引發疳瘡。不可以長期食用。《子母秘錄》:治療腹部拘急。用白糖和兩升酒煮了服用,不超過兩次就會痊癒。
原文
衍義曰:沙糖,又次石蜜,蔗汁清,故費煎煉,致紫黑色,治心肺大腸熱,兼啖駝馬。
白話
《衍義》說:沙糖,又次於石蜜。甘蔗汁清澈,所以需要耗費功夫煎煉,製成紫黑色。治療心肺大腸的熱證,也可以用來餵食駱駝和馬。
原文
今醫家治暴熱,多以此物為先導,小兒多食則損齒,土製水也,及生蟯蟲。裸蟲屬土,故因甘遂生。
白話
現在醫家治療突然發生的熱證,大多用此物作為先導藥物。小孩子吃多了會損傷牙齒,這是因為土能制水的緣故,還會產生蟯蟲。人體寄生蟲屬土,所以因為甘味而滋生。