原文
味苦,平,無毒。主卒啘不止,下氣。陶隱居云:其葉不暇煮,但嚼食亦瘥。人以作飲,則小冷。
味道苦,性平,沒有毒性。主要治療突然嘔吐不止,能使氣向下運行。陶隱居說:它的葉子來不及煮,只要嚼著吃也能治好。人們用它當作飲料,就稍微有點冷。
原文
唐本注云:用葉須火炙,布拭去毛,不爾射人肺,令咳不已。又主咳逆,不下食。今注實,味甘,寒,無毒。多食發痰熱。
《唐本草注》說:使用葉子必須用火烤,用布擦去絨毛,否則會刺激肺部,使人咳嗽不停。又能治療咳嗽、嘔吐,幫助進食。注釋中說果實味道甘甜,性寒,沒有毒性。過量食用會生痰和發熱。
原文
臣禹錫等謹按蜀本圖經云:樹高丈餘,葉大如驢耳,背有黃毛。子梂生如小李,黃色,味甘、酸。核大如小慄,皮肉薄。冬花春實,四月、五月熟,凌冬不凋。生江南、山南,今處處有。孟詵云:枇杷,溫。利五臟,久食亦發熱黃。子,食之潤肺,熱上焦。若和熱炙肉及熱麵食之,令人患熱毒黃病。藥性論云:枇杷葉,使,味甘。能主胃氣冷,嘔噦不止。日華子云:枇杷子,平,無毒。治肺氣,潤五臟,下氣,止吐逆並渴疾。又云:葉療婦人產後口乾。
臣禹錫等謹慎按《蜀本圖經》說:樹高一丈多,葉子大得像驢耳朵,背面有黃色絨毛。果實聚生在枝上像小李子,呈黃色,味道甘甜帶酸。核像小栗子那麼大,皮肉很薄。冬天开花,春天結果,四月、五月成熟,經過寒冬也不凋謝。生長在江南、山南,如今處處都有。孟詵說:枇杷,性溫。能滋養五臟,但長期食用也會引發發熱和黃疸。果實吃了能潤肺,清上焦的熱。如果和熱的烤肉及熱的麵食一起吃,會使人患有熱毒黃病。《藥性論》說:枇杷葉,作為輔助用藥,味道甘甜。能治療胃寒引起的嘔吐不止。《日華子》說:枇杷果實,性平,沒有毒性。能調理肺氣,滋潤五臟,使氣下行,止住嘔吐和口渴。又說:葉子能治療婦女產後口乾。
原文
圖經曰:枇杷葉,舊不著所出州郡,今襄、漢、吳、蜀、閩嶺皆有之。木高丈餘,葉作驢耳形,皆有毛。其木陰密婆娑可愛,四時不凋。盛冬開白花,至三、四月而成實。
《圖經》說:枇杷葉,以前沒有記載出產的州郡,如今襄陽、漢中、三吳、蜀地、閩嶺都有生長。樹高一丈多,葉子像驢耳朵的形狀,都有絨毛。樹蔭濃密,姿態可愛,四季不凋謝。嚴冬季節開白花,到三、四月就結果了。
原文
故謝瞻《枇杷賦》云:稟金秋之青條,抱東陽之和氣,肇寒葩之結霜,成炎果乎纖露,是也。
所以謝瞻《枇杷賦》說:稟受金秋時節的青翠枝條,抱含東方的溫和之氣,從寒冷中結霜的花朵開始,到在細露中成熟的夏季果實,就是這個樣子。
原文
其實作梂如黃梅,皮肉甚薄,味甘,中核如小慄。四月採葉曝乾,治肺氣,主渴疾。用時須火炙,布拭去上黃毛。去之難盡,當用粟杆作刷刷之乃盡。人以作飲,則小冷。其木白皮,止吐逆,不下食。
果實聚生成串像黃梅,皮肉很薄,味道甘甜,中間的核像小栗子。四月採摘葉子曬乾,能治療肺氣,主要用於口渴之症。使用時必須用火烤,用布擦去上面的黃色絨毛。絨毛很難完全去除,應當用粟桿製成的刷子刷才能除盡。人們用它當作飲料,就稍微有點冷。樹的白色樹皮,能止住嘔吐,幫助進食。
原文
雷公云:凡使,採得後秤,濕者一葉重一兩,乾者三葉重一兩者是,氣足堪用。
雷公說:凡是使用,採摘後要稱量,濕潤的葉子一片重一兩,乾燥的葉子三片重一兩的,氣充足才能用。
原文
使粗布拭上毛令盡,用甘草湯洗一遍,卻用綿再拭,令乾。每一兩以酥一分炙之,酥盡為度。食療卒嘔啘不止,不欲食。又,煮汁飲之,止渴。偏理肺及肺風瘡、胸面上瘡。孫真人咳嗽,以葉去毛煎湯服之。
用粗布擦去上面的絨毛直到乾淨,用甘草湯洗一遍,再用絹布擦乾。每二兩用一分酥炙烤,直到酥用完為止。食療方治療突然嘔吐不止、沒有食慾。又,煮成汁液飲用,能止渴。特別能調理肺以及肺風瘡、胸面上的瘡。孫真人治療咳嗽,用去掉絨毛的葉子煎湯服用。
原文
衍義曰:枇杷葉,江東、西,湖南、北,二川皆有之。以其形如枇杷,故名之。治肺熱嗽有功。花白,最先春也。
《衍義》說:枇杷葉,長江以東、以西,湖南、湖北,二川都有。因為它的形狀像枇杷,所以這樣命名。治療肺熱咳嗽有功效。花是白色的,春天最先開放。
原文
子大如彈丸,四、五月熟,色若黃杏,微有毛,肉薄,性亦平,與葉不同。
果實大如彈丸,四、五月成熟,顏色像黃杏,略微有毛,肉薄,性也是平的,和葉子的性質不同。
有一位婦女患有肺熱,長期咳嗽,身體像被火烤一樣,肌肉消瘦,將要形成肺癆。
原文
以枇杷葉、木通、款冬花、紫菀、杏仁、桑白皮各等分,大黃減半,各如常制。治訖,同為末,蜜丸如櫻桃大。食後、夜臥,各含化一丸,未終一劑而癒。
用枇杷葉、木通、款冬花、紫菀、杏仁、桑白皮各等分,大黃減半,各自按照常法炮製。炮製完畢,一起研成粉末,用蜜做成櫻桃大小的丸藥。飯後、睡前,各含化服用一丸,沒有用完一劑就康復了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。