證類本草

下品

牡鼠

下品23
原文
微溫,無毒。療踒折,續筋骨,搗敷之,三日一易。四足及尾,主婦人墜胎,易出。臣禹錫等謹按藥訣云:牡鼠,味甘。肉 熱,無毒。主小兒哺露大腹,炙食之。
白話
微溫,無毒。治療扭傷骨折,能接續筋骨,搗爛敷在患處,三天更換一次。四足及尾巴,主治婦女墮胎,容易產出。臣禹錫等謹按《藥訣》說:牡鼠,味甘。肉性熱,無毒。主治小兒哺露(消化不良)而腹部脹大,烤熟食用。
原文
糞 微寒,無毒。主小兒癇疾,大腹,時行勞復。
白話
糞便,微寒,無毒。主治小兒癇疾、腹部脹大、時行勞復(因勞累復發的時疫)。
原文
陶隱居云:牡鼠,父鼠也。其屎兩頭尖,專療勞復。鼠目,主明目,夜見書,術家用之。臘月鼠,燒之辟惡氣。膏,煎之,亦療諸瘡。膽,主目暗,但才死膽便消,故不可得之。臣禹錫等謹按孟詵云:牡鼠,主小兒癇疾。
白話
陶隱居說:牡鼠,就是雄鼠。牠的糞便兩頭尖,專門治療勞復。鼠的眼睛,主治明目,夜晚能看書,方術家使用它。臘月的鼠,燒它可以辟除惡氣。鼠膏,煎煉它,也能治療各種瘡瘍。鼠膽,主治目暗,但鼠剛死膽就消了,所以無法得到。臣禹錫等謹按孟詵說:牡鼠,主治小兒癇疾。
原文
腹大貪食者,可以黃泥裹燒之,細揀去骨,取肉和五味汁作羹,與食之。勿令食著骨,甚瘦人。
白話
對於腹部脹大而貪食的小兒,可以用黃泥包裹鼠燒烤,仔細揀去骨頭,取肉和五味汁做成羹,給患兒食用。不要讓孩子吃到骨頭,此物能使人消瘦。
原文
又,取臘月新死者一枚,油一大升,煎之使爛,絞去滓,重煎成膏。塗凍瘡及折破瘡。日華子云:鼠,涼,無毒。
白話
又,取臘月剛死的一隻鼠,用油一大升,煎煮至鼠肉爛,絞去渣滓,再煎成膏。塗抹凍瘡及折破的瘡。日華子說:鼠,性涼,無毒。
原文
治小兒驚癇疾,以油煎令消,入蠟敷湯火瘡。生搗罯折傷筋骨。雄鼠糞,頭尖硬者是。治癇疾,明目。蔥、豉煎服,治勞復。足,燒食,催生。圖經文已附鼴鼠條下。
白話
治療小兒驚癇,用油煎鼠令其消融,加入蠟,敷於湯火燙傷。生搗覆蓋折傷筋骨。雄鼠糞,頭尖硬的是。治療癇疾,明目。與蔥、豆豉煎服,治療勞復。鼠足,燒熟食用,催生。《圖經》文已附在鼴鼠條下。
原文
陳藏器序雄鼠脊骨,未長齒多年不生者效。外臺秘要治勞複方用鼠屎頭尖者二十枚,豉五合,水二升,煮取一升頓服。又方治鼻中外查瘤,膿血出者。正月取鼠頭燒作灰,以臘月豬膏敷瘡上。千金方治鼠瘻。
白話
陳藏器《序》中記載:雄鼠脊骨,對於多年不生牙齒的兒童有效。《外臺秘要》治療勞復的藥方:用鼠屎頭尖的二十枚,豆豉五合,水二升,煮取一升,一次服完。又一方:治療鼻內外生查瘤,流出膿血。正月取鼠頭燒成灰,用臘月豬油敷在瘡上。《千金方》治療鼠瘻。
原文
以新鼠屎一百粒以來,收置密器中五、六十日,杵碎,即敷瘡孔。又方治癰瘡中冷,瘡口不合。用鼠皮一枚,燒為灰,細研,封瘡口上。又方治室女月水不通。用鼠屎一兩,燒灰研,空心溫酒調下半錢。又方醫針人而針折在肉中,以鼠腦塗之。肘後方耳卒聾。取鼠膽納耳中,不過三,愈。有人云側臥瀝一膽盡,須臾膽汁從下邊出。初出益聾,半日須臾乃瘥,治三十年老聾。又方治人目澀喜睡。
白話
用新鮮鼠屎一百粒左右,收集放在密閉容器中五、六十天,搗碎,然後敷在瘡孔上。又一方:治療癰瘡中冷,瘡口不癒合。用鼠皮一張,燒成灰,細細研磨,封在瘡口上。又一方:治療未婚女子月經不通。用鼠屎一兩,燒灰研磨,空腹用溫酒調下半錢。又一方:治療針刺人而針折斷留在肉中,用鼠腦塗抹。《肘後方》治耳突然聾。取鼠膽放入耳中,不超過三次,即癒。有人說側臥將一個膽汁滴完,片刻膽汁從下邊流出。剛滴時更聾,半天左右即痊癒,可治三十年老聾。又一方:治療眼睛乾澀、嗜睡。
原文
取鼠目一枚,燒作屑,魚膏和,注目眥,則不眠,兼取兩目,縫囊盛帶之。
白話
取鼠目一枚,燒成屑,用魚膏調和,點在眼角,則不眠。也可以取兩隻鼠目,縫在袋子裡隨身攜帶。
原文
又方箭鏑及針、刀刃在咽喉、胸膈諸隱處不出方杵鼠肝及腦敷之。又方蛇骨刺人毒痛方:燒死鼠敷之。又方治項強身中急者。取活鼠破其腹去五臟,就熱敷之,即差。
白話
又一方:箭頭、針、刀刃等留在咽喉、胸膈等隱秘處不出來的藥方:搗爛鼠肝和鼠腦敷在患處。又一方:蛇骨刺人引起毒痛的藥方:將死鼠燒焦敷上。又一方:治療項背強直、身體拘急的。取活鼠剖開腹部除去內臟,趁熱敷在患處,即愈。
原文
經驗方靈鼠膏:以大雄鼠一枚渾用,清油一斤,慢火煎鼠焦,於水上拭油不散,即以綿濾去滓澄清,重拭銚子令淨,再以慢火煎上件油。
白話
《經驗方》靈鼠膏:用大雄鼠一隻整隻使用,清油一斤,慢火煎鼠至焦,將油滴在水上試探油不散開,就用綿布濾去渣滓澄清,重新擦拭鍋子使乾淨,再用慢火煎上述的油。
原文
次下黃丹五兩,炒令色變,用柳木篦子,不住手攪令勻,再於水上試滴,候凝,即下黃蠟一兩,又熬帶黑色,方成膏。
白話
接著放入黃丹五兩,炒至顏色改變,用柳木篦子不停手攪拌均勻,再在水上試滴,等凝固,就放入黃蠟一兩,再次熬至帶黑色,才成膏。
原文
然後貯於瓷合器中,候硬,合地上出火毒三、兩日,敷貼瘡腫,去痛而涼。梅師方治食馬肝有毒,殺人者。以雄鼠屎三七枚和水研,飲服之。
白話
然後儲存在瓷盒中,等它變硬,將盒子放在地上出火毒三兩天,敷貼瘡腫,能去痛而感覺清涼。《梅師方》治療食馬肝中毒、致人死亡的:用雄鼠屎二十一粒,和水研磨,飲服。
原文
又方治從高墜下傷損,筋骨疼痛,叫喚不得,瘀血著在肉。
白話
又一方:治療從高處墜下損傷,筋骨疼痛,叫喊不出,瘀血留在肌肉裡。
原文
以鼠屎燒末,以豬脂和,敷痛上,急裹,不過半日,痛乃止。又方臘月鼠向正旦朝所居處埋之,闢溫疫。又方治湯火燒瘡,痛不可忍。
白話
用鼠屎燒成末,用豬油調和,敷在疼痛處,快速包裹,不過半天,疼痛即止。又一方:臘月鼠,在正月初一早晨朝向所居處埋藏,可以辟除瘟疫。又一方:治療湯火燒傷,疼痛不可忍受。
原文
取鼠一頭,油中浸煎之,候鼠焦爛盡,成膏研之,仍以綿裹,絞去滓,待冷敷之。日三度,止痛。
白話
取鼠一隻,在油中浸泡煎煮,等到鼠焦爛完全,成膏後研磨,再用綿布包裹,絞去渣滓,待冷敷在患處。每日三次,能止痛。
原文
又方治因瘡中風,腰脊反張,牙關口噤,四肢強直。
白話
又一方:治療因瘡傷中風,腰脊向後反張,牙關緊閉,口不能開,四肢強直。
原文
鼠一頭和尾燒作灰,細研,以臘月豬脂敷之。又方治狂犬咬人。取鼠屎二升燒末,研敷瘡上。
白話
用鼠一隻連同尾巴燒成灰,細研,用臘月豬油調敷。又一方:治療狂犬咬人。取鼠屎二升燒成末,研磨敷在瘡上。
原文
又方馬咬人踏破作瘡,腫毒熱痛方鼠屎二七枚、馬鞘五寸故者,相和燒為末,以豬脂和敷之。食醫心鏡:主水鼓石水,腹脹身腫肥。
白話
又一方:馬咬人踏破形成的瘡,腫毒熱痛的藥方:鼠屎十四枚、舊馬韁繩五寸,混合燒成末,用豬油調和敷之。《食醫心鏡》:主治水鼓、石水,腹脹身腫肥胖。
原文
鼠一枚,剝皮細切煮粥,空心吃之,頻食三、兩度,瘥。斗門方:治打傷瘡。
白話
用鼠一隻,剝皮細切煮粥,空腹食用,連續吃三、兩次,即愈。《斗門方》:治療打傷瘡。
原文
用老鼠一個自死臘月者,和腸肚劈銼,油半斤,煎令焦黑,用罐收之,使時以雞翎惹油敷於瘡上即干,立瘥。姚和眾治小兒癥瘕,煮老鼠肉汁煮粥與食。子母秘錄令子易產。取鼠燒末,以井花水服方寸匕,日三服。又方治乳無汁。
白話
用一個在臘月自死的老鼠,連同腸肚劈開切碎,用油半斤,煎至焦黑,用罐子收藏。使用時用雞毛蘸油敷在瘡上,瘡即乾,立刻痊癒。姚和眾治療小兒癥瘕,煮老鼠肉汁煮粥給小兒吃。《子母秘錄》使產婦容易生產:取鼠燒成末,用井華水送服一方寸匕,每日三次。又一方:治療乳汁不通。
原文
死鼠一頭燒作末,以酒服方寸匕,勿令婦人知。又方治妊娠子死腹中。
白話
用死鼠一隻燒成末,用酒送服一方寸匕,不要讓產婦知道。又一方:治療懷孕胎兒死在腹中。
原文
雄鼠屎一七枚,以水三升,煮取一升去滓取汁,以作粥食之,胎即下。楊氏產乳療小兒齒不生。取雌鼠糞三七枚,一日一枚拭齒,令生。雌糞用兩頭圓者。又方治眼目晚不見物,取鼠膽點之。產書下乳汁。以鼠作臛,勿令知與食。深師方治鐵棘竹木諸刺在肉中,刺不出。以鼠腦搗如膏,厚塗即出。
白話
雄鼠屎十四枚,用水三升,煮取一升,去渣取汁,用來煮粥食用,胎兒即下。《楊氏產乳》治療小兒不生牙齒:取雌鼠糞二十一粒,每天用一粒擦拭牙齦,促進長牙。雌糞用兩頭圓的。又一方:治療眼睛晚間看不見東西,取鼠膽點眼。《產書》通乳汁:用鼠肉做成肉羹,不讓產婦知道給她吃。《深師方》治療鐵棘竹木等刺入肉中不出來:將鼠腦搗成膏,厚塗在刺處即出。