原文葵注蘇云:戎人重薰渠,猶巴人重負蠜。按:飛廉一名負盤,蜀人食之,辛辣也,已出《本經》。《左傳》云:蜚不為災。杜注云:蜚,負蠜也。如蝗蟲,又夜行。一名負盤,即𧥔盤蟲也。名字及蟲相似,終非一物也。(蠜音煩,䘀螽也。)白話提出修訂葵注中蘇敬說:戎人看重薰渠,就像巴人看重負蠜。考證:飛廉又名負盤,蜀人食用它,味道辛辣,已經記載於《本經》。《左傳》說:蜚不會造成災害。杜預注釋說:蜚,就是負蠜。像蝗蟲,又在夜間活動。又名負盤,就是𧥔盤蟲。名字和蟲子相似,但終究不是同一種東西。(蠜音同煩,是䘀螽。)