原文
寒,無毒。主解嶺南百藥毒。俚人刺其血飲,以解諸藥毒。大如帽,似龜,甲中有紋。生嶺南海畔山水間。(今附)
性寒,無毒。主要用於解除嶺南地區各種草藥的毒性。當地人刺破牠取血飲用,來解除各種藥物中毒。體型像帽子般大,外形似龜,甲殼上有花紋。生長在嶺南地區南海邊的山水和之間。(現今附記)
原文
臣禹錫等謹按陳士良云:玳瑁,身似龜,首觜如鸚鵡。肉,平。
臣禹錫等謹慎按陳士良的說法:玳瑁,身體像龜,頭部和嘴像鸚鵡。肉,性平。
原文
主諸風毒,行氣血,去胸膈中風痰,鎮心脾,逐邪熱,利大小腸,通婦人經脈。甲殼亦似肉,同療心風邪,解煩熱。日華子云:破癥結,消癰毒,止驚癇等疾。
主要治療各種風毒,活血行氣,祛除胸膈間的風痰,安定心脾,驅逐邪熱,通利大小便,疏通婦人的經脈。甲殼的功效也與肉相同,同樣能治療心風邪疾,解除煩躁發熱。日華子說:破除癥結,消除癰毒,止住驚癇等疾病。
原文
圖經曰:玳瑁,生嶺南山水間,今亦出廣南。蓋龜類也。唯腹、背甲皆有紅點斑紋,其大者有如盤。入藥須生者乃靈,帶之亦可以闢蠱毒。
圖經說:玳瑁,生長在嶺南的山林溪流之間,現在也產於廣南。是龜類的一種。腹部和背部的甲殼都有紅色斑點花紋,大的有如盤子那麼大。入藥必須用活的才靈驗,佩帶在身上也可以驅避蠱毒。
凡是遇到飲食中有毒,活的玳瑁必定會自己搖動,死了的就不能這樣,非常神奇。
原文
昔唐嗣薛王之鎮南海,海人有獻生玳瑁者,王令揭取上甲二小片,繫於左臂,欲以闢毒。
從前唐代承襲王位的薛王坐鎮南海時,沿海的居民進獻了活的玳瑁,薛王命令取下牠背上甲殼的兩小片,綁在左臂上,想要用來驅避毒物。
原文
玳瑁甚被楚毒,復養於使宅後池,伺其揭處復生,還遣送舊處,並無傷矣。今人多用雜龜筒作器皿,皆殺取之。又經煮拍,生者殊不易得。
玳瑁被折磨得很痛苦,後來被養在使府後面的池子裡,等牠被取甲的地方重新長好,又送回原來的地方,並沒有受到傷害。現在的人多使用雜龜筒製作器皿,都是殺死後取用的。而且經過煮沸加工,活的玳瑁非常不容易得到。
原文
頃有自嶺表罷官,得生玳瑁畜養且久,攜以北歸,北人多有識者。又有一種𪓟鼊,亦玳瑁之類也。
不久前有從嶺南辭官回鄉的人,得到一隻活的玳瑁,養了很久,帶著往北回去,北方有很多人都認識。又有一种叫做𪓟鼊的,也是玳瑁一類的動物。
原文
其形如笠,四足縵胡無指,其甲有黑珠,紋彩亦好,但薄而色淺,不任作器,唯堪貼飾耳。今人謂之鼊皮,不入藥用。
牠的形狀像斗笠,四隻腳平滑沒有爪子,甲殼上有黑珠,花紋色彩也很美麗,只是甲殼較薄而且顏色淺,不適合製作器物,只可以用來黏貼裝飾。現在的人稱之為鼊皮,不作為藥物使用。
原文
陳藏器云:大如扇,似龜,甲有紋,余並同。楊氏產乳:療中蠱毒。生玳瑁以水磨如濃飲,服一盞即解。
陳藏器說:體型像扇子,像龜,甲殼有花紋,其餘的都與前述相同。楊氏產乳方:治療中了蠱毒。將活的玳瑁用水研磨成濃稠的汁液,服用一盞就可以解除。
原文
衍義曰:玳瑁,治心經風熱,生者入藥,蓋性味全也。
衍義說:玳瑁治療心經的風熱,入藥必須用生的,大概是因為生品的性味較為完整。
原文
既入湯火中,即不堪用,為器物者矣,與生熟犀其義同。
一旦放入熱水或火中,就不堪藥用,只能當作器物了,這與生犀角和熟犀角的道理相同。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。