原文
圖經曰:羖羊角,出河西川穀,今河東、陝西及近都州郡皆有之。此青羝羊也。余羊則不堪,取無時。勿使中濕,濕則有毒。
圖經說:羖羊角產於河西的川穀,現在河東、陝西以及靠近京城的州郡都有。這是青羝羊。其他的羊則不可用,採集沒有固定時間。不要讓它受潮,受潮就有毒。
原文
羊齒、骨及五臟皆溫、平而主疾,唯肉性大熱,時疾初愈,百日內不可食,食之當復發及令人骨蒸也。羊屎,方:書多用。
羊齒、骨以及五臟都屬於溫、平性,能治療疾病,只有羊肉性大熱,時疫剛痊癒,一百天內不能吃,吃了會復發並使人骨蒸。羊屎,藥方中多用。
原文
近人取以納鯽魚腹中,瓦缶固濟燒灰,以塗髭發,令易生而黑,甚效。乳,療蜘蛛咬,遍身生絲者,生飲之即愈。
近來有人取羊屎放入鯽魚腹中,用瓦罐密封燒成灰,用來塗抹鬍鬚頭髮,使其容易生長且變黑,很有效。羊乳,治療蜘蛛咬傷,全身生絲的人,生飲即可痊癒。
原文
劉禹錫《傳信方》載其效云:貞元十一年,余至奚吏部宅坐客,有崔員外因話及此。
劉禹錫《傳信方》記載其功效說:貞元十一年,我到奚吏部家中作客,有位崔員外於是談到這件事。
原文
崔云:目擊有人為蜘蛛咬,腹大如有妊,遍身生絲,其家棄之,乞食於道,有僧教吃羊乳,未幾而疾平。
崔員外說:親眼看見有人被蜘蛛咬傷,肚子大得像懷孕,全身生絲,他家裡人拋棄了他,他在路上乞討,有位僧人教他喝羊乳,不久病就好了。
原文
胃,主虛羸,張文仲有主久病瘦羸,不生肌肉,水氣在脅下,不能飲食,四肢煩熱者。
羊胃,主治虛弱消瘦,張文仲有治療久病瘦弱、不生肌肉、水氣在脅下、不能飲食、四肢煩熱的方子。
原文
羊胃湯方:羊胃一枚,術一升,並切,以水二斗,煮取九升,一服一升,日三,三日盡,更作兩劑,乃瘥。肉多入湯劑。
羊胃湯方:羊胃一個,術一升,都切碎,用水二斗,煮取九升,一次服一升,一天三次,三天服完,再製作兩劑,就會痊癒。羊肉多用於湯劑。
原文
胡洽羊肉湯,療寒勞不足,產後及身腹中有激痛方:當歸四兩,生薑五兩,羊肉一斤,三味以水一斗二升,煮肉取七升,去肉,納諸藥煮取三升。一服七合,日三夜一。
胡洽羊肉湯,治療寒勞不足、產後以及身體腹中有劇痛方:當歸四兩,生薑五兩,羊肉一斤,三味藥用水一斗二升,煮肉取七升,去掉肉,放入各藥煮取三升。一次服七合,白天三次夜間一次。
原文
又有大羊肉湯,療婦人產後大虛,心腹絞痛,厥逆,氣息乏少,皆今醫家通用者。又有青羊脂丸。主疰病相易者,皆大方也。
又有大羊肉湯,治療婦人產後大虛、心腹絞痛、四肢厥冷、氣息微弱,都是現在醫家通用的方子。又有青羊脂丸,主治傳染性疰病,都是大劑量方劑。
原文
毛長尺余,亦謂之羖䍽羊,北人引大羊以此羊為群首。
毛長一尺多,也稱作羖䍽羊,北方人引領大羊時用這種羊作為羊群的首領。
原文
又孟詵云:河西羊最佳,河東羊亦好,縱有驅至南方,筋力自勞損,安能補人?
又孟詵說:河西的羊最好,河東的羊也不錯,即使有趕到南方的,筋力自然勞損,怎能補益人呢?
原文
然今南方:亦有數種羊,唯淮南州郡或有佳者,可亞大羊。江、浙羊都少味而發疾。
然而現在南方也有幾種羊,只有淮南的州郡或許有好的,僅次於大羊。江、浙的羊都味道不足且容易引發疾病。
原文
閩、廣山中,出一種野羊,彼人謂之羚羊,其皮厚硬,不堪多食,肉頗肥軟益人,兼主冷勞,山嵐瘧痢,婦人赤白下。
福建、廣東的山中,出產一種野羊,當地人稱之為羚羊,牠的皮厚而堅硬,不能多吃,肉相當肥軟有益於人,還能主治冷勞、山嵐瘧疾痢疾、婦人赤白帶下。
原文
然此羊多啖石香薷,故腸臟頗熱,亦不宜多食也。謹按《本經》云:羊肉,甘。而《素問》云:羊肉,苦。兩說不同。
但這種羊多吃石香薷,所以腸臟頗熱,也不宜多食。謹按《本經》說:羊肉,味甘。而《素問》說:羊肉,味苦。兩種說法不同。
原文
蓋《本經》以滋味言,而《素問》以物性解。羊性既熱,熱則歸火,故配於苦。麥與杏、薤性亦熱,並同配於苦也。
大概《本經》是從滋味來說,《素問》是從物性來解釋。羊性既然熱,熱則歸屬於火,所以歸於苦味。麥與杏、薤性也熱,同樣歸於苦味。
原文
又下條有白馬陰莖、眼、蹄、白馬懸蹄、赤馬蹄、齒、鬐頭膏、鬐毛、心、肺、肉脯、頭骨、屎、溺及牡狗陰莖、膽、心、腦、齒、四蹄、白狗血、肉、屎中骨,《本經》並有主治。
又下一條有白馬陰莖、眼、蹄、白馬懸蹄、赤馬蹄、齒、鬐頭膏、鬐毛、心、肺、肉脯、頭骨、屎、尿以及牡狗陰莖、膽、心、腦、齒、四蹄、白狗血、肉、屎中骨,《本經》都有主治。
原文
唯白馬莖、眼、懸蹄用出雲中平澤者,余無所出州土。
只有白馬莖、眼、懸蹄要用產於雲中平澤的,其餘沒有標明產出的州土。
原文
今醫方:多用馬通,即馬屎也,及狗膽,其餘亦稀使,故但附見於此下。
現在醫方多用馬通,就是馬屎,以及狗膽,其餘也少用,所以只附記在這裡下面。
原文
食療角,主驚邪,明目,闢鬼,安心益氣。燒角作灰,治鬼氣並漏下惡血。羊肉,妊娠人勿多食。頭肉,平。主緩中,汗出虛勞,安心止驚。宿有冷病人勿多食。
食療方面,角主治驚邪,明目,辟鬼,安心益氣。燒角成灰,治療鬼氣以及漏下惡血。羊肉,懷孕的人不要多吃。頭肉,性平。主治緩中、汗出虛勞,安心止驚。平素有寒冷疾病的人不要多吃。
原文
主熱風眩,疫疾,小兒癇,兼補胃虛損及丈夫五勞骨熱。熱病後宜食羊頭肉。肚,主補胃病虛損,小便數,止虛汗。肝,性冷。治肝風虛熱,目赤暗痛。
主治熱風眩暈,疫病,小兒癇證,兼補胃虛損及男子五勞骨蒸熱。熱病後宜吃羊頭肉。羊肚,主治補胃病虛損,小便頻數,止虛汗。羊肝,性冷。治肝風虛熱,目赤昏暗疼痛。
原文
熱病後失明者,以青羊肝或子肝薄切,水浸敷之,極效。生子肝吞之尤妙。
熱病後失明的人,用青羊肝或子肝薄切,用水浸後敷在眼睛上,非常有效。生的子肝吞服尤其妙。
原文
主目失明,取羖羊肝一斤,去脂膜薄切,以未著水新瓦盆一口,揩令淨,鋪肝於盆中,置於炭火上爆,令脂汁盡。
主治目失明,取羖羊肝一斤,去掉脂膜薄切,用一個未沾水的新瓦盆,擦乾淨,將肝鋪在盆中,放在炭火上爆,使脂汁流盡。
原文
候極干,取決明子半升,蓼子一合,炒令香為末,和肝杵之為末。
等到完全乾了,取決明子半升,蓼子一合,炒香研成末,和肝一起搗成末。
原文
以白蜜漿下方寸匕,食後服之,日三,加至三匕止,不過二劑,目極明。一年服之妙,夜見文字並諸物。其羖羊,即骨歷羊是也。
用白蜜漿送服下方寸匕,飯後服用,一天三次,加至三匕為止,不超過兩劑,眼睛非常明亮。連服一年效果更好,夜晚能看見文字和各種東西。這種羖羊,就是骨歷羊。
原文
常患眼痛澀,不能視物,及看日光並燈火光不得者,取熟羊頭眼睛中白珠子二枚,於細石上和棗汁研之,取如小麻子大,安眼睛上,仰臥。日二夜二,不過三、四度瘥。
經常患眼痛乾澀,不能看東西,以及看日光和燈火光都不行的人,取熟羊頭眼睛中的白珠子兩枚,在細石上和棗汁研磨,取如小麻子大小,放在眼睛上,仰臥。白天兩次夜間兩次,不超過三、四次就會痊癒。
原文
羊心,補心肺,從三月至五月,其中有蟲如馬尾毛,長二、三寸以來,須割去之,不去令人痢。又,取皮去毛煮羹,補虛勞。煮作臛食之,去一切風,治腳中虛風。羊骨,熱。主治虛勞,患宿熱人勿食。髓,酒服之,補血。主女人風血虛悶。頭中髓,發風。若和酒服,則迷人心,便成中風也。羊屎,黑人毛髮。主箭鏃不出。糞和雁膏敷毛髮落,三宿生。白羊黑頭者,勿食之。令為患腸癰。一角羊不可食。六月勿食羊,傷神。
羊心,補心肺,從三月到五月,其中有蟲像馬尾毛,長二三寸左右,必須割掉它,不去掉會使人下痢。又,取皮去毛煮羹,補虛勞。煮成肉羹吃,去除一切風,治療腳中虛風。羊骨,性熱。主治虛勞,患宿熱的人不要吃。羊髓,用酒送服,補血。主治女人風血虛悶。頭中的髓,會引發風。如果用酒服,就會迷亂人心,便成中風。羊屎,能使人的毛髮變黑。主治箭鏃不出。糞便和雁膏敷在毛髮脫落處,三夜就會長出。白羊黑頭的,不要吃。會使人患腸癰。一隻角的羊不能吃。六月不要吃羊,傷神。
原文
謹按:南方羊都不與鹽食之,多在山中吃野草,或食毒草。
謹按:南方的羊都不餵鹽吃,多在山中吃野草,有時吃毒草。
原文
若此羊,一、二年間亦不可食,食必病生爾。為其來南地食毒草故也。若南地人食之,即不憂也。
像這種羊,一兩年內也不能吃,吃了必定生病。因為牠們來到南方吃了毒草的緣故。如果南方當地人吃牠們,就不用擔心。
原文
今將北羊於南地養三年之後,猶亦不中食,何況於南羊能堪食乎?蓋土地各然也。
現在將北方的羊在南地養三年之後,仍然不適合吃,何況南方的羊怎能吃呢?大概是土地各異的緣故。
原文
聖惠方:治風,心煩恍惚,腹中痛,或時悶絕而復甦。用羖羊角屑微炒,搗羅為散。不計時候,溫酒調下一錢匕。又方:治硫黃忽發氣悶。用羊血服一合,效。外臺秘要崔氏療傷寒,手足疼欲脫。取羊屎煮汁以灌之,瘥止。亦療時疾,陰囊及莖熱腫。亦可煮黃柏等洗之,併除傷寒之疾。又方:治小兒疳。羊膽二個,和漿水灌下部。豬膽亦得。
《聖惠方》:治風,心煩恍惚,腹中痛,或時而悶絕又甦醒。用羖羊角屑微炒,搗羅為散。不計時候,溫酒調下一錢匕。又方:治硫黃忽然發作氣悶。用羊血服一合,有效。《外臺秘要》崔氏治療傷寒,手足疼像要脫落。取羊屎煮汁灌入,痊癒即止。也治療時疫,陰囊及陰莖熱腫。也可以煮黃柏等洗之,同時去除傷寒之疾。又方:治小兒疳積。羊膽兩個,和漿水灌入下部。豬膽也可以。
又方:救急治療天行病後,嘔吐呃逆不能進食,吃進去就吐出來。
取羊肝按照食用方法,做成生淡食,不超過三次,就會停止。
原文
又方:療氣癭方:羊厭一具,去脂,含汁盡去之,日一具,七日含,便瘥止。
又方:治療氣癭方:羊厭一具,去掉脂肪,含汁盡量去掉,每天一具,含七天,就會痊癒。
原文
千金方:療尿床方:羊肚盛水令滿,系兩頭熟煮開,取水頓服之。即瘥。又方:治目赤及翳。羊眼睛曝乾為末,敷兩目。又方:療目𥇀𥇀。
《千金方》:治療尿床方:羊肚裝水裝滿,綁緊兩頭煮熟煮開,取水一次服下。即愈。又方:治目赤及翳障。羊眼睛曬乾研末,敷兩目。又方:治療目𥇀𥇀(眼睛不明亮)。
原文
青羊肝,內銅器內煮,以麵餅復面上,上鑽兩孔如人眼,止以目向上,熏之,不過兩度。又方:治小兒口中涎出,取白羊屎納口中。又方:治發不生。
青羊肝,放入銅器內煮,用麵餅蓋在上面,麵餅上鑽兩個孔像人眼,只讓眼睛向上,用蒸氣熏,不超過兩次。又方:治小兒流口水,取白羊屎放入口中。又方:治頭髮不生。
原文
以羊屎灰淋取汁洗之,三日一洗,不過十度即生。又方:治被打頭青腫,貼新羊肉於腫上。
用羊屎灰淋取汁洗頭,三天一次,不超過十次就會長出。又方:治被打頭部青腫,貼新鮮羊肉在腫處。
原文
又方:闢蛇法:蛇到,燒羖羊角令有煙出,蛇即去矣。又方:治木刺入肉中不出、痛。取干羊屎燒灰,和豬脂調塗,不覺自出。又方:治卒驚悸,九竅血皆溢出。取新屠羊血,熱飲二升,瘥。肘後方:治白禿。
又方:避蛇法:蛇到時,燒羖羊角使有煙冒出,蛇就會離去。又方:治木刺入肉中不出、疼痛。取干羊屎燒灰,和豬脂調塗,不知不覺就會出來。又方:治突然驚悸,九竅都出血。取新殺的羊血,熱飲二升,即愈。《肘後方》:治白禿。
原文
以羊肉如作脯法,炙令香,及熱以拓上,不過三、四日瘥。又方:治眼暗,熱病後失明。以羊膽敷之,旦、暮時各一敷之。
用羊肉像作肉乾的方法,烤香,趁熱敷在患處,不超過三四天即愈。又方:治眼暗,熱病後失明。用羊膽敷眼,早晨和傍晚各敷一次。
原文
又方:治誤吞釘並箭、金、針、錢等物,多食肥羊肉。肥脂諸般肥肉等,自裹之,必得出。《外臺秘要》同。
又方:治誤吞釘子以及箭、金、針、錢等物,多吃肥羊肉。肥油脂和各類肥肉等,會包裹住異物,必定能排出。《外臺秘要》相同。
原文
又方:療面目,身卒得赤斑,或癢或瘭子腫起,不即始之,日甚殺人。
又方:治療面部、身體突然出現赤斑,或癢或瘭子腫起,不立即治療,一天天加重會致命。
原文
羖羊角燒為灰,研令極細,以雞子清和塗之,甚妙。又方:療面多皯𪒟如雀卵色。
羖羊角燒成灰,研得非常細,用雞蛋清調和塗抹,非常妙。又方:治療面部多黑斑如雀卵色。
原文
以羖羊膽一枚,酒二升,合煮三沸以塗拭之,日三度,瘥。
用羖羊膽一個,酒二升,一起煮三沸,用來塗抹擦拭,每天三次,即愈。
原文
羊腎、蓯蓉羹法:羊腎一對,去脂膜細切,肉蓯蓉一兩,酒浸一宿,刮去皴皮,細切,相和作羹,蔥白、鹽、五味等如常法事治,空腹食之。
羊腎、蓯蓉羹法:羊腎一對,去掉脂膜細切,肉蓯蓉一兩,用酒浸泡一夜,颳去皺皮,細切,混合做成羹,蔥白、鹽、五味等按照常法調理,空腹吃。
原文
梅師方:治產後余血攻心,或下血不止,心悶面青,身冷氣欲絕。新羊血一盞飲之,三、兩服,妙。又方:目暗,黃昏不見物者。以青羊肝,切,淡醋食之,煮亦佳。孫真人食忌羊蹄筋膜中珠子,食之令人癲。羊一角者害人。
《梅師方》:治產後余血攻心,或下血不止,心悶面青,身冷氣欲絕。新羊血一盞飲下,三兩服即妙。又方:目暗,黃昏看不見東西的。用青羊肝,切片,用淡醋吃,煮的也可以。《孫真人食忌》:羊蹄筋膜中的珠子,吃了會使人癲癇。一隻角的羊對人有害。
原文
食醫心鏡主風眩羸瘦,小兒驚癇,丈夫五勞,手足無力。羊頭一枚。
《食醫心鏡》:主治風眩羸瘦,小兒驚癇,男子五勞,手足無力。用羊頭一個。
原文
燖洗如法,蒸令熟,切,以五味調和,食之。又,主腎勞損精竭。
燖洗如法,蒸熟,切開,用五味調和,吃。又,主治腎勞損精竭。
原文
炮羊腎一雙,去脂細切,於豉汁中,以五味、米糅如常法,作羹食,作粥亦得。
炮羊腎一對,去脂細切,在豆豉汁中,用五味、米糅合如常法,作羹吃,作粥也可以。
原文
又,治產後大虛,羸瘦無力,腹肚痛,冷氣不調。又,腦中風,汗自出。白羊肉一斤切,如常法調和,醃臘食之。又,治風胎瘦病,五勞七傷,虛驚悸。
又,治產後大虛,羸瘦無力,腹部疼痛,冷氣不調。又,腦中風,汗自出。白羊肉一斤切,按照常法調和,醃製或臘製後吃。又,治風胎瘦病,五勞七傷,虛驚悸。
原文
白羊頭一枚,燖如食法,煮令及熟,切於豉汁中,五味調和食之。又,治脾胃氣冷,食入口即吐出。
白羊頭一個,燖洗如食用方法,煮到熟,在豆豉汁中切,五味調和吃。又,治脾胃氣冷,食物入口即吐出。
原文
羊肉半斤,去脂膜,切作生,以蒜齏、五辣、醬、醋、空腹食。又,主下焦虛冷,小便數,瘦兼無力。
羊肉半斤,去脂膜,切作生,用蒜泥、五辣、醬、醋,空腹吃。又,主治下焦虛冷,小便頻數,消瘦且無力。
又,主治下焦虛冷,腳膝無力,陽事不行,有補益作用。
原文
羊腎一個熟煮,和半大兩煉成乳粉,空腹食之,甚有效。又,益腎氣,強陽道。
羊腎一個煮熟,和半大兩煉成乳粉,空腹吃,非常有效。又,益腎氣,強陽道。
原文
白羊肉半斤,去脂膜,切作生,以蒜齏食之,三日一度,甚妙。又,主腎臟虛冷,腰脊轉動不得。
白羊肉半斤,去脂膜,切作生,用蒜泥吃,三天一次,很妙。又,主治腎臟虛冷,腰脊轉動不得。
原文
羊脊骨一具,嫩者捶碎爛,煮,和蒜齏,空腹食之。兼飲酒少許,妙。
羊脊骨一具,嫩的捶碎爛,煮,和蒜泥,空腹吃。同時飲少許酒,妙。
原文
又,理目熱赤痛,如隔紗縠,看物不分明,宜補肝氣,益睛。
又,治療目熱赤痛,像隔著紗布,看東西不清楚,宜補肝氣,益睛。
原文
青羊肝一具,細起薄切,以水洗漉出瀝乾,以五味、醬、醋食之。
青羊肝一具,細起薄切,用水洗淨瀝乾,用五味、醬、醋吃。
原文
羊頭一枚,治如食法,煮令熟作膾,以五辣、醬、臘食之。
羊頭一個,如食用方法處理,煮熟切成絲,用五辣、醬、臘吃。
《兵部手集》:治療無故嘔吐酸水不止,或吐出三五口。
原文
食後如此方:羊屎十顆,好酒兩合,煎取一合,頓服,即愈。
飯後用此方:羊屎十顆,好酒兩合,煎取一合,一次服下,即愈。
原文
如未定,更服,看大小加減服之,六、七歲即五顆。子母秘錄:療產後寒熱,心悶極脹百病。羖羊角燒末,酒服方寸匕,未瘥再服。
如果未止,再服,根據年齡大小加減用量,六七歲就用五顆。《子母秘錄》:治療產後寒熱,心悶極脹及百病。羖羊角燒末,酒服方寸匕,未愈再服。
原文
姚和眾治小孩食土方:候市人合時,買市中羊肉一斤,以繩系之,令人著地拽至家,以水洗,炒炙依料,與兒吃,如未吃食,即煮汁喂。禮記羊,冷。毛而毳,膻不可食。周成王人獻四角羊。丹房鏡源羊脂柔銀軟銅,羚羊角縮賀。賀,錫也。
姚和眾治小孩吃土方:等到市場人多的時候,買市中羊肉一斤,用繩子繫著,讓人拖在地上拽到家,用水洗,炒炙按照配料,給小孩吃,如果小孩還不會吃東西,就煮汁餵。《禮記》:羊毛細而卷,有膻味不能吃。周成王時有人進獻四角羊。《丹房鏡源》:羊脂能使銀柔軟、銅柔軟,羚羊角能使賀收縮。賀,就是錫。
原文
衍義曰:羚羊角,出陝西、河東,謂之羖䍽羊,尤狠健,毛最長而厚,此羊可入藥。如要食,不如無角白大羊。本草不言者,亦有所遺爾。
《衍義》說:羚羊角,產於陝西、河東,稱作羖䍽羊,尤其兇猛健壯,毛最長且厚,這種羊可以入藥。如果要食用,不如無角的白大羊。本草沒有提及的,也有所遺漏罷了。
原文
又同、華之間,有臥沙細肋,其羊有角似羖羊,但低小供饌,在諸羊之上。
又同州、華州之間,有一種臥沙細肋羊,牠們的角像羖羊,但低小,供食用在各種羊之上。
原文
又一婦人產當寒月,寒氣入產門,臍下脹滿,手不敢犯,此寒疝也。醫將治之以抵當湯,謂其有瘀血。
又有一位婦人產子在寒冷月份,寒氣進入產門,臍下脹滿,手不敢觸碰,這是寒疝。醫者將要用抵當湯治療,認為她有瘀血。
原文
嘗教之曰,非其治也;可服張仲景羊肉湯,少減水,二服遂愈。
曾教導說,這不是正確的治法;可以服用張仲景的羊肉湯,稍微減少水量,兩服就痊癒了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。