證類本草

紫礦騏驎竭

紫礦騏驎竭

紫礦騏驎竭23
原文
味甘、咸,平,有小毒。主五臟邪氣,帶下,止痛,破積血,金瘡生肉,與騏驎竭二物大同小異。
白話
味道甘甜、鹹,性平,有小毒。主要治療五臟邪氣、帶下病、止痛、破除積血、金瘡生肌,與騏驎竭兩味藥物大致相同而略有差異。
原文
唐本注云:紫色如膠。作赤麖(音京)皮及寶鈿,用為假色,亦以膠寶物。云蟻於海畔樹藤皮中為之。
白話
唐本注說:紫色如同膠一般。用來製作赤麖皮及裝飾用的寶鈿,作為假色,也可用来黏合寶物。據說是螞蟻在海邊樹藤皮中造成的。
原文
紫礦樹名渴廩,騏驎竭樹名渴留,喻如蜂造蜜。斫取用之。吳錄謂之赤膠者。
白話
紫礦的樹叫做渴廩,騏驎竭的樹叫做渴留,好比蜜蜂釀蜜一般。砍伐採取來使用。吳錄稱之為赤膠的就是這個。
原文
今按別本注云:紫礦、騏驎竭二物同條,功效全別。紫礦色赤而黑,其葉大如盤,礦從葉上出。騏驎竭色黃而赤。味鹹,平,無毒。主心腹卒痛,止金瘡血,生肌肉,除邪氣。葉如櫻桃,三角,成竭從木中出,如松脂。
白話
現根據別本注說:紫礦、騏驎竭二物同在一條,功效完全不同。紫礦顏色赤而黑,它的葉子大如盤子,礦從葉上生出。騏驎竭顏色黃而赤。味道鹹,性平,無毒。主要治療心腹突然疼痛,止住金瘡出血,生長肌肉,祛除邪氣。葉子像櫻桃,呈三角形,成竭從木中流出,如同松脂一般。
原文
(唐本先附)玉石部今移 臣禹錫等謹按日華子云:紫礦,無毒。治驢馬蹄漏,可熔補。又云騏驎竭,暖,無毒。得密陀僧良。
白話
(唐本先附)玉石部今移 臣禹錫等謹慎按日華子說:紫礦,無毒。治療驢馬蹄部瘺瘡,可以熔化後填補。又說騏驎竭,性暖,無毒。與密陀僧配伍效果良好。
原文
治一切惡瘡疥癬,久不合者敷此藥,性急亦不可多使,卻引膿。
白話
治療一切惡瘡疥癬,久不收口者敷用此藥,但藥性峻急也不可過多使用,反而會引發膿液。
原文
圖經曰:騏驎竭,舊不載所生州土,今出南蕃諸國及廣州。木高數丈,婆娑可愛。葉似櫻桃而有三角。
白話
圖經說:騏驎竭,以前沒有記載產地,如今出產於南蕃各國及廣州。樹高數丈,姿態婆娑可愛。葉子像櫻桃而呈三角形。
原文
其脂液從木中流出,滴下如膠飴狀,久而堅凝乃成竭,赤作血色,故亦謂之血竭。採無時。其味鹹而氣腥者是。海母血不可用。
白話
它的脂液從樹中流出,滴下來如同膠飴一般,時間久了凝結堅硬才成為竭,顏色赤紅如同血色,所以也叫血竭。採集沒有固定時節。味道鹹而氣味腥的是真的。海母血不可使用。
原文
真竭微咸而甘,作梔子氣味,舊說與紫礦大都相類,而別是一物,功力亦殊。
白話
真正的竭微鹹而甘甜,有梔子的氣味,古時說與紫礦大致相似,但其實是另一種物品,功效也不同。
原文
今按段成式《酉陽雜俎》云:紫礦出真臘國,國人呼為勒佉。亦出波斯國。
白話
現根據段成式《酉陽雜俎》說:紫礦出產於真臘國,該國人稱它為勒佉。也出產於波斯國。
原文
木高丈許,枝幹繁郁,葉似桔柚,冬不凋落。三月花開,不結子。每有霧露微雨沾濡,其枝條則為紫礦。波斯國使人呼及沙利,兩人說如此。
白話
樹高一丈左右,枝幹繁茂茂盛,葉子像橘子柚子,冬季不凋落。三月時分開花生長,不結果實。每當有霧氣露水細雨沾濕時,它的枝條就會形成紫礦。波斯國使者叫做及沙利,兩人的說法都是如此。
原文
而真臘國使人言:是蟻運土上於木端作窠,蟻壤為霧露所沾,即化為紫礦。
白話
而真臘國使者說:是螞蟻把泥土運到樹梢上築巢,螞蟻的糞便被霧露沾濕,就化成了紫礦。
原文
又《交州地誌》亦云:本州歲貢紫礦,出於蟻壤。乃知與血竭雖俱出於木,而非一物,明矣。今醫方亦罕用,唯染家所須耳。
白話
又有《交州地誌》也說:本州每年進貢的紫礦,出自螞蟻的糞便。由此可知它與血竭雖然都是從木中出產,但並非同一種物品,已經很清楚了。如今醫方也很少使用,只有染坊需要罷了。
原文
海藥:紫礦,謹按《廣州記》云:生南海山谷。其樹紫赤色,是木中津液成也。治濕癢瘡疥,宜入膏用。又可造胡燕脂,余滓則主作家使也。
白話
海藥:紫礦,謹慎按《廣州記》說:生長在南海的山谷中。那樹呈紫赤色,是木中的津液凝結而成的。治療濕癢瘡疥,適宜製成膏藥使用。又可用來製作胡燕脂,剩下的渣滓主要用來作家用了。
原文
又騏驎竭,謹按《南越志》云:是紫礦樹之脂也。其味甘、溫,無毒。
白話
又騏驎竭,謹慎按《南越志》說:是紫礦樹的脂液。味道甘甜、性溫,無毒。
原文
主打傷折損一切疼痛,補虛及血氣,攪刺內傷血聚,並宜酒服。欲驗真偽,但嚼之,不爛如蠟者上也。
白話
主要治療跌打損傷及一切疼痛,補益虛損及調和血氣,跌打損傷導致的瘀血聚集,都適宜用酒送服。想要檢驗真假,只要嚼它,不軟爛如同蠟一樣的就是上品。
原文
雷公云:騏驎竭,凡使勿用海母血,真似騏驎竭,只是味鹹並腥氣。其騏驎竭,味微咸、甘,似梔子氣是也。
白話
雷公說:騏驎竭,凡使用時不要用海母血,真的像騏驎竭,只是味道鹹並有腥氣。真正的騏驎竭,味道微鹹、甘甜,氣味像梔子花。
原文
欲使,先研作粉重篩過,臨使,安於丸散或膏中,任使用,勿與眾藥同搗,化作飛塵也。聖惠方:產後血暈不知人及狂語。麟竭一兩,細研為末,非時溫酒調二錢匕。
白話
想要使用時,先研磨成粉末反覆篩過,使用時放入丸散或膏中,隨意使用,不要與其他藥物一起搗碎,否則會化成飛塵。聖惠方:治療產後血暈不省人事及胡言亂語。用麟竭一兩,仔細研磨成粉末,不定時用溫酒調服二錢匕。
原文
廣利方:治金瘡血不止兼痛,麟竭末敷之立止。賈相牛經:牛馬有漏蹄。
白話
廣利方:治療金瘡出血不止並疼痛,用麟竭粉末敷上立即止住。賈相牛經:牛馬有漏蹄的症狀。
原文
以紫礦少許和豬脂,內入漏處,燒鐵篦烙之。
白話
用少量紫礦摻和豬油,放入漏蹄處,用燒紅的鐵篦烙它。
原文
酉陽雜俎:紫礦樹出真臘,國使沖都尉沙門陀沙尼拔陁陁言:蟻運土於樹下作窠,蟻壤得雨露,結而成紫礦,崑崙者善,波斯次。太清伏煉靈砂法:騏麟竭,出於西胡。
白話
酉陽雜俎:紫礦樹產於真臘,國使沖都尉沙門陀沙尼拔陁陁說:螞蟻把泥土搬到樹下築巢,螞蟻糞便遇到雨露,凝結而成紫礦,崑崙產的品質最好,波斯的次一等。太清伏煉靈砂法:騏麟竭,出產於西胡。
原文
稟於熒惑之氣,生於湯石之陰,結而成質,紫礦形若爛石,其功亦能添益陽精,消陰滯氣。
白話
稟承熒惑之氣,生長在湯石的山北面,凝結而成質地,紫礦形狀如同爛石,它的功效也能增添補益陽精,消除陰氣凝滯。
原文
衍義曰:紫礦,如糖霜結於細枝上,累累然,紫黑色,研破則紅。今人用造綿煙脂,邇來亦難得。余如《經》。
白話
衍義說:紫礦,如同糖霜凝結在細枝上,累累成串,紫黑色,研碎後就呈紅色。現在的人用它來製作綿煙脂,近來也很難得到了。其他如《經》所載。