原文
(烏兮切)味甘,平,無毒。古來相傳云:松脂千年為茯苓,又千年為琥珀,又千年為瑿。然二物燒之,皆有鬆氣,為用與琥珀同。補心安神,破血尤善。狀似玄玉而輕。出西戎來,而有茯苓處見無此物。
(音烏兮切)味道甘甜,藥性平和,沒有毒性。自古以來相傳:松脂經過千年變成茯苓,再經過千年變成琥珀,再經過千年變成瑿。然而這兩種東西燃燒時,都有松香氣,用途與琥珀相同。能補益心臟、安定神志,尤其擅長破除瘀血。外形像黑玉但質地較輕。產自西方戎族地區,但在有茯苓的地方卻看不到這種東西。
原文
今西州南三百里磧中得者,大則方尺,黑潤而輕,燒之腥臭。高昌人名為木瑿,謂玄玉為石瑿。
如今在西州南方三百里的沙漠中取得的,大的可達一尺見方,顏色黑潤且質輕,燃燒時有腥臭味。高昌人稱之為木瑿,而稱黑玉為石瑿。
原文
洪州土石間得者,燒作鬆氣,破血生肌與琥珀同,見風拆破,不堪為器。量此二種及琥珀,或非松脂所為也。有此差舛,今略論也。(新見唐本)
在洪州土石之間取得的,燃燒時有松香氣,破除瘀血、生長肌肉的功效與琥珀相同,但遇到風會裂開,不能製成器具。推測這兩種以及琥珀,或許並非由松脂變化而成。因為有這種差異,所以現在大略討論一下。(新見於唐代本草)
原文
陳藏器蘇於琥珀注後出瑿功狀,按瑿本功外,小兒帶之辟惡,磨滴目翳赤障等。
陳藏器在琥珀的注釋之後,列出了瑿的功效與形狀。根據記載,瑿除了原本的功效之外,小兒佩戴它可以辟除邪惡之氣;磨成粉末滴眼,可以治療眼翳、紅腫遮障等病症。
原文
太平廣記《梁四公子傳》曰:交河之間平磧中,掘深一丈,下有瑿珀,黑逾純漆,或大如車輪。末服之,攻婦人小腸癥瘕諸疾。
《太平廣記》中的〈梁四公子傳〉記載:在交河一帶的平坦沙漠中,挖掘深達一丈,地下有瑿珀,顏色比純黑漆還要黑,有的體積大到像車輪。將其磨成粉末服用,可以治療婦女小腸內的癥瘕積聚等各種疾病。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。