證類本草

天南星

天南星

天南星25
原文
味苦、辛,有毒。主中風,除痰,麻痹,下氣,破堅積,消癰腫,利胸膈,散血,墮胎。生平澤,處處有之。葉似蒻葉,根如芋,二月、八月採之。(今附)
白話
味道苦、辛,有毒。主要功效是治療中風、去除痰液、緩解麻痹、下降逆氣、破除堅硬積塊、消除癰腫、疏通胸膈、散開瘀血、墮胎。生長在平原水澤地帶,各處都有生長。葉子像蒻葉,根像芋頭,在二月、八月採收。(今附)
原文
臣禹錫等謹按陳藏器云:天南星,主金瘡,傷折,瘀血,取根碎敷傷處。生安東山谷。葉如荷,獨莖,用根最良。
白話
臣禹錫等謹慎地按照陳藏器所說:天南星主治金瘡、創傷骨折、瘀血,取根部搗碎敷在傷處。生長在安東的山谷中。葉子像荷葉,莖單一,用根療效最好。
原文
日華子云:味辛烈,平,畏附子、乾薑、生薑。罯撲損瘀血,主蛇蟲咬,疥癬惡瘡。入藥炮用,又名鬼蒟蒻。
白話
日華子說:味辛辣強烈,性平,畏懼附子、乾薑、生薑。可外敷撲打損傷的瘀血,主治蛇蟲咬傷、疥癬及惡瘡。入藥時需炮製後使用,又名叫鬼蒟蒻。
原文
圖經曰:天南星,《本經》不載所出州土,云生平澤,今處處有之。二月生苗,似荷梗,莖高一尺以來。葉如蒟蒻,兩枝相抱。五月開花似蛇頭,黃色。七月結子作穗似石榴子,紅色。
白話
圖經說:天南星,《本經》沒有記載出產州郡,只說生長在平原水澤,如今處處都有。二月生長幼苗,像荷花的梗,莖高一尺左右。葉子像蒟蒻,兩枝相互環抱。五月開的花像蛇頭,黃色。七月結成果實聚成穗,像石榴子,紅色。
原文
根似芋而圓,二月、八月採根,亦與蒟蒻根相類,人多誤採。莖斑花紫是蒟蒻。一說天南星如本草所說,即虎掌也。小者名由跋,後人採用,乃別立一名爾。今天南星大者四邊皆有子,採時盡削去之。
白話
根像芋頭而呈圓形,二月、八月採根,也與蒟蒻的根相似,人們經常誤採。莖有斑、花呈紫色的是蒟蒻。另一說法是天南星如同本草所說,就是虎掌。小的名叫由跋,後人採用後,才另立了一個名稱。如今的天南星大的四周都有子,採集時要全部削去。
原文
又陳藏器云:半夏高一、二尺,由跋高一、二寸,此正誤相反言也。
白話
又有陳藏器說:半夏高一、二尺,由跋高一、二寸,這正是把正誤說反了。
原文
今由跋苗高一、二尺,莖似蒟蒻而無斑,根如雞卵。
白話
如今由跋的苗高一、二尺,莖像蒟蒻而沒有斑,根像雞蛋。
原文
半夏高一、二寸,亦有盈尺者,根如小指正圓也。
白話
半夏高一、二寸,也有滿一尺的,根像小指頭端正而圓。
原文
江南吳中又有白蒟蒻,亦曰鬼芋,根都似天南星,生下平澤極多。皆雜採以為天南星,了不可辨。市中所收,往往是也。
白話
江南吳中又有白蒟蒻,也叫鬼芋,根都像天南星,生長在平原水澤很多地方。都混在一起採摘當作天南星,完全無法分辨。市場上收取的,往往就是這種。
原文
但天南星小,柔膩肌細,炮之易裂,差可辨爾。古方多用虎掌,不言天南星。天南星近出唐世,中風痰毒方中多用之。
白話
只是天南星較小,質地柔軟細膩,炮製時容易裂開,大致可以分辨。古代方劑多用虎掌,不提天南星。天南星近世出現在唐代,中風痰毒的方子中多使用它。
原文
《續傳信方》治風痛,用天南星、躑躅花,並生時同搗,羅作餅子,甑上蒸四、五過,以絺葛囊盛之。
白話
《續傳信方》治療風痛,用天南星、躑躅花,在都是生的時候一起搗碎,用羅篩做成餅子,在甑上蒸四、五遍,用葛布袋盛裝。
原文
候要,即取焙搗為末,蒸餅,丸如梧桐子,溫酒下三丸。
白話
等到需要的時候,就取出來烘乾搗成粉末,與蒸餅混合,作成像梧桐子大小的丸,用溫酒送服三丸。
原文
腰腳骨痛,空心服,手臂痛,食後服,大良。
白話
腰腳骨痛,空腹服用;手臂痛,飯後服用,效果很好。
原文
經驗方:治急中風,目暝牙噤,無門下藥者。
白話
經驗方:治療急性中風,眼睛昏迷、牙關緊閉、無法服藥的病人。
原文
有此末子,以中指點末,揩齒三、二十,揩大牙左右,其口自開,始得下藥,名開開散:天南星搗為末,白龍腦,二件各等分研,自五月五日午時合。患者只一字至半錢。
白話
有這種粉末時,用中指蘸取粉末,擦牙齒二三十下,擦左右大牙,嘴巴自然張開,才能服藥,名叫開竅散:天南星搗成粉末,白龍腦,這兩樣各等分研磨,在五月五日午時混合。病人用量從一字到半錢。
原文
又方:治小兒走馬疳,蝕透損骨及小攻蝕必效方:天南星一個,當心作坑子,安雄黃一塊在內,用曲裹燒,候雄黃作汁,以盞子合定出火毒去曲,研為末,入麝香少許,敷瘡,驗。又方:治妇人一切風攻頭目痛。
白話
又方:治療小兒走馬疳,蝕穿透損骨頭以及小兒攻蝕必效方:天南星一個,在正中間挖一個坑,放入一塊雄黃,用酒麴包裹燒烤,等到雄黃熔化成汁,用盞子蓋住取出以除火毒,去掉酒麴,研成粉末,加入少許麝香,敷在瘡上,有效。又方:治療婦女一切風邪攻擊頭部眼睛疼痛。
原文
天南星一個,掘地坑子,火燒令赤,安於坑中,以醋一盞,以盞蓋之,不令透氣,候冷取出為末。每服一字,以酒調下,重者半錢匕。又方:治驚風墜涎。
白話
天南星一個,挖一個地坑,用火燒到發紅,放到坑中,倒入一盞醋,用盞蓋上,不讓透氣,等冷卻後取出研成粉末。每次服用一字,用酒調服,重的用半錢匕。又方:治療驚風、流涎。
原文
天南星一個重一兩,換酒浸七伏時取出,於新瓦上周回炭火炙令乾裂,置於濕地去火毒,用瓷器合盛之冷,搗末,用硃砂一分研同拌。
白話
天南星一個重量一兩,用酒浸泡七伏時後取出,在新瓦上用炭火周圍烘烤到乾裂,放在濕地去除火毒,用瓷器合裝著放冷,搗成粉末,用一分硃砂研磨後一起混合。
原文
每服半錢,荊芥湯調下,每日空心、午時進一、二服。勝金方:治吐血。
白話
每次服用半錢,用荊芥湯調服,每天空腹、中午時服用一、二次。勝金方:治療吐血。
原文
天南星一兩,銼如豆大,以爐灰汁浸一宿,取出洗淨,焙乾搗末,用酒磨自然銅下一錢,愈。十全博救方治咳嗽。天南星一個大者,炮令裂為末。
白話
天南星一兩,切成豆粒大小,用爐灰汁浸泡一夜,取出洗淨,烘乾搗成粉末,用酒研磨自然銅一錢服用,可癒。十全博救方治療咳嗽。天南星一個大的,炮製到裂開研成粉末。
原文
每服一大錢,水一盞,生薑三片,煎至五分,溫服,空心、日午、臨臥時各一服。
白話
每次服用一大錢,水一盞,生薑三片,煎煮到五分,溫熱服用,空腹、中午、臨睡前各服用一次。
原文
集效方治吐瀉不止,或取轉多,四肢發厥,虛風不省人事。
白話
集效方治療嘔吐腹瀉不止,或者腹瀉過多,四肢發冷,虛風不省人事。
原文
服此四肢漸暖,神識便省,回陽散:天南星為末。
白話
服用此方後四肢逐漸溫暖,神智便會清醒,回陽散:天南星研成粉末。
原文
每服三錢,入京棗三枚,同煎八分溫服,未省再服。初虞世治破傷風入瘡強直。防風、天南星等分為末,以醋調作靨貼上。譚氏方治小兒牙關不開。天南星一個,煨熱紙裹,斜角未要透氣。
白話
每次服用三錢,加入京棗三枚,一起煎煮八分趁溫熱服用,還未清醒的再服一次。初虞世治療破傷風侵入瘡口僵硬強直。用防風、天南星各等分研成粉末,用醋調和作成藥靨貼上。譚氏方治療小兒牙關不開。天南星一個,用火煨熱後用紙包裹,斜著角度不要讓它透氣。
原文
於細處剪雞頭大一竅子,透氣於鼻孔中,牙關立開。
白話
在細小的地方剪一個雞頭大小的孔洞,對著鼻孔透氣,牙關立刻張開。