原文
味辛、苦,寒、微寒,有毒。主蠱毒,咳逆,泄痢腸澼,頭壤疥瘙惡瘡,殺諸蟲毒,去死肌,療噦逆,喉痹不通,鼻中息肉,馬刀爛瘡。不入湯。一名蔥苒,一名蔥菼(音毯),一名山蔥。生泰山山谷。三月採根,陰乾。
味道辛、苦,性寒、微寒,有毒。主要治療蠱毒、咳嗽氣逆、泄痢腸澼、頭部瘡瘡、疥癬惡瘡,能殺滅各種蟲毒,去除死肌,治療乾嘔呃逆、喉嚨麻痹不通、鼻中息肉、馬刀瘡等。不能加入湯劑使用。別名有蔥苒、蔥菼(音毯)、山蔥。生長在泰山山谷。三月採集根部,陰乾。
(黃連為它的輔助用藥,與細辛、芍藥、五參相反,忌諱大黃。)
原文
陶隱居云:近道處處有。根下極似蔥而多毛。用之只剔取根,微炙之。
陶隱居說:近處道路上處處都有。根部很像蔥但有很多毛。使用時只剔取根部,稍微炙烤一下。
原文
臣禹錫等謹按蜀本圖經云:葉似鬱金、秦艽、蘘荷等,根若龍膽,莖下多毛。夏生冬凋枯。今所在山谷皆有。八月採根,陰乾。
臣禹錫等謹慎按蜀地本草圖經說:葉子像鬱金、秦艽、蘘荷等,根部像龍膽,莖下面有很多毛。夏季生長冬季凋枯。現在各地山谷都有生長。八月採集根部,陰乾。
原文
吳氏云:藜蘆,一名蔥葵,一名豐蘆,一名蕙葵。神農、雷公;辛,有毒。歧伯:咸,有毒。季氏:大毒,大寒。扁鵲:苦,有毒。大葉,根小相連。範子曰:藜蘆出河東,黃白者善。藥性論云:藜蘆,使,有大毒。
吳氏說:藜蘆,別名蔥葵、豐蘆、蕙葵。神農、雷公說:味辛,有毒。歧伯說:味咸,有毒。季氏說:大毒,大寒。扁鵲說:味苦,有毒。葉大,根小相連。範子說:藜蘆產於河東,黃白色的品質好。藥性論說:藜蘆,使,有大毒。
原文
能主上氣,去積年膿血,泄痢,治惡風瘡疥癬頭禿,殺蟲。
能主治上氣,祛除積年的膿血、泄痢,治療惡風瘡疥癬禿頭,殺蟲。
原文
圖經曰:藜蘆,生泰山山谷,今陝西、山南東西州郡皆有之。三月生苗。葉青,似初出棕心,又似車前。
圖經說:藜蘆,生長在泰山山谷,現在陝西、山南東西各州郡都有。三月生長幼苗。葉子青色,像初長出的棕櫚心,又像車前草。
原文
莖似蔥白,青紫色,高五、六寸,上有黑皮裹莖,似棕皮。其花肉紅色。根似馬腸根,長四、五寸許,黃白色。二月、三月採根,陰乾。
莖像蔥白,青紫色,高五、六寸,上面有黑皮包裹著莖,像棕櫚皮。它的花是肉紅色的。根像馬腸根,長四、五寸左右,黃白色。二月、三月採集根部,陰乾。
原文
此有二種:一種水藜蘆,莖葉大同,只是生在近水溪澗石上,根鬚百餘莖,不中入藥用。
這有兩種:一種是水藜蘆,莖葉大致相同,只是生長在近水的溪澗石上,根鬚有一百多莖,不適合入藥使用。
原文
今用者名蔥白藜蘆,根鬚甚少,只是三、二十莖,生高山者為佳。均州土俗亦呼為鹿蔥。
現在使用的是叫做蔥白藜蘆的,根鬚很少,只有三、二十莖,生長在高山的品質較好。均州當地習俗也叫做鹿蔥。
原文
此藥大吐上膈風涎,暗風癇病,小兒𪖲齁,用錢匕一字,則惡吐人。
此藥能大吐上膈的風涎,治療暗風癇病、小兒𪖲齁,用錢匕一字的量,就會令人嚴重嘔吐。
原文
又用通頂令人嚏,而古經本草云:療嘔逆,其效未詳。今萱草亦謂之鹿蔥,其類全別。主療亦不同耳。
又用於通頂令人打噴嚏,而古經本草說:治療嘔逆,效果不明確。現在萱草也叫做鹿蔥,它們的品類完全不同,主治和療效也不同。
原文
雷公云:凡採得去頭,用糯米泔汁煮,從巳至未,出,曬乾用之。聖惠方:治黑痣生於身面上。
雷公說:凡是採得後去掉頭部,用糯米泔汁煮,從巳時到未時,取出來,曬乾使用。聖惠方:治療身上面部生長的黑痣。
原文
用藜蘆灰五兩,水一大碗,淋灰汁於銅器中盛,以重湯煮令如黑膏,以針微撥破痣處點之,良。不過三遍,神驗。千金翼治牙疼。納藜蘆末於牙孔中,勿咽汁,神效。
用藜蘆灰五兩,水一大碗,把灰汁淋在銅器中盛裝,用重湯煮成黑色膏狀,用針微微挑破痣處再點上,效果很好。不超過三遍,神效。千金翼治療牙疼。將藜蘆末放入牙孔中,不要咽下汁液,神效。
原文
經驗後方:治中風不語,喉中如拽鋸聲,口中涎沫。
經驗後方:治療中風不能說話,喉中發出像拉鋸一樣的聲音,口中流涎沫。
原文
取藜蘆一分,天南星一個,去浮皮,於臍子上陷一個坑子,納入陳醋二橡斗子,四面用火逼令黃色,同一處搗,再研極細,用生面為丸如赤豆大。每服三丸,溫酒下。百一方:治黃疸。取藜蘆著灰中炮之,小變色搗為末。水服半錢匕,小吐,不過數服。斗門方治疥癬。用藜蘆細搗為末,以生油塗敷之。簡要濟眾:治中風不省人事,牙關緊急者。
取藜蘆一分,天南星一個,去除浮皮,在臍子上挖一個坑,放入陳醋二橡斗子,四面用火烤至黃色,在同一處搗碎,再研成極細的粉末,用生麵糊做成丸如赤豆大小。每次服用三丸,用溫酒送下。百一方:治療黃疸。取藜蘆在灰中炮製,稍微變色後搗成粉末。用水服用半錢匕,稍微嘔吐,不超過幾服就會見效。斗門方治療疥癬。將藜蘆細細搗碎成粉末,用生油調勻塗敷。簡要濟眾:治療中風不省人事、牙關緊急的人。
原文
藜蘆一兩去蘆頭,濃煎防風湯浴過,焙乾碎切,炒微褐色,搗為末。每服半錢,溫水調下,以吐出風涎為效。如人行三里未吐,再服。衍義曰:藜蘆,為末,細調,治馬疥癢。
藜蘆一兩去掉蘆頭,用濃煎的防風湯沐浴過,焙乾後碎切,炒至微褐色,搗成粉末。每次服用半錢,用溫水調服,以吐出風涎為效。如果人行走三里地還沒嘔吐,再服用。衍義說:藜蘆,研成粉末,細細調勻,治療馬的疥癢。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。