原文
味辛,溫,無毒。主金瘡生肌。出原州。唐本注云:三月苗生,葉似苦苣,四月抽赤莖,花白,根皮黃,八月葉落,九月枝折,採根,日乾。
味道辛辣,性溫,沒有毒性。主要治療刀劍外傷、促進肌肉生長。產於原州。《唐本》注釋說:三月長出幼苗,葉子像苦苣,四月抽出紅色莖幹,開白花,根皮是黃色,八月葉子掉落,九月枝條折斷,採挖根部,在日光下曬乾。
原文
今按別本注云:解野葛、生金、巴豆藥毒,刀斧折傷,能止血、痛,乾末敷之。
現在根據另一版本的注釋說:能解野葛、生金、巴豆的藥毒,對於刀斧砍傷,能夠止血、止痛,將藥材乾燥研磨成粉末敷在傷口上。
原文
(唐本先附)臣禹錫等謹按藥性論云:白藥亦可單用,味苦。
(《唐本》首先附錄)臣子禹錫等人謹慎考據《藥性論》說:白藥也可以單獨使用,味道苦。
原文
能治喉中熱塞,噎痹不通,胸中隘塞,咽中常痛,腫脹。日華子云:白藥,冷。消痰止嗽,治渴並吐血,喉閉,消腫毒。又云翦草,涼,無毒。治惡瘡疥癬風瘙。根名白藥。
能夠治療喉嚨裡熱氣阻塞、吞嚥困難不通暢、胸口狹窄堵塞、喉嚨經常疼痛、腫脹。《日華子》說:白藥,性冷。能消除痰液、停止咳嗽,治療口渴以及吐血、喉嚨閉塞,消除腫脹毒素。又說翦草,性涼,沒有毒性。治療嚴重的瘡瘍、疥瘡、癬病、風疹瘙癢。它的根部叫做白藥。
原文
圖經曰:白藥,出原州,今夔、施、江西、嶺南亦有之。
《圖經》說:白藥,產於原州,現在夔州、施州、江西、嶺南也有出產。
原文
三月生苗,似苦苣葉,四月而赤,莖長似葫蘆蔓,六月開白花。八月結子,亦名苽蔞。
三月長出幼苗,像苦苣的葉子,四月莖變成紅色,莖幹很長像葫蘆的藤蔓,六月開白色的花。八月結出果實,也叫做苽蔞。
原文
九月採根,以水洗,切碎,曝乾,名白藥子。江西出者。
九月採挖根部,用水洗淨,切碎,在陽光下曬乾,叫做白藥子。這是江西出產的。
原文
葉似烏臼,子如綠豆,至八月,其子變成赤色,施州人取根,並野豬尾二味,洗淨去粗皮,焙乾,等分,停搗篩,酒調服錢匕。療心氣痛,解熱毒,甚效。
葉子像烏臼樹,果實像綠豆,到了八月,它的果實變成紅色,施州的人取它的根部,連同野豬尾這兩種藥材,洗淨去掉粗皮,烘乾,等量混合,均勻搗碎篩過,用酒調和服用一個錢匕的量。治療心氣疼痛,解除熱毒,非常有效。
原文
又諸瘡癰腫不散者,取生根爛搗敷貼,干則易之。無生者用末水調塗之亦可。崔元亮《海上方》:治一切天行。
另外,對於各種瘡瘍癰腫無法消散的,取新鮮的根部搗爛敷貼,乾了就更換。沒有新鮮的,用粉末加水調和塗抹也可以。崔元亮《海上方》:治療一切流行性疾病。
原文
取白藥研如面,漿水一大盞,空腹頓服之,便仰臥一食頃。
取白藥研磨成像麵粉一樣細,用一大杯酸漿水,在空腹時一次性喝下,然後仰臥一頓飯的時間。
原文
候心頭悶亂,或噁心,腹內如車鳴癘刺痛,良久當有吐利數行,勿怪。欲服藥時,先令煮漿水粥於井中懸著待冷。
等到感覺胸口悶亂,或者噁心,肚子裡像有車輪轟鳴、劇烈刺痛,過一段時間應該會嘔吐腹瀉好幾次,不要覺得奇怪。想要服藥時,先讓人煮好酸漿水粥,懸掛在井中等待冷卻。
如果嘔吐腹瀉過度,就吃一碗冷粥來止住它,不吃就會使人睏乏虛弱。
原文
經驗後方:治妊娠傷寒,護胎。以白藥子不拘多少為末,用雞子清調攤於紙花上,可碗來大,貼在臍下胎存生處,於即以溫水潤之。衍義曰:白藥,今為治馬肺熱藥,有效。
《經驗後方》:治療孕婦傷寒,保護胎兒。取白藥子不拘多少磨成粉末,用雞蛋清調和,攤在紙花上,大小約像碗口那樣,貼在肚臍下方胎兒所在的地方,乾了就用溫水潤濕它。《衍義》說:白藥,現在作為治療馬匹肺熱的藥物,有效。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。