證類本草

百合

百合

百合20
原文
味甘,平,無毒。主邪氣腹脹,心痛,利大小便,補中益氣,除浮腫臚脹,痞滿,寒熱,通身疼痛,及乳難,喉痹,止涕淚。
白話
味道甘甜,性平和,沒有毒性。主要治療邪氣引起的腹部脹滿、心口疼痛,能通利大小便,補益中焦、增強正氣,消除浮腫、腹部鼓脹、痞塞脹滿、發冷發熱、全身疼痛,以及難產、咽喉痹塞,並能止住鼻涕和眼淚。
原文
一名重箱,一名摩羅,一名中逢花,一名強瞿。生荊州川穀。二月、八月採根,曝乾。
白話
另一個名字叫重箱,又叫摩羅,也叫中逢花,還叫強瞿。生長在荊州的山川河谷地帶。在二月和八月採挖根部,曬乾。
原文
陶隱居云:近道處處有。根如胡蒜,數十片相累。
白話
陶弘景說:靠近道路的地方到處都有。根像胡蒜,由數十片互相重疊而成。
原文
人亦蒸煮食之,乃言初是蚯蚓相纏結變作之。俗人皆呼為強仇,仇即瞿也,聲之訛爾。亦堪服食。
白話
人們也蒸煮來吃它,據說最初是蚯蚓互相纏繞結合變化而成的。俗人都稱它為強仇,「仇」就是「瞿」,是讀音訛傳的緣故。它也可以用來服用。
原文
唐本注云:此藥有二種:一種細葉,花紅白色。一種葉大莖長,根粗花白,宜入藥用。
白話
《唐本草》注解說:這種藥材有兩種:一種葉子細小,花是紅白色的。一種葉子大、莖幹長,根粗壯、花白色,適合入藥使用。
原文
臣禹錫等謹按藥性論云:百合,使,有小毒。
白話
臣禹錫等人謹慎查考《藥性論》說:百合,作為佐使藥,有輕微毒性。
原文
主百邪鬼魅,涕泣不止,除心下急滿痛,治腳氣,熱咳逆。吳氏云:百合一名重邁,一名中庭。生冤朐及荊山。
白話
主要治療各種邪氣鬼魅,鼻涕眼淚不止,消除心下急迫滿悶疼痛,治療腳氣病,熱性咳嗽氣逆。吳普說:百合又叫重邁,又叫中庭。生長在冤朐和荊山。
原文
日華子云:白百合,安心定膽,益志,養五臟,治癲邪、啼泣、狂叫、驚悸,殺蠱毒,氣脇、乳癰、發背及諸瘡腫,並治產後血狂運。又云紅百合,涼,無毒。治瘡腫及療驚邪。此是紅花者,名連珠。
白話
《日華子本草》說:白百合,能安定心神膽氣,增進記憶,滋養五臟,治療癲狂邪祟、啼哭流淚、狂叫、驚悸不安,能殺滅蠱毒,治療脹氣、乳癰、背部癰瘡及各種瘡瘍腫毒,並能治療產後血暈狂亂。又說紅百合,性涼,沒有毒性。治療瘡瘍腫毒及驚風邪祟。這是開紅花的,名字叫連珠。
原文
圖經曰:百合,生荊州川穀,今近道處處有之。春生苗,高數尺。
白話
《圖經本草》說:百合,生長在荊州的山川河谷,如今靠近道路的地方到處都有。春天長出幼苗,高達數尺。
原文
稈粗如箭,四面有葉如雞距,又似柳葉,青色,葉近莖微紫,莖端碧白。四、五月開紅、白花,如石榴觜而大。根如胡蒜,重疊生二、三十瓣。二月、八月採根,曝乾。人亦蒸食之,甚益氣。
白話
莖稈粗如箭桿,四面長有葉子像雞爪,又像柳葉,顏色青綠,葉子靠近莖的地方微微帶紫色,莖的頂端碧綠白色。四、五月開紅色或白色的花,像石榴花嘴那麼大。根像胡蒜,重疊生長二、三十瓣。二月和八月採挖根部,曬乾。人們也蒸熟來吃,非常補益正氣。
原文
又有一種,花黃有黑斑,細葉,葉間有黑子,不堪入藥。
白話
還有一種,花是黃色帶有黑色斑點,葉子細小,葉子之間有黑色的籽,不能入藥。
原文
徐鍇《歲時廣記》:二月種百合法,宜雞糞。
白話
徐鍇《歲時廣記》記載:二月種植百合的方法,適宜用雞糞。
原文
或云百合是蚯蚓所化,而反好雞糞,理不可知也。
白話
有人說百合是蚯蚓變化而來的,但它反而喜歡雞糞,其中的道理就不得而知了。
原文
又百合作面最益人,取根曝乾搗細篩,食之如法。
白話
另外,用百合製作麵食最有益於人體。取其根曬乾,搗碎後過細篩,按照方法食用。
原文
張仲景治百合病,有百合知母湯、百合滑石代赭湯、百合雞子湯、百合地黃湯。
白話
張仲景治療百合病,有百合知母湯、百合滑石代赭湯、百合雞子湯、百合地黃湯。
原文
凡四方,病名百合,而用百合治之,不識其義。
白話
凡是這四個方劑,病名叫「百合」,而用藥材「百合」來治療它,不明白其中的含義。
原文
食療云:平。主心急黃。蒸過蜜和食之,作粉尤佳。紅花者名山丹,不甚良。聖惠方:治肺臟壅熱煩悶。
白話
《食療本草》說:性平和。主治心下急迫發黃。蒸熟後用蜂蜜調和食用,磨成粉末尤其好。開紅花的叫山丹,品質不太好。《聖惠方》:治療肺臟壅熱煩悶。
原文
新百合四兩,蜜半盞,和蒸令軟,時時含一棗大,咽津。又方:治傷寒,腹中滿痛。
白話
新鮮百合四兩,蜂蜜半盞,混合蒸至柔軟,時時含棗子大小一塊,吞嚥津液。另一個方子:治療傷寒,腹部脹滿疼痛。
原文
用百合一兩,炒令黃色,搗為散,不計時候,粥飲調下二錢服。孫真人食忌:治陰毒傷寒。煮百合濃汁,服一升良。勝金方:治耳聾疼痛。以干百合為末,溫水調下二錢匕,食後服。
白話
用百合一兩,炒至黃色,搗成散劑,不拘時間,用粥湯調服二錢。孫真人《食忌》:治療陰毒傷寒。煮百合濃汁,服用一升效果好。《勝金方》:治療耳聾疼痛。將乾燥的百合磨成粉末,用溫水調服二錢匕,飯後服用。
原文
衍義曰:百合,張仲景用治傷寒壞後百合病,須此也。莖高三尺許,葉如大柳葉,四向攢枝而上。其顛即有淡黃白花,四垂向下覆,長蕊。花心有檀色,每一枝顛,須五、六花。子紫色,圓如梧子,生於枝、葉間。每葉一子,不在花中,此又異也。根即百合,其色白,其形如松子殼。四向攢生,中間出苗。
白話
《本草衍義》說:百合,張仲景用來治療傷寒病後出現的百合病,必須用到它。莖高約三尺左右,葉子像大的柳葉,從四面攢聚枝條向上生長。它的頂端就開有淡黃白色的花,四片花瓣向下垂覆,有長長的花蕊。花心是檀木的顏色,每一個枝條頂端,大約有五、六朵花。種子是紫色的,圓圓的像梧桐子,生長在枝條和葉子之間。每片葉子結一個種子,不在花朵中,這又是一個奇特之處。根就是百合,它的顏色是白色的,形狀像松子殼。從四面攢聚生長,中間長出幼苗。