原文
味甘、辛,溫、大溫,無毒。主咳逆上氣,溫瘧寒熱洗洗(音癬)在皮膚中,妇人漏下,絕子,諸惡瘡癢(音羊),金瘡,煮飲之。
味道甘甜、辛辣,溫性、大溫,無毒。主治咳嗽氣逆,溫瘧寒熱(洗洗同癬音)在皮膚中,婦女漏下,不孕,各種惡瘡發癢(癢音羊),金瘡,煮汁飲用。
原文
溫中止痛,除客血內塞,中風痓,汗不出,濕痹,中惡,客氣虛冷,補五臟,生肌肉。一名干歸。生隴西川穀。二月、八月採根,陰乾。(惡䕡茹,畏菖蒲、海藻、牡蒙。)
溫中止痛,除去體內瘀血,中風痙攣,汗液不出,濕痹,中邪,客氣虛冷,補益五臟,生長肌肉。又名干歸。產於隴西山谷。二月、八月採挖根部,陰乾。(反䕡茹,畏菖蒲、海藻、牡蒙。)
原文
陶隱居云:今隴西叨陽黑水當歸,多肉少枝,氣香,名馬尾當歸,稍難得。西川北部當歸,多根枝而細。
陶隱居說:現在隴西叨陽黑水的當歸,肉多枝少,氣味香,名叫馬尾當歸,稍稍難得。西川北部的當歸,根部多分枝而且細小。
原文
歷陽所出,色白而氣味薄,不相似,呼為草當歸,缺少時乃用之。方家有云真當歸,正謂此,有好惡故也。俗用甚多,道方時須爾。
歷陽所出產的當歸,色白而氣味淡薄,不相似,稱為草當歸,缺少時才使用它。方家有說真正的當歸,就是這個,因為有好壞之分。民間使用很多,道方時需要罷了。
原文
唐本注云:當歸苗有二種:於內一種,似大葉芎藭。一種似細葉芎藭,唯莖葉卑下於芎藭也。今出當州、宕州、翼州、松州,宕州最勝。
唐本注說:當歸苗有二種:一種內似大葉芎藭。一種似細葉芎藭,只是莖葉比芎藭卑下。現在出產於當州、宕州、翼州、松州,宕州的最好。
原文
細葉者名蠶頭當歸,大葉者名馬尾當歸,今用多是馬尾當歸,蠶頭者不如此,不復用,陶稱歷陽者,是蠶頭當歸也。臣禹錫等謹按爾雅云:薜,山蘄。注《廣雅》曰:山蘄,當歸也。當歸今似蘄而粗大。
細葉的名叫蠶頭當歸,大葉的名叫馬尾當歸,現在使用多是馬尾當歸,蠶頭的不如這個,不再使用了,陶弘景所說的歷陽,是指蠶頭當歸。臣禹錫等謹慎地按照爾雅說:薜,是山蘄。注《廣雅》說:山蘄,是當歸。當歸現在像蘄但是粗大。
原文
吳氏云:當歸,神農、黃帝、桐君、扁鵲:甘,無毒。歧伯、雷公:辛,無毒。季氏:小溫。或生羌胡地。範子云:當歸無枯者善。藥性論云:當歸,臣,惡熱面。
吳氏說:當歸,神農、黃帝、桐君、扁鵲說:甘甜,無毒。歧伯、雷公說:辛辣,無毒。李氏說:小溫。或者生長在羌胡地區。範子說:當歸中無枯萎者最好。藥性論說:當歸,臣藥,厭惡熱面。
原文
止嘔逆,虛勞寒熱,破宿血,主女子崩中,下腸胃冷,補諸不足,止痢腹痛。
止嘔逆,虛勞寒熱,破除瘀血,主治女子崩中,下腸胃冷,補益各種不足,止痢腹痛。
原文
單煮飲汁,治溫瘧,主女人瀝血腰痛,療齒疼痛不可忍。患人虛冷,加而用之。
單獨煮汁飲用,治溫瘧,主治女人瀝血腰痛,治療牙齒疼痛不可忍受。病人虛冷,加入使用。
原文
日華子云:治一切風,一切血,補一切勞,破惡血,養新血及主症癖。
日華子說:治一切風,一切血,補一切勞,破惡血,養新血及主治症癖。
原文
圖經曰:當歸,生隴西川穀,今川蜀、陝西諸郡及江寧府、滁州皆有之,以蜀中者為勝。春生苗,綠葉有三瓣。七、八月開花似時羅,淺紫色。根黑黃色。二月、八月採根,陰乾。
圖經說:當歸,生於隴西山谷,現在川蜀、陝西各郡及江寧府、滁州都有,以蜀中的最好。春天生苗,綠葉有三瓣。七八月開花生得像時羅,淺紫色。根黑黃色。二月、八月採挖根部,陰乾。
原文
然苗有二種,都類芎藭,而葉有大小為異,莖梗比芎藭甚卑下。
然而苗有二種,都像芎藭,只是葉子有大小差異,莖梗比芎藭很卑下。
原文
根亦二種,大葉名馬尾當歸,細葉名蠶頭當歸,大抵以肉厚而不枯者為勝。
根也有二種,大葉名叫馬尾當歸,細葉名叫蠶頭當歸,大概以肉厚而不枯萎的最好。
原文
謹按《爾雅》云:薜(布革切),山蘄(古芹字巨斤切)。郭璞注引《廣雅》云:山蘄,當歸也。似蘄而粗大。釋曰:《說文》云:蘄,草也。生山中者名薜,一名山蘄。然則當歸芹類也。在平地者名芹,生山中而粗大者名當歸也。
謹慎地按照《爾雅》說:薜(布革切),山蘄(古芹字巨斤切)。郭璞注引《廣雅》說:山蘄,是當歸。像蘄但粗大。解釋說:《說文》說:蘄,是草。生在山中名叫薜,又名山蘄。那麼當歸是芹菜一類。在平地名叫芹,生在山中而粗大名叫當歸。
原文
雷公云:凡使,先去塵並頭尖硬處一分以來,酒浸一宿。若要破血,即使頭一節硬實處。若要止痛止血,即用尾。
雷公說:大凡使用,先去除灰塵並頭尖硬處一分以來,用酒浸泡一夜。如果要破血,就使用頭一節硬實處。如果要止痛止血,就用尾部。
原文
若一時用,不如不使,服食無效,單使妙也。外臺秘要:治頭疼欲裂。當歸二兩,酒一升,煮取六合,飲至再服。又方:治心痛。當歸為末,酒服方寸匕。
如果同時使用,不如不用,服食無效,單獨使用才好。外臺秘要:治頭疼欲裂。當歸二兩,酒一升,煮取六合,飲用到再服。又方:治心痛。當歸研成末,用酒服方寸匕。
原文
肘後方:治小兒多患胎寒好啼,晝夜不止,因此成癇。
肘後方:治小兒多患胎寒好啼哭,晝夜不停,因此成癇。
原文
當歸末一小豆大,以乳汁灌之,日夜三、四度服,瘥。葛氏方:治小便出血。
當歸末一小豆大,用乳汁灌服,日夜三四次服用,痊愈。葛氏方:治小便出血。
原文
梅師方:治胎動下血,心腹疼,死生不知,服此湯,活即安,死即下。
梅師方:治胎動下血,心腹疼,死生不知,服此湯,活即安,死即下。
原文
用當歸四兩,芎藭九兩,細銼,以酒三升,水四升,煎取三升,分服。子母秘錄治倒產,子死腹中。搗當歸末,酒服方寸匕。
用當歸四兩,芎藭九兩,細切,用酒三升,水四升,煎取三升,分服。子母秘錄治倒產,子死腹中。搗當歸末,用酒服方寸匕。
原文
又方:治小兒臍風瘡久不瘥,用當歸末敷之。賈相公進過《牛經》,牛有尿血病。
又方:治小兒臍風瘡久不愈,用當歸末敷。賈相公進過《牛經》,牛有尿血病。
原文
當歸、紅花各半兩,為末,以酒半升煎,候冷,灌之瘥。支太醫方治妇人百病,諸虛不足。
當歸、紅花各半兩,研成末,用酒半升煎,等冷後灌服痊愈。支太醫方治婦女百病,諸虛不足。
原文
當歸四兩,地黃二兩,為末,蜜和丸如梧子大。食前米飲下十五丸。
當歸四兩,地黃二兩,研成末,用蜜調和丸如梧子大。飯前用米湯送服十五丸。
原文
別說云:謹按當歸,自古醫家方論,用治妇人產後惡血上衝,倉卒取效,無急於此,世俗多以謂唯能治血。
別說說:謹慎地按照當歸,自古醫家方論,用來治產後惡血上衝,倉促間取得效果,沒有比這更急的,世俗多以為只能治血。
原文
又《外臺秘要》、《金匱》、《千金》等方,皆為大補不足,決取立效之藥。氣血昏亂者,服之即定。
又有《外臺秘要》、《金匱》、《千金》等方,都是大補不足,斷然取得立效的藥物。氣血昏亂的,服用後立即安定。
原文
此蓋服之能使氣血各有所歸,則可以於產後備急於補虛速效。恐聖人立當歸之名,必因此出矣。
這大概是服用後能使氣血各有所歸,那麼可以用來在產後備急補虛速效。恐怕聖人立當歸之名,必定因此而出現了。
原文
衍義曰:當歸,《廣雅》云:山蘄(古芹切),當歸也,似芹而粗大。
衍義說:當歸,《廣雅》說:山蘄(古芹切),是當歸,像芹但是粗大。
原文
《說廣》云:蘄,草也,生山中者名薜(音百)。新書《圖經》以謂當歸,芹類也。在平地者名芹,生山中粗大者名當歸。
《說文》說:蘄,是草,生在山中名叫薜(音百)。新書《圖經》認為當歸,是芹菜一類。在平地名叫芹,生在山中粗大名叫當歸。
如果這樣,那麼現在川蜀都以平地作畦種植,尤其肥碩多脂肉。
原文
不以平地、山中為等差,但肥潤不枯燥者佳。今醫家用此一種為勝。市人又以薄酒灑使肥潤,不可不察也。
不以平地、山中為等差,只要肥潤不枯燥就好。現在醫家用這一種最好。市場的人又用薄酒灑使其肥潤,不可不察覺。
原文
《藥性論》云:補女子諸不足,此說盡當歸之用也。
《藥性論》說:補女子各種不足,這句話說盡了當歸的用途。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。