原文
前論體格體質之強弱,不拘男女與壯少。今論稟賦,則男女又有別,少壯亦有殊;且孕婦與產後,亦各有異諦,不可不分別詳之。爰再述於後:
前面討論的是體格與體質的強弱,不論男女老少都適用。現在要討論先天稟賦,那麼男女之間就有區別,年輕與年長者也有所不同;而且孕婦與產後婦女,也各有不同的狀況,不能不分別詳細說明。因此再記述於後:
原文
(甲)男女 男女氣血異體,證治亦有大端不同者。
(甲)男女 男女的氣血體質不同,症狀與治療也有很大的差異。
原文
男子氣壯,血不易瘀,舌黑耳聾,血絡痹也;如熱入血室,舌卷囊縮;血痹之甚,筋失養也。
男子氣血旺盛,血液不容易瘀滯,如果出現舌頭發黑、耳朵聽不見,這是血絡阻塞的緣故;就像熱邪侵入血室,會導致舌頭捲縮、陰囊收縮;這是血脈痹阻嚴重,筋脈失去滋養所致。
原文
亦有未及化熱,兩脅血絡先痹者,其證舌苔忽黃忽白,必帶灰黑。小便忽閉忽通,煩躁不能安眠。
也有一種情況是還沒發展到化熱階段,兩側脅肋的血脈就先阻塞了,其症狀是舌苔一下子黃、一下子白,並且一定夾雜灰黑色。小便時而閉塞時而通暢,心情煩躁無法安睡。
原文
或有一邊不良於眠,其脈忽長忽短,忽洪忽緊,全無定象,必須攻血通瘀,方可治之。未有瘀不化、黑不退而病能愈者也。
或者身體某一側睡不好,脈象一下子長、一下子短,一下子洪大、一下子緊繃,完全沒有固定的形態,這種情況必須使用攻逐瘀血、疏通血脈的方法,才能治療。從來沒有瘀血不化解、舌頭黑色不消退而疾病能痊癒的。
原文
若婦人血盛,經水適來適斷,與病相觸,肝胃之絡,最易停瘀,舌黑譫語,事所常有,但耳不聾,乳不縮,不為敗證。
至於婦女,如果血氣旺盛,月經正好來潮或剛結束,又染上疾病,相互作用之下,肝經和胃經的絡脈最容易積聚瘀血,出現舌頭發黑、胡言亂語的現象,這是常有的事,但只要耳朵不聾、乳房不收縮,就不算是無藥可救的重症。
原文
即耳微聾而譫妄狂躁者,亦邪正相搏之象,惟聲息低微不能轉側,乃為危象。
即使耳朵稍微聽不清楚,同時出現胡言亂語、精神狂躁的情況,這也是正氣與邪氣激烈抗爭的表現,只有當聲音氣息微弱無力、身體無法自行翻轉時,才是危險的徵兆。
原文
其舌或藍,或灰,或黑,有僅在一偏,有全舌皆透,均不得據為凶候。
她的舌頭顏色,可能是藍色、灰色或黑色,有的只在某一側,有的則是整個舌頭都呈現這種顏色,都不能單憑這個就斷定是不好的預後。
原文
故治婦科傷寒溫病,起手即宜兼和血以防之,否則,病愈而絡瘀不淨,積為胃痛、腰痛痼疾。又世以黑而芒刺為熱,濕潤為寒。然瘀血舌黑,雖熱而不生芒刺。
所以治療婦女的傷寒、溫病,一開始就應該同時兼用調和氣血的藥物來預防瘀血發生,否則,即使病好了,經絡中的瘀血沒有清除乾淨,日積月累就會形成胃痛、腰痛等頑固的疾病。又,世人通常認為舌苔黑而有芒刺是熱證,舌苔濕潤是寒證。但是因為瘀血導致的舌頭發黑,即使體內有熱,也不會產生芒刺。
原文
蓋男子之血,必因寒而瘀,因熱而瘀,因溫病過服寒劑,遏熱閉絡而瘀。
大致上,男子的血液,一定是因為受寒、或因於熱邪、或是因為患溫病時過度服用寒涼藥物,導致熱邪被遏抑、經絡閉阻而瘀滯。
原文
婦女不必因寒因熱,邪在血不必相入而血能自瘀,故病愈而黑不退者有之。
婦女則不一定因為寒或熱,邪氣在血分,不一定需要相互結合,血液自己就能形成瘀滯,所以病好了但舌頭黑色卻不消退的情況是有的。
原文
(節錄《傷寒補例》),張石頑云:夏月熱病邪火與時火內外燔灼,苔黑易生,猶可攻治。冬月傷寒舌苔全黑,決難救也。
(節錄自《傷寒補例》)張石頑說:夏季的熱病,因為體內邪火與當季的暑熱內外夾擊,舌苔變黑的情況比較容易發生,還可以治療。冬季的傷寒,如果舌苔全部變黑,就很難救治了。
原文
周微之云:此乃指黑而潤者,是血因寒而瘀。夏熱瘀易行,冬寒瘀難行也。若熱瘀則冬夏皆凶。
周微之說:這是指舌苔黑而濕潤的情況,這是血液因為寒邪而瘀滯。夏季天氣熱,瘀血容易消散;冬季天氣寒冷,瘀血難以運行。如果是因為熱邪導致的瘀血,那麼無論冬天還是夏天都屬凶險。
原文
(乙)孕產 凡妊娠溫暑傷寒,必先固其胎,胎安病易治。
(乙)懷孕與生產 凡是懷孕期間患上溫病、暑病或傷寒,一定要先穩固胎氣,胎兒安穩,疾病就比較容易治療。
原文
既察其脈,又審其色,面以候母,舌以候子,色澤則安,色敗則死(《脈理正義》。)若面舌俱帶白者,寒證也,宜溫之。若舌色絳赤,熱入血分,恐逼胎下墜也。
既要診察她的脈象,又要觀察她的氣色,臉色用來判斷母親的狀況,舌頭用來判斷胎兒的狀況,氣色潤澤就表示平安,氣色敗壞則預示死亡(出自《脈理正義》)。如果臉色和舌頭都帶有白色,這是寒證,應該使用溫熱的藥物。如果舌頭顏色深紅,這是熱邪侵入血分,恐怕會逼迫胎兒導致流產。
原文
面舌俱紅者,母子俱生也;若面舌色赤,口中吐沫者,母死子活也;唇舌俱青,口中沫出者,母子俱死也。
臉色和舌頭都呈現紅色,表示母親和胎兒都能存活;如果臉色和舌頭顏色赤紅,口中吐出泡沫,這是母親死亡、胎兒存活的徵兆;如果嘴唇和舌頭都呈現青色,口中流出泡沫,這是母親和胎兒都會死亡的徵兆。
原文
申氏曰:產婦亦有面舌俱白,色黯無神,氣血俱虛,亦死證也。
申氏說:產婦也有臉色和舌頭都發白,色澤暗淡沒有神采,這是氣血兩虛的表現,也是死亡的徵兆。
原文
舌見灰黑而有青筋,子已受傷,急下其胎,母尚可保。
舌頭出現灰黑色,並且有青色血管顯露,表示胎兒已經受損,應該趕快用藥打下胎兒,或許還可以保住母親的性命。
原文
若舌見青黑,子已全死,外症面如黃土色,或乾白、口出白沫、胸悶、臍腹痛冷、胎停不動,甚則胸塞、口吐白沫,而有臭穢氣,或指甲亦黑,則母子均不救矣。其他產後辨舌,亦有不同。
如果舌頭呈現青黑色,表示胎兒已經完全死亡,體表症狀表現為臉色像黃土一樣,或者乾枯發白、口中吐出白色泡沫、胸中悶脹、肚臍周圍冰冷疼痛、胎動停止,嚴重時甚至胸口堵塞、口吐帶有臭穢氣味的白沫,或者指甲也變成黑色,那麼母親和胎兒都無法救治了。其他產後辨別舌象的方法,也與平時不同。
原文
《脈理正義》云:產後百脈皆虛,以心主血也。《經》云:少陰氣絕,則血不行。舌紫黑者,為血先死,亦謂不治。此皆余臨證目擊如此,學者不可不知也。
《脈理正義》說:產後全身的經脈都處於虛弱狀態,這是因為心臟主管血液的緣故。《內經》說:手少陰心經的氣衰竭,血液就無法運行。舌頭呈現紫黑色,是血液先死亡的表现,也稱作不治之症。這些都是我臨床親眼所見,學習的人不可不知。
原文
(丙)老年 老年氣血衰頹,津液枯涸,一經染病,元氣不能抵抗,邪氣內潰,故舌與少壯異。凡老年陰陽俱不足者,苔雖白必浮。
(丙)老年人 老年人氣血衰弱,體內的津液枯竭,一旦染上疾病,元氣無法抵抗,邪氣容易向內侵蝕,所以舌象與年輕力壯的人不同。凡是老年人陰陽都不足的,舌苔雖然是白色的,但必定是浮在舌面上的。
原文
中有裂紋者,中陽虛者,質胖無華者,濁陰內聚,雖潤而非液者,兩畔厚自,中有裂紋,質絳為痰火,質白為痰氣。
舌苔中間有裂紋,是脾胃陽氣虛弱;舌體胖大沒有光澤,是濁陰在體內凝結;舌苔雖然濕潤但不是正常的津液;舌苔兩邊厚、中間有裂紋,舌質深紅是痰火所致,舌質白則是痰氣所致。
原文
此苔易脫,脫後色絳,胃陰竭也;脫後色白,肺陰涸也,均為不治。
這種舌苔容易脫落,脫落後舌質顏色深紅,是胃中的陰液枯竭;脫落後舌質顏色發白,是肺中的陰液乾涸,這兩種情況都屬於不治之症。
原文
上半有薄白苔,下半如刀切齊者,是生氣不至於胃,上有而下竭,待心肺胃三經津液盡而死矣。
舌頭上半部有薄白苔,下半部像刀切過一樣整齊沒有舌苔,這是生髮之氣不能到達胃部,上部還有苔但下部已經枯竭,等到心、肺、胃三條經脈的津液耗盡就會死亡。
原文
上半無苔而光絳,乃胃火旺陰將涸也,宜急救其陰。
舌頭上半部沒有舌苔,光滑而呈深紅色,這是胃火旺盛、陰液即將枯竭的表現,應該趕快滋養陰液來急救。
原文
若下半有白厚濕苔,用蒸動腎氣法,十中可救一二。
如果舌頭下半部有白色、厚膩、濕潤的舌苔,可以使用溫化蒸動腎氣的方法,十個病人中或許還能救活一兩個。
原文
亦有因前醫誤用溫燥之劑,肝陰受灼,其苔必於白無液,或如豆瓣,厚薄不勻,不可再用劫陰之藥。
也有因為前面醫生的錯誤,使用了溫熱乾燥的藥物,導致肝的陰液被灼傷,這種情況下,舌苔必定是白色而沒有津液,或者像豆瓣一樣,厚薄不均勻,不能再使用損耗陰液的藥物。
原文
若初起厚白苔,服藥後苔脫去,苔根或起泡,或顯紅刺,為痰熱化解,使一脫之後,並無泡刺。
如果剛開始是厚的白苔,服藥後舌苔脫落,舌苔根部有的起小泡,有的顯現紅色顆粒,這是痰熱化解的表現,如果舌苔脫落之後,並沒有出現小泡或紅色顆粒。
而舌苔的質地呈現乾燥、深紅色、有裂紋,這也是損傷了津液的徵兆,應該滋養陰液。
原文
苔聚於中,兩旁化露,而老黃乾厚,熱傷肺胃,心營受灼也,非紫雪、至寶合玉女煎之類不可。
舌苔聚集在舌頭中央,兩旁已經化開露出舌質,舌苔顏色老黃、乾燥、厚膩,這是熱邪損傷了肺和胃,並且心包經的營血也受到灼傷,不使用紫雪丹、至寶丹配合玉女煎這類的方劑是無法救治的。
如果乾燥厚膩的舌苔上,出現一條黑色的像鼻涕或唾液的東西,這是津液已經凝結的表現,危險就在片刻之間。
原文
苔脫後,舌上如塗墨者危,須問曾否食過青果、山楂、石榴等酸味之物,否則,即屬腎氣上泛而欲氣促痰升之兆,急用救逆回陽之法。
舌苔脫落後,舌頭上像塗了墨汁一樣黑,這是危險的徵兆,必須問清楚病人是否曾經吃過青果、山楂、石榴等酸味的食物,如果沒有,就屬於腎氣上逆,將要出現呼吸急促、痰涎上湧的預兆,要趕快使用救治危逆、回復陽氣的方法。
如果頭部出汗、臉色發黑等現象已經明顯出現,表示這個病機已經發作,就無法用藥物救治了。
原文
此《醫學抉微》中語,余屢試屢驗,不失毫釐,故轉錄之。
這些是《醫學抉微》書中的話,我多次試驗都很靈驗,絲毫沒有差錯,所以轉錄下來。
原文
余治驗一高年陰液大虧,素有肝陽上亢之病,一經溫暑之病,醫者初誤用芳燥淡滲,大便不下,身熱增劇,舌黑燥無津,繼用甘寒陰柔,熱退身涼,脈沉弱無力,舌仍乾燥,硬如慄殼一層,口燥不喜飲,大便始終不下已十餘日,小便清長,人體不能動。凡用涼瀉之品,日見沉困,後邀余治。
我治療過一個案例,是一位高齡患者,本來陰液就嚴重虧損,向來有肝陽上亢的毛病,有一次染上溫暑疾病,醫生起初錯誤地使用了芳香乾燥、淡滲利濕的藥物,導致大便不通,身體發熱更加嚴重,舌頭黑而乾燥沒有津液;接著又改用甘寒滋陰的藥物,雖然退了燒,身體變涼了,但脈象變得沉弱無力,舌頭仍然乾燥,變硬得像一層栗子殼,嘴巴乾燥卻不想喝水,大便始終不通已經十多天,小便清長,身體無法活動。凡是使用涼性瀉下的藥物,病情就一天比一天沉重困頓,後來請我去治療。
原文
余謂此因初服芳燥,重傷其津,繼用涼潤陰柔,而無助輸運之品,故大便不下,甚至命火亦被熄滅,其腸中宿垢,同藥汁冰伏下焦,以致氣化失蒸騰之職,故仍口燥,舌仍乾黑,而津液不能上升故也,故如此。
我分析說,這是因為起初服用芳香燥烈的藥物,嚴重損傷了體內的津液,後來又使用寒涼滋潤的陰柔藥物,卻沒有加入幫助運化輸送的藥材,所以大便仍然無法排出,甚至連人體的命門之火也被撲滅了。腸道中積存的陳舊糞垢,和藥汁一起像冰一樣凝結在下焦,導致人體的氣化功能失去了蒸騰向上的作用,所以仍然口乾舌燥,舌頭乾黑,是因為津液無法向上輸布的緣故,所以會這樣。
原文
余用熟地、麥冬、淡蓯蓉以益腎陰,鹽炒黨參以立中氣,炮薑、肉桂以溫脾腎壯命火,大黃、元明粉以消潤導下,服一劑,大便即下盈斗,下後舌苔仍不退,惟口齒已潤。
我於是使用熟地、麥冬、淡蓯蓉來補益腎陰,用鹽炒過的黨參來鞏固中焦脾胃之氣,用炮薑、肉桂來溫暖脾腎、壯大命門之火,再用大黃、元明粉來軟化糞便、潤腸通便、引導下行。服用一劑藥後,大便就排出了滿滿一斗之多,大便之後舌苔仍然沒有消退,只是嘴巴和牙齒已經滋潤了。
原文
後改用復脈湯加減五六劑,乾薹脫去,如殼一片,舌質淡紅,而光軟無津,仍用復脈五六劑,則苔漸生,而胃納始動,元氣漸復。
之後改用復脈湯加減治療了五六劑,乾燥的舌苔脫落,像一片殼一樣,舌質呈現淡紅色,但是光滑柔軟、沒有津液,仍然繼續使用復脈湯五六劑,舌苔就慢慢長出來了,胃口也開始恢復,元氣也逐漸復原了。
原文
此亦為治老年水虧木旺,熱病過涼,立溫潤攻下之例也。
這個案例也為治療老年人腎水虧虛、肝木亢旺,又因為患熱病時用藥過於寒涼,而立下了使用溫潤並配合攻下方法的治療原則。
原文
(丁)嬰孩 凡小兒三四歲以下,患溫熱雜病,辨舌與常入略同。
(丁)嬰幼兒 凡是三四歲以下的小孩子,患有溫熱等各種疾病時,辨別舌象的方法與成人大致相同。
只是從出生到一二歲的嬰兒,他們的舌頭會有特殊的疾病,不能不加以防範。
原文
美醫嘉約翰云:小兒之病,舌上每有白衣,若初生小兒,舌上白膜裹住,或如石榴子,或遍舌根,哭不出聲,若不刮去,其兒必啞或發驚。
美國醫生嘉約翰說:小孩子的疾病,舌頭上常常會有白色的苔膜,如果是初生的嬰兒,舌頭被一層白色的膜包裹住,或者像石榴子一樣,或者遍布整個舌根,導致哭不出聲音,如果不把這層膜刮掉,這個嬰兒將來一定會變成啞巴或者引發驚風。
原文
(先將舌上白膜用指甲刮破,令出血,煅白礬末二分,綠豆粉一分,和敷之。若出血不止,用發灰摻之即止。若小兒舌根下忽有筋一條絆其舌尖,不能吮乳,或舌下總筋上生白膜,連舌尖絆住,用銀針磨尖,輕輕挑斷之。其法用簪橫刺膜中,直勒至舌尖下,斷其膜,須仔細下簪,匆穿在總筋之內及誤傷舌根及小舌,為禍不小。挑後拭去血涎,用蒲黃、海螵蛸研末摻之,或陳墨亦可。)若初生兒,舌上忽生黃疱出水,此為心脾之火。
(先用指甲把舌頭上的白膜刮破,讓它出血,再用煅燒過的白礬末二分、綠豆粉一分,混合後敷在患處。如果出血不止,用頭髮燒成的灰撒在上面就可以止血。如果嬰兒舌根下突然長出一條筋,絆住舌尖,導致無法吸吮乳汁,或者舌下的大筋上長出白膜,連帶舌尖也被絆住,需要用磨尖的銀針,輕輕地將它挑斷。方法是:用簪子橫向刺入膜中,再直著往下勒到舌尖下方,切斷這層膜,下簪子時必須小心,不要刺穿在總筋之內,以及誤傷舌根和小舌,否則造成的禍害不小。挑斷後擦去血和口水,用蒲黃、海螵蛸研磨成的粉末撒在上面,或者用陳年的墨汁也可以。)如果是初生嬰兒,舌頭上突然長出黃色水泡並且流出水來,這是心經和脾經有火熱。
原文
(用大螺螄肉三枚焙為末,加上腰黃末三分,燈心灰五分,共為末,摻之愈。)若小兒初生,舌上生白屑如米,劇者口鼻亦有之,此由胞胎中受穀氣盛,所謂鵝口是也。
(用大田螺肉三個,烘乾後磨成粉末,加上腰黃末三分、燈心草燒成的灰五分,混合均勻成粉末,撒在上面就會好。)如果嬰兒剛出生,舌頭上長出像米粒一樣的白色碎屑,嚴重的連嘴巴和鼻子裡也有,這是因為在胎兒時期受到穀氣影響太盛所致,這就是所謂的鵝口瘡。
原文
(用冰片一分,煅月石二分,研和,吹捺白粒上。)凡小兒舌大腫硬,不能轉動,此心火挾痰也。
(用冰片一分、煅燒過的月石二分,研磨均勻混合,吹撒或按壓在白色顆粒上。)凡是小孩子舌頭腫大、堅硬,不能轉動,這是心經火熱夾雜痰邪所致。
原文
用竹片輕刮拭淨,不可用手按舌根,乃損長成語言不正;若舌腫滿口,或脹出口外,難納藥者,用殭蠶、牙皂等分為末,少許吹鼻中,口自開,頑痰自出,再用筋繞絲綿,蘸甘草湯潤其舌,然後用蒲黃末摻之。此皆小兒所特有也。
用竹片輕輕刮拭乾淨,不可以用手去按壓舌根,否則會損傷導致將來說話口齒不清;如果舌頭腫脹充滿整個口腔,或者脹到伸出嘴巴外面,難以灌藥時,用殭蠶、牙皂等量磨成粉末,取少許吹入鼻孔中,嘴巴就會自己張開,頑固的痰涎也會自己流出,然後用筷子纏繞絲綿,蘸取甘草湯來滋潤舌頭,之後再用蒲黃粉末撒在上面。這些都是小孩子特有的疾病和治療方法。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。