辨舌指南

卷六

第三十二章 辨舌證治要方(4)

卷六/第五編 雜論方案34
原文
清瘟敗黴飲 生石膏(大劑六兩至八兩,中劑二兩至四兩,小劑八錢至一兩二錢) 小生地(大劑六錢至一兩,中劑二錢至五錢,小劑二錢至四錢) 烏犀角(大劑六錢至八錢,中劑三錢至四錢,小劑二錢至四錢) 真川連(大劑四錢至六錢,中劑二錢至四錢,小劑一錢至錢半) 焦山梔(三錢) 桔梗(錢半) 黃芩(三錢) 青連翹(三錢) 赤芍(二錢) 白知母(三錢) 粉丹皮(二錢) 烏元參(三錢) 鮮竹葉(五十片)
白話
清瘟敗黴飲:生石膏(大劑量六兩到八兩,中劑量二兩到四兩,小劑量八錢到一兩二錢)、小生地(大劑量六錢到一兩,中劑量二錢到五錢,小劑量二錢到四錢)、烏犀角(大劑量六錢到八錢,中劑量三錢到四錢,小劑量二錢到四錢)、真川連(大劑量四錢到六錢,中劑量二錢到四錢,小劑量一錢到一錢半)、焦山梔(三錢)、桔梗(一錢半)、黃芩(三錢)、青連翹(三錢)、赤芍(二錢)、白知母(三錢)、粉丹皮(二錢)、烏元參(三錢)、鮮竹葉(五十片)。
原文
先煮石膏數百沸,後下諸藥。犀角磨汁和服。
白話
先煮石膏數百沸,然後放入其他藥材。犀角磨成汁,混合服用。
原文
加減法:頭面腫大,加紫花地丁草五錢、生錦紋酒浸錢半;痄腮頸腫,加金銀花二錢、上青黛五分;紅絲繞目、眼光昏瞀,加羚羊角錢半、龍膽草八分、滁菊花三錢、藏紅花五分;耳後腫癰,加大青葉錢半、紫花地丁草四錢;咯舌弄舌,加木通一錢、童便一杯,沖;舌上白點如珍珠,加薔薇根五錢、金汁水一兩;舌上發疔,或紅或紫,甚則流膿出血,舌上成坑,加銀花露、金汁水各一兩衝入,外以錫類珠黃散摻之;舌苔如膩粉、言語不清,加梨汁、竹瀝、西瓜汁、蕉根汁各一瓢沖;舌衄、齒衄、鼻衄,加鮮茅根五十支、陳京墨汁、童便各一鍾沖;氣粗呃逆,加鮮竹茹五錢、鮮枇杷葉一兩,去毛抽筋,煎湯代水,沖沉香、青皮、廣鬱金、小枳實汁各一匙;氣粗胸滿,去地、芍、甘、桔,加栝蔞仁六錢、旋覆花三錢,再用蘿蔔、淡海蜇各四兩、活水蘆根三兩煎湯代水;咽喉腫痛,加山豆根八分、金汁水一兩沖,再以生蘿蔔四兩、西藏橄欖二錢、安南子五枚煎湯代水,外以錫類散吹之,吹後漱口淨,以玉霜梅含之;筋脈抽惕,甚則循衣摸床撮空,加羚羊角錢半、滁菊花三錢、龍膽草八分,再以嫩桑技二兩、絲瓜絡一個煎湯代水;若氣實者,宜兼通腑,加生錦紋三錢、風化硝二錢、小枳實二錢;血虛者,兼養陰,加鮮金釵三錢、熟地露一兩、童便一杯同沖;骨節煩疼,腰如被杖,加黃柏錢半、木通一錢;口穢噴人,加鮮佩蘭錢半、野薔薇露、金汁水各一兩沖;裡急後重,或下惡垢,或下紫血,似痢非痢,加元明粉四錢、青瀉葉一錢、淨白蜜一兩,煎湯代水;小便混赤短澀,甚則血淋,加滑石四錢、琥珀末四分沖,再以鮮茅根五十支、鮮車前草兩株、杜牛膝五錢煎湯代水。
白話
加減法:頭面部腫大,加紫花地丁草五錢、生錦紋用酒浸泡一錢半;痄腮頸部腫脹,加金銀花二錢、上青黛五分;紅絲環繞眼睛、視力模糊,加羚羊角一錢半、龍膽草八分、滁菊花三錢、藏紅花五分;耳後腫脹成癰,加大青葉一錢半、紫花地丁草四錢;吐弄舌頭,加木通一錢、童便一杯,沖服;舌上出現像珍珠樣的白點,加薔薇根五錢、金汁水一兩;舌上長疔,顏色或紅或紫,嚴重時流膿出血,舌頭形成坑洞,加銀花露、金汁水各一兩沖入,外用錫類珠黃散摻敷;舌苔像油膩的粉末、說話不清,加梨汁、竹瀝、西瓜汁、蕉根汁各一瓢沖服;舌頭、牙齒、鼻子出血,加鮮茅根五十支、陳京墨汁、童便各一杯沖服;呼吸粗重、呃逆,加鮮竹茹五錢、鮮枇杷葉一兩,去掉毛和筋,煎湯代替水,並沖入沉香、青皮、廣鬱金、小枳實汁各一匙;呼吸粗重、胸部滿悶,去掉地黃、芍藥、甘草、桔梗,加栝蔞仁六錢、旋覆花三錢,再用蘿蔔、淡海蜇各四兩、活水蘆根三兩煎湯代替水;咽喉腫痛,加山豆根八分、金汁水一兩沖服,再用生蘿蔔四兩、西藏橄欖二錢、安南子五枚煎湯代替水,外用錫類散吹入咽喉,吹後漱口乾淨,含玉霜梅;筋脈抽搐跳動,嚴重時循衣摸床、撮空理線,加羚羊角一錢半、滁菊花三錢、龍膽草八分,再用嫩桑枝二兩、絲瓜絡一個煎湯代替水;如果氣機實證,應兼顧通利腑氣,加生錦紋三錢、風化硝二錢、小枳實二錢;血虛的,同時滋養陰液,加鮮金釵三錢、熟地露一兩、童便一杯一起沖服;骨節煩躁疼痛,腰部像被棍棒打過一樣,加黃柏一錢半、木通一錢;口臭噴人,加鮮佩蘭一錢半、野薔薇露、金汁水各一兩沖服;裡急後重,或排出惡臭穢物,或排出紫黑色血,像痢疾又不是痢疾,加元明粉四錢、青瀉葉一錢、淨白蜜一兩,煎湯代替水;小便混濁、色紅、短少、澀痛,嚴重時出現血淋,加滑石四錢、琥珀末四分沖服,再用鮮茅根五十支、鮮車前草兩株、杜牛膝五錢煎湯代替水。
原文
按此十二經瀉火之大劑,凡一切溫毒熱疫,表裡俱熱,狂躁心煩,口乾咽痛,大熱乾嘔,錯語不眠,吐血衄血,熱甚發斑,頭痛如劈,煩亂譫妄,身熱肢冷,舌刺唇焦,上嘔下瀉,六脈沉細而數,即用大劑;沉而數者,即用中劑;浮大而數者,即用小劑。
白話
按:此方是瀉十二經火氣的大劑量方。凡是所有溫毒熱疫,出現表裡都熱,狂躁心煩,口乾咽痛,高燒乾嘔,胡言亂語、失眠,吐血、鼻出血,熱邪嚴重而發出斑疹,頭痛像被劈開一樣,煩亂譫妄,身體發熱而四肢冰冷,舌頭生芒刺、嘴唇焦乾,上吐下瀉,六脈沉細而數的,就使用大劑量;脈象沉而數的,就使用中劑量;脈象浮大而數的,就使用小劑量。
原文
如斑一出,即加鮮大青葉二錢,少佐升麻四五分,引毒外透。
白話
如果斑疹一出現,就加入鮮大青葉二錢,並稍微佐以升麻四五分,引導毒邪向外透發。
原文
此內外化解、濁降清升之法,得一治一,得十治十,此余師愚《疫症一得》之言也。
白話
這是內外化解、使濁氣下降、清氣上升的方法,治療一個好一個,治療十個好十個,這是余師愚《疫症一得》中所說的。
原文
若六脈細數沉伏,面色青慘,昏憒如述,四肢逆冷,頭汗如雨,其癰如劈,腹內攪腸,欲吐不吐,欲泄不泄,男則仰臥,女則覆臥,搖頭鼓頷,由熱毒深入厥陰,血瘀氣閉所致。
白話
如果六脈細數、沉伏,面色青黑慘淡,神志昏憒如同訴說,四肢冰冷,頭上出汗像雨一樣,頭痛像被劈開,肚子裡像腸子被攪動,想吐又吐不出,想拉又拉不出,男性就仰臥,女性就俯臥,搖頭、鼓動下頷,這是由於熱毒深入厥陰經,導致血液瘀滯、氣機閉塞所引起的。
原文
此為悶疫,斃不終朝,清瘟敗毒飲不可輕試。
白話
這是悶疫,死亡不超過一天,清瘟敗毒飲不可輕易嘗試使用。
原文
治法宜急刺少商、曲池、委中三穴,以瀉營分之毒;灌以瓜霜、紫雪丹八分至一錢,清透伏邪,使其外達,更以新加絳覆湯,加來復丹錢半至二錢,通其陰絡,庶可挽回。
白話
治療方法應該趕快針刺少商、曲池、委中三個穴位,來瀉除營分中的毒邪;灌服瓜霜、紫雪丹八分到一錢,清透潛伏的邪氣,使它向外透達,再用新加絳覆湯,加入來復丹一錢半到二錢,疏通它的陰絡,或許可以挽救。
原文
升陽散火湯 人參 當歸 麥冬 柴胡 白朮 芍藥 甘草 茯苓 陳皮 黃芩 水煎溫服。梁氏三仙湯 淡黃芩 制川樸 炒枳殼 清水煎服。
白話
升陽散火湯:人參、當歸、麥冬、柴胡、白朮、芍藥、甘草、茯苓、陳皮、黃芩,用水煎煮後溫服。梁氏三仙湯:淡黃芩、制川樸、炒枳殼,用清水煎煮後服用。
原文
四逆散 柴胡(五分) 炙甘草(五分) 白芍藥(錢半) 炒枳實(八分) 水煎溫服。
白話
四逆散:柴胡(五分)、炙甘草(五分)、白芍藥(一錢半)、炒枳實(八分),用水煎煮後溫服。
原文
柴胡桂薑湯 柴胡 生牡蠣(各一錢) 桂枝 乾薑 黃芩 甘草(各五分) 瓜蔞仁(一錢) 清水煎服。甘桔湯 桔梗 生甘草(各一錢) 水煎溫服。
白話
柴胡桂薑湯:柴胡、生牡蠣(各一錢)、桂枝、乾薑、黃芩、甘草(各五分)、瓜蔞仁(一錢),用清水煎煮後服用。甘桔湯:桔梗、生甘草(各一錢),用水煎煮後溫服。
原文
鄒潤安曰:腎家邪熱,循經而上,肺不任受,遂相爭焉,二三日邪熱未盛,故可以甘草瀉火而愈。
白話
鄒潤安說:腎臟的邪熱,沿著經脈向上,肺臟不能承受,於是就互相爭鬥,兩三天時邪熱還不旺盛,所以可以用甘草來瀉火而痊癒。
原文
若不愈,是肺竅不利,氣不宜泄也,以桔梗開之。肺竅既通,氣遂宣泄,熱自透達矣。
白話
如果沒有痊癒,這是肺竅不通利,氣機不能宣發疏泄的緣故,用桔梗來開通它。肺竅已經通暢,氣機就能宣發疏泄,熱邪自然就會透發散出去了。
原文
二陳湯 姜半夏(二錢) 白茯苓(錢半) 陳皮 甘草 生薑(各一錢) 水煎溫服。
白話
二陳湯:姜半夏(二錢)、白茯苓(一錢半)、陳皮、甘草、生薑(各一錢),用水煎煮後溫服。
原文
三仁湯 苦杏仁(五錢) 飛滑石(六錢) 白通草(二錢) 白蔻仁(二錢) 制川樸(二錢) 竹葉(二錢) 生來仁(六錢) 制半復(五錢) 甘瀾水八碗,煮取三碗,每服一碗,日三服。
白話
三仁湯:苦杏仁(五錢)、飛滑石(六錢)、白通草(二錢)、白蔻仁(二錢)、制川樸(二錢)、竹葉(二錢)、生薏仁(六錢)、制半夏(五錢),用甘瀾水八碗,煮取三碗,每次服用一碗,每天服用三次。
原文
四苓散 治中風發熱,六七日不解而煩,有表裡證,渴欲飲水,水入即吐者。焦白朮 淅茯苓 豬苓 澤瀉 為末,以白飲和服。五苓散 即前方加官桂。
白話
四苓散:治療中風發熱,六七天沒有解除而心煩,有表證和裡證,口渴想喝水,水喝進去就吐出來的。焦白朮、淅茯苓、豬苓、澤瀉,磨成粉末,用白開水調和服用。五苓散:就是前面的藥方加上官桂。
原文
六一散 飛滑石(六兩) 生甘草(一兩) 研末,和勻。
白話
六一散:飛滑石(六兩)、生甘草(一兩),研磨成粉末,混合均勻。
原文
平胃散加芒硝湯 茅山蒼朮(五兩) 制川樸 廣皮紅(各三兩二錢) 炙甘草(二兩) 芒硝(一兩) 為末,每服三錢,水一盞,姜一片,同煎七分,溫服。
白話
平胃散加芒硝湯:茅山蒼朮(五兩)、制川樸、廣皮紅(各三兩二錢)、炙甘草(二兩)、芒硝(一兩),磨成粉末,每次服用三錢,用水一盞,生薑一片,一起煎煮到七分,溫服。
原文
導赤散 鮮生地 木通(各三錢) 甘草梢 淡竹葉(各一錢) 水煎溫服。
白話
導赤散:鮮生地、木通(各三錢)、甘草梢、淡竹葉(各一錢),用水煎煮後溫服。
原文
黃芩湯 黃芩(三錢) 炙甘草 白芍藥(各二兩) 大棗(十二枚) 水煎溫服。
白話
黃芩湯:黃芩(三錢)、炙甘草、白芍藥(各二兩)、大棗(十二枚),用水煎煮後溫服。
原文
黃連湯 治太陽傷寒,胸中有熱,胃中有邪,腹痛嘔吐者。
白話
黃連湯:治療太陽傷寒,胸中有熱,胃中有邪氣,腹痛嘔吐的。
原文
黃連 桂枝 人參 半夏 生甘草 大棗 生薑 水煎溫服。
白話
黃連、桂枝、人參、半夏、生甘草、大棗、生薑,用水煎煮後溫服。
原文
芩連治痢湯 黃芩 黃連 炒枳殼 新會皮 制川樸 油當歸 歸尾 桃仁泥 麻子仁 水煎溫服。黃耆防風湯(又名理氣防風湯)
白話
芩連治痢湯:黃芩、黃連、炒枳殼、新會皮、制川樸、油當歸、歸尾、桃仁泥、麻子仁,用水煎煮後溫服。黃耆防風湯(又名理氣防風湯)。
原文
柴胡 升麻 黃耆 防風 陳皮 羌活 甘草 藁本 豆蔻 黃柏 水煎溫服。
白話
柴胡、升麻、黃耆、防風、陳皮、羌活、甘草、藁本、豆蔻、黃柏,用水煎煮後溫服。
原文
茵陳蒿湯 茵陳蒿(六錢) 梔子(十四枚) 大黃(三錢)
白話
茵陳蒿湯:茵陳蒿(六錢)、梔子(十四枚)、大黃(三錢)。
原文
水一斗,先煮茵陳,減六升,入梔子、大黃,煮取三升,去滓,溫分三服。小便當利,溺如皂角汁狀,色正赤。
白話
用水一斗,先煮茵陳,煮到水量減少六升,放入梔子、大黃,煮取三升,去掉藥渣,分成三次溫服。小便應該會通利,尿液像皂角汁的顏色,顏色是正紅色的。
原文
一宿腹減,病從小便去也(徐洄溪云:先煮茵陳,則大黃從小便出。)
白話
過一夜腹部就會減輕,病邪從小便排出(徐洄溪說:先煮茵陳,那麼大黃的藥性就會從小便排出。)
原文
附子湯 治少陰病,身體疼,骨節病,手足冷,脈沉者。
白話
附子湯:治療少陰病,身體疼痛,骨節疼痛,手腳冰冷,脈象沉的。
原文
淡附片(一錢) 茯苓 炒白朮(各三錢) 人參 芍藥(各二錢) 水煎溫服。三黃湯(《金匱》倍大黃,名瀉心湯)
白話
淡附片(一錢)、茯苓、炒白朮(各三錢)、人參、芍藥(各二錢),用水煎煮後溫服。三黃湯(《金匱要略》中將大黃加倍,稱為瀉心湯)。
原文
黃連(酒煮) 黃芩(酒炒) 大黃(酒浸) 各等分,麻沸湯二升潰之,須臾,絞出汁,溫服。本方去大黃,加黃柏等分煎,名金花湯。更加梔子,名梔子金花湯即黃連解毒湯。為末蜜丸,名金花丸。金花湯蜜丸,名三黃丸。加黃柏等分,滴水丸,名大金花丸。
白話
黃連(用酒煮過)、黃芩(用酒炒過)、大黃(用酒浸泡過),各等分,用滾燙的開水二升浸泡它們,過一會兒,絞出藥汁,溫服。這個方子去掉大黃,加入等分的黃柏一起煎煮,叫做金花湯。再加入梔子,叫做梔子金花湯,也就是黃連解毒湯。磨成粉末用蜂蜜做成丸藥,叫做金花丸。用金花湯的藥物做成蜜丸,叫做三黃丸。加上等分的黃柏,做成滴水丸,叫做大金花丸。
原文
張石頑云:金花湯止芩、連、柏三味作丸,名三補金花丸,較湯多梔子,作湯名解毒,更加大黃,則名大金花湯。湯丸雖異,功用則同。
白話
張石頑說:金花湯只用黃芩、黃連、黃柏這三味藥做成丸藥,叫做三補金花丸,比湯劑多了梔子,做成湯劑叫做解毒湯,再加進大黃,就叫做大金花湯。湯劑和丸藥雖然不同,但功效作用是相同的。
原文
黃連解毒湯 黃連 黃芩 黃柏 梔子(各一錢) 水煎冷服。
白話
黃連解毒湯:黃連、黃芩、黃柏、梔子(各一錢),用水煎煮後放冷服用。
原文
平陽清裡湯 生石膏(研) 知母 黃芩 黃連 黃柏 黑犀角 羚羊角 生甘草 清煎溫服。
白話
平陽清裡湯:生石膏(研磨)、知母、黃芩、黃連、黃柏、黑犀角、羚羊角、生甘草,用清水煎煮後溫服。