原文
《辨正》:白苔尖根俱黑舌,乾厚刮不淨者,乃心腎熱極,脾胃真熱假寒也。
《辨正》說:白苔而舌尖與舌根都呈現黑色,舌苔乾燥厚膩且刮不乾淨的,這是心腎熱極,脾胃出現真熱假寒的現象。
原文
其症多發熱譫語,呃逆乾嘔,食物即吐,昏迷似睡,而卻非睡,惟十全苦寒救補湯,不次急投,勿稍遲緩,黑色退淨方愈。
其症狀多見發熱、譫語、呃逆、乾嘔,吃東西就吐,昏迷像睡著卻又不是睡著,只有用十全苦寒救補湯,不按常規次數緊急服用,不要稍有遲緩,等到黑色退盡才會痊癒。
原文
《舌鑑》謂金水太過、火土氣絕,乃臨證少、治法窮之論也。
《舌鑑》說這是金水太過、火土氣絕,是臨床經驗少、治療方法窮盡的說法。
原文
邊白中黑滑苔舌(第七十一)圖說:中黑滑,邊尖白滑。
邊白中黑滑苔舌(第七十一)圖說:舌中間黑色而滑潤,邊緣和舌尖白色而滑潤。
原文
《舌鑑》:舌中心黑滑舌,邊尖白滑,此表裡虛寒,夾濕相搏之候,脈必微弱,症必畏冷,附子理中湯溫之。
《舌鑑》說:舌頭中心黑色滑潤,邊緣和舌尖白色滑潤,這是表裡都虛寒,夾雜濕邪互相搏結的證候,脈象必定微弱,症狀必定怕冷,用附子理中湯溫補。
原文
夏月過食生冷,而見此舌,則宜大順、冷香二方選用。
夏天過量吃生冷食物而出現這種舌象,則適宜選用大順散、冷香散這兩個方劑。
原文
(張石頑云:黑而滑潤或邊白者,必夾寒食,古法用大順散,然不若理中合小陷胸湯最當。若挾痰者,多見灰色之苔,多由邪熱關及血分致此。余如蓄血一證,亦有寒有熱,亦辨於苔之燥潤也。)
(張石頑說:舌苔黑色而滑潤或者邊緣白的,必定夾雜寒食,古法用大順散,但不如理中湯合小陷胸湯最為恰當。如果挾有痰的,多見到灰色的舌苔,多是由於邪熱涉及血分導致的。其餘如蓄血這一證,也有寒有熱,也要根據舌苔的乾燥潤澤來辨別。)
原文
《辨正》:中黑邊白滑舌,《舌鑑》謂表裡俱虛寒,脈必遲弱,外證畏寒,附子理中湯,(人參、白朮、附子、乾薑、甘草。)夏月過食生冷而見此舌者,則酌用大順散(肉桂、杏仁、乾薑、甘草。治虛寒人,夏月停冷食呃嘔者。)冷香散(生附片、草果仁、橘紅、甘草、生薑。治同上。)然此舌必當慎辨。
《辨正》說:中間黑、邊緣白滑的舌象,《舌鑑》認為是表裡都虛寒,脈象必定遲弱,外表症狀怕冷,用附子理中湯(人參、白朮、附子、乾薑、甘草)。夏天過量吃生冷食物而出現這種舌象的,則酌量選用大順散(肉桂、杏仁、乾薑、甘草。治療虛寒體質的人,夏天停滯冷食引起呃逆嘔吐的。)冷香散(生附片、草果仁、橘紅、甘草、生薑。治療同上。)然而這種舌象必須謹慎辨別。
原文
若黑色潤澤光滑無苔,刮之平靜者,是寒也。可遵《舌鑑》治之。
如果黑色潤澤光滑沒有舌苔,刮它時平靜無物的,這是寒證。可以依照《舌鑑》的方法治療。
原文
若黑苔微厚粗膩,雖滑而刮之不淨,(口苦唇燥,)外無寒證,脈非遲弱者,則是實熱,宜用清涼脾胃藥。寒熱之判,勢如冰炭。
如果黑苔稍微厚而粗糙油膩,雖然滑潤但刮不乾淨,(口苦嘴唇乾燥),外表沒有寒證,脈象不是遲弱的,則是實熱,應該用清涼脾胃的藥物。寒與熱的判斷,差別如同冰和炭。
原文
(吳坤安云:如白苔而兼灰黑色,更有黏膩浮滑者,此太陰在經之濕邪,是從雨霧中得之,宜解肌滲濕,五苓散加羌、防之類。如雜病而現黑滑苔者,必是濕飲傷脾,宜溫中和脾逐飲治之。)沿白黑心舌(第七十二)圖說:弦邊白燥,中根黑苔。
(吳坤安說:如果白苔兼有灰黑色,而且有黏膩浮滑的,這是太陰經的濕邪,是從雨霧中得來的,適宜解肌滲濕,用五苓散加羌活、防風之類。如果雜病出現黑滑苔的,必定是濕飲傷脾,應該用溫中和脾、逐飲的方法治療。)沿白黑心舌(第七十二)圖說:舌邊緣白而乾燥,舌中央和根部有黑苔。
原文
《舌鑑》、《辨正》:弦白黑心舌,在傷寒為邪入陽明,化火已久,熱逼太陰少陰也。
《舌鑑》和《辨正》說:弦白黑心舌,在傷寒病中是邪氣進入陽明經,化火已經很久,熱邪逼迫太陰、少陰所致。
原文
宜破格白虎湯及大承氣湯輪服,不次急投,黑心退淨則愈。
適宜用破格白虎湯和大承氣湯輪流服用,不按常規次數緊急服用,等到黑心退盡就會痊癒。
原文
在雜病為實熱證,如吐血者,宜三黃白虎湯加犀角;大便閉者,宜大承氣湯;大熱大渴者,宜白虎湯。
在雜病中屬於實熱證,如果吐血的,適宜用三黃白虎湯加犀角;大便不通的,適宜用大承氣湯;高熱大渴的,適宜用白虎湯。
原文
若據於弦白為寒,而不用苦寒藥,則無救法。《舌鑑》用五苓散,大謬。
如果根據邊白認為是寒證而不使用苦寒藥,就沒有救治的方法。《舌鑑》用五苓散,非常錯誤。
原文
凡寒證,舌底光滑濕潤,刮之明淨,無點罅絲紋者是也。
凡是寒證,舌底光滑濕潤,刮它時乾淨明亮,沒有斑點、裂縫、絲紋的就是這樣。
原文
通尖乾黑邊白舌(第七十三)圖說:兩邊白燥厚苔,中心黑干通尖。
通尖乾黑邊白舌(第七十三)圖說:舌頭兩邊白色乾燥的厚苔,中心黑色乾燥一直通到舌尖。
原文
《舌鑑》:兩感是少陰先傷,一二日間便見中黑邊白厚苔者,雖用黑膏湯合調胃承氣湯,恐終無濟於病矣。
《舌鑑》說:兩感證是少陰先受傷,一兩天之內就見到中間黑、邊緣白厚苔的,即使使用黑膏湯合調胃承氣湯,恐怕終究對病情沒有幫助了。
原文
(《正義》云:此少陰瘟也。五六日見之,大柴胡湯、涼膈散下之。無下證者,付葉石膏湯。又云:舌尖白二分,根黑一分,外證身熱惡寒,曾飲水者,五苓散。自汗渴者,白虎湯。下利者,解毒湯。)
(《正義》說:這是少陰瘟病。五六天時出現,用大柴胡湯、涼膈散攻下。沒有攻下證候的,用付葉石膏湯。又說:舌尖白兩分,舌根黑一分,外表症狀身體發熱怕冷,曾經喝過水的,用五苓散。自汗口渴的,用白虎湯。腹瀉的,用解毒湯。)
原文
《辨正》:通尖黑干邊白舌,是臟腑實熱獨盛,火燥煩躁熏蒸濕氣,故邊白也。
《辨正》說:通尖黑乾邊白舌,是臟腑實熱獨自旺盛,火燥煩躁熏蒸濕氣,所以邊緣是白色的。
原文
其症多大熱大渴、譫語煩躁、便閉、咽乾不等,宜白虎湯、大承氣湯合用連服,以黑退為度。
其症狀多見高熱大渴、譫語煩躁、便秘、咽喉乾燥等,適宜用白虎湯和大承氣湯合用連續服用,以黑色退去為度。
原文
如《舌鑑》指為陰陽兩感傷寒,用大羌活湯,(羌活、獨活、防風、細辛、知母、生地、防已、黃芩、黃連、蒼朮、白朮、川芎,)及沖和靈寶飲,(即大羌活湯去獨活、防已、黃連、蒼朮、白朮、加柴、葛、白芷、石膏,)誤人多矣。
像《舌鑑》指為陰陽兩感傷寒,用大羌活湯(羌活、獨活、防風、細辛、知母、生地、防己、黃芩、黃連、蒼朮、白朮、川芎)以及沖和靈寶飲(即大羌活湯去獨活、防己、黃連、蒼朮、白朮,加柴胡、葛根、白芷、石膏),貽誤很多人了。
大體是因為拘泥於用白黑來判斷陰陽,而不知道黑舌都是里證沒有表證。
何況已經乾燥且通到舌尖,裡急已經到了極點,還能夠雜亂地使用驅風燥藥嗎?
原文
黑苔灰紋舌(第七十四)《圖說》:中心黑,兩畔起灰紋重暈者。
黑苔灰紋舌(第七十四)《圖說》:舌頭中心黑色,兩旁出現灰色條紋重疊環繞的。
原文
《舌鑑》:中黑灰紋舌,若脈實者,急用大承氣湯下之;若脈浮,渴飲水者,涼膈散。十人可救一二。
《舌鑑》說:中間黑而有灰色條紋的舌象,如果脈象實的,趕快用大承氣湯攻下;如果脈象浮,口渴想喝水的,用涼膈散。十個人中可以救活一兩個。
原文
《辨正》:前人治法,不過如斯而已。實則見此舌,不論何症何脈。
《辨正》說:前人的治療方法,不過如此罷了。實際上見到這種舌象,不論什麼症狀什麼脈象。
原文
用十全苦寒救補湯,不次急投,服至黑灰退淨則立愈。非臨證多者,不知其妙也。
用十全苦寒救補湯,不按常規次數緊急服用,服到黑灰色退盡就會立刻痊癒。不是臨床經驗多的人,不知道它的妙處。
原文
(亦有淡灰色中起深黑重暈者,為瘟疫熱毒攻裡,急用涼膈散、雙解散等清中逐邪。《舌辨》云:灰黑重暈舌,乃邪毒傳於手足少陰經也,宜即下之。解毒湯用大黃(酒浸),攛芒硝,量輕重大小治之。)黑苔瓣底黑舌(第七十五)圖說:全舌黑苔,撥開瓣,底黑色。
(也有淡灰色中出現深黑色重疊環繞的,是瘟疫熱毒攻入裡證,趕快用涼膈散、雙解散等清瀉中焦驅逐邪氣。《舌辨》說:灰黑重暈舌,是邪毒傳到手足少陰經,應該立即攻下。解毒湯用大黃(酒浸),加入芒硝,根據輕重大小來治療。)黑苔瓣底黑舌(第七十五)圖說:全舌都是黑苔,撥開苔瓣,底部是黑色。
原文
《舌鑑》:凡黑苔瓣底黑者,不可用藥,雖無惡候,脈必暴絕,死不可救。
《舌鑑》說:凡是黑苔瓣底也是黑色的,不可用藥,雖然沒有惡劣的證候,脈象必定突然斷絕,死亡不可救治。
原文
《辨正》:黑苔瓣底黑舌,此乃臟腑實熱已極,或因六氣之燥火侵淫,或因百藥之燥火逼迫,燥火與陽火(病人素有,實火曰陽火,虛火曰陰火是也)交戰於中,熏蒸於上,而成此舌。
《辨正》說:黑苔瓣底黑舌,這是臟腑實熱已經達到極點,或者因為六氣中的燥火侵襲蔓延,或者因為各種藥物的燥火逼迫,燥火與陽火(病人本來就有的,實火叫做陽火,虛火叫做陰火)在體內交戰,向上熏蒸,而形成這種舌象。
原文
猶之當暑炎熱,土木生菌,惟大雨時行,即自消滅。
好比在暑天炎熱時,土木上生菌,只有在大雨按時降下時,就會自行消滅。
可知舌頭有黑瓣,不用大寒涼的藥物,絕對難以起死回生。
原文
此證多熱、大渴,口開吹氣或絞腸痛絕;或頭眼脹痛求死;或口噤不言;或渾身發臭難聞;或卒然仆地,不省人事,雙目直視不等。
此證多見高熱、大渴,張口吹氣或絞腸樣疼痛欲絕;或者頭眼脹痛想死;或者口緊閉不能說話;或者全身發出難聞的臭味;或者突然仆倒在地上,不省人事,兩眼直視等不同表現。
原文
不論見何怪脈,舍脈憑舌,看黑瓣尚未敷滿,仍可救治。
不論見到什麼怪異的脈象,捨棄脈象依據舌象,看黑瓣還沒有佈滿全舌,仍然可以救治。
原文
急用十全苦寒救補湯,(生石膏八兩、知母六錢、川柏四錢、黃芩錢半、犀角四錢,)四倍石膏,(或分為三黃白虎湯及大承氣湯,分二罐主之。)不拘時刻,不次急投(凡言不次急投,皆不限定劑數,須輪流急灌。)服至黑瓣退淨,舌底漸紅則病愈。知此法者,雖危不死。
趕快用十全苦寒救補湯(生石膏八兩、知母六錢、川柏四錢、黃芩一錢半、犀角四錢),石膏用四倍(或者分為三黃白虎湯和大承氣湯,分兩罐交替使用)。不拘泥於時間,不按常規次數緊急服用(凡是說不按常規次數緊急服用,都不限定劑數,必須輪流緊急灌服)。服到黑瓣退盡,舌底逐漸變紅則病癒。知道這個方法的人,雖然危險也不會死。
原文
倘不明利害,忌服苦寒或不敢多服,必死無疑,別無救法也。
倘若不明白利害關係,忌諱服用苦寒藥或者不敢多服,必定死亡無疑,沒有別的救法。
原文
如《舌鑑》云,見此舌「不可用藥,雖無惡候,脈必暴絕不治」。
如《舌鑑》所說,見到這種舌象「不可用藥,雖然沒有惡劣證候,脈象必定突然斷絕不治」。
原文
此拘於切脈,無知妄斷,醫家卸肩之積習耳。黑苔瓣底紅舌(第七十六)
這是拘泥於切脈,無知而胡亂斷定,醫家推卸責任的積習罷了。黑苔瓣底紅舌(第七十六)
圖說:舌根淡紅,全舌黑苔夾雜著瓣狀,瓣底下舌質紅色。
原文
《舌鑑》:黃苔失治,久而變黑,乃實熱亢極之候,而又未經服藥,肆意飲食,而脈亦伏,目閉口開,譫語或自語。
《舌鑑》說:黃苔治療失當,時間久了變成黑色,這是實熱亢盛到極點的證候,而且又沒有經過服藥,任意飲食,脈象也伏藏,眼睛閉著嘴巴張開,譫語或者自言自語。
原文
如伏脈男見左,女見右主脈者,宜大承氣湯下之。燥糞必黑,蛔蟲必死。
如果伏脈在男性出現於左手,女性出現於右手主脈的,適宜用大承氣湯攻下。乾燥的糞便必定是黑色的,蛔蟲必定死亡。
原文
醫見此舌,必撅而視之,瓣底紅者生,瓣底黑者死。
醫生見到這種舌象,必定要撥開來看,瓣底紅色的可以活,瓣底黑色的會死。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。