原文
《舌鑑》:舌見黃苔,胃熱迫於內,黃色見於舌,火灼津干,急宜調胃承氣湯下之。勿令變黑致危耳。
《舌鑑》說:舌頭出現黃苔,是胃熱逼迫在體內,黃色表現在舌頭上,火灼傷津液而乾燥,應當趕快用調胃承氣湯瀉下。不要讓它變成黑色而導致危險。
原文
(《舌辨》)云:舌見純黃苔,胃熱已板,宜急下之,遲恐由黃老變黑色,為惡證,調胃承氣湯下之。
(《舌辨》)說:舌頭出現純黃苔,胃熱已經牢固(板結),應當趕快瀉下,遲了恐怕會由黃苔老變為黑色,成為惡證,用調胃承氣湯瀉下。
張石頑說:舌苔黃厚而乾燥的,是熱邪已經旺盛,用瀉下法無疑。
原文
厚苔漸退,而底見紅舌如豬肝者,火灼水虧,津液枯竭也。)
厚苔逐漸消退,而舌底顯現紅色舌質像豬肝一樣的,是火灼傷陰水虧損,津液枯竭的緣故。)
原文
《辨正》:純黃微干舌。傷寒傳經至陽明府,寒邪已化火,故舌中猶黃。
《辨正》說:純黃微干舌。傷寒傳經到陽明腑,寒邪已經化火,所以舌中央仍然黃。
原文
其症多大熱、大渴、譫語不等,宜白虎湯,不次急投,至黃苔漸退乃愈。
其症狀多大熱、大渴、譫語不等,宜用白虎湯,不按次序趕快服用,直到黃苔逐漸消退才能痊癒。
原文
如雜病里證見此舌者,是臟腑皆熱極,宜三黃、承氣酌用。
如果是雜病裡證見到這種舌象的,是臟腑都熱到極點,宜用三黃、承氣酌情選用。
原文
(吳坤安曰:舌苔黃而兼燥,外證不惡寒反惡熱,是傷寒外邪初入陽明之裡,或濕熱內邪欲出陽明之表。斯時胃家熱而來實,宜梔豉白虎湯清之可也。又云:苔雖黃,而未至焦老裂紋起刺,大便雖秘而未至痞滿鞕痛,尚屬胃家熱而來實,宜清不宜攻。必再驗其舌形黃厚焦老、中心裂紋,或起刺,腹中鞕滿脹癰,方用承氣下之則安。)黃干舌(第四十)圖說:全舌乾黃。
(吳坤安說:舌苔黃而兼有乾燥,外證不惡寒反惡熱,這是傷寒外邪剛進入陽明之裡,或者濕熱內邪要出陽明之表。此時胃家有熱但尚未成實,宜用梔豉白虎湯清熱即可。又說:舌苔雖然黃,但還沒有到焦老裂紋起刺的程度,大便雖然秘結但還沒有到痞滿硬痛的程度,仍屬於胃家有熱而尚未成實,宜清不宜攻。一定要再驗舌形黃厚焦老、中心裂紋,或起刺,腹中硬滿脹痛,才用承氣湯瀉下則安。)黃干舌(第四十)圖說:全舌乾黃。
《舌鑑》說:舌頭出現乾黃苔,裡熱已到極點,趕快瀉下不要遲緩。
瀉下之後脈象平靜、身體涼爽的可以存活;反而大熱而氣喘、脈象躁動的則死。
原文
(《正義》云:舌中心黃苔者,此太陽陽明也,必作煩渴嘔吐之症。兼有表者,五苓散合益元散。表證已罷,調胃承氣湯下之。)
(《正義》說:舌頭中心有黃苔的,這是太陽陽明並病,一定會出現煩渴嘔吐的症狀。兼有表證的,用五苓散合益元散。表證已經解除的,用調胃承氣湯瀉下。)
原文
《辨正》:黃干舌,全舌乾黃,臟腑均大熱,有病皆屬裡證。
《辨正》說:黃干舌,全舌乾黃,臟腑都大熱,有疾病都屬於裡證。
原文
不論傷寒、雜證見此舌,即為實熱,宜十全苦寒救補湯,不次急投。雖大熱、喘煩、頻瀉亦不慮。以服至黃退色潤為愈,十無一失。
不論傷寒、雜證見到這種舌象,就是實熱,宜用十全苦寒救補湯,不按次序趕快服用。即使大熱、喘煩、頻繁腹瀉也不必顧慮。以服到黃苔消退、顏色滋潤為痊癒,十次無一次失誤。
原文
(《舌鑑》云:下後脈靜者生,大熱喘煩者死,是未知舍脈憑舌之法,又不敢連用苦寒,何以望生。)黃尖舌(第四十一)圖說:中根淡紅,舌尖苔黃。
(《舌鑑》說:瀉下後脈靜的能活,大熱喘煩的會死,這是不知道捨脈憑舌的方法,又不敢連續使用苦寒藥,怎能指望存活。)黃尖舌(第四十一)圖說:舌中舌根淡紅,舌尖苔黃。
原文
《舌鑑》:舌尖苔黃,此熱邪傳入胃腑而元陰素虧也。謂胃承氣湯加入參、生地。
《舌鑑》說:舌尖苔黃,這是熱邪傳入胃腑而元陰素來虧虛。用調胃承氣湯加入人參、生地。
脈浮、惡寒,表證尚未完全解除,用大柴胡湯加生地、人參。
原文
(《正義》云:黃苔在尖者,此太陽合陽明也。表未罷者,雙解散;表證已罷者,調胃承氣湯。其根紅者為太陽;其根白者為少陽;其根黑者,死候也。)
(《正義》說:黃苔在舌尖的,這是太陽合陽明。表證未解除的,用雙解散;表證已解除的,用調胃承氣湯。其舌根紅的為太陽;舌根白的為少陽;舌根黑的,是死候。)
原文
《辨正》:黃尖舌,邪熱初傳胃腑也,宜調胃承氣湯,(大黃、芒硝、甘草。)如脈浮、惡寒,表證未盡,則宜大柴胡湯兩解之,《舌鑑》是。
《辨正》說:黃尖舌,是邪熱剛傳到胃腑,宜用調胃承氣湯(大黃、芒硝、甘草)。如果脈浮、惡寒,表證未盡,則宜用大柴胡湯兩解之,《舌鑑》的說法是對的。
原文
根中漸黃舌(第四十二)圖說:根中漸黃,邊尖白滑厚苔。
根中漸黃舌(第四十二)圖說:舌根和舌中逐漸變黃,舌邊舌尖有白色滑厚苔。
原文
《舌鑑》:根中漸黃舌,外有白厚苔,熱邪傳膜原也。舌根漸黃至中央,邪初入胃也。如有疫證已傳三陽,宜達原飲。
《舌鑑》說:根中漸黃舌,外面有白厚苔,是熱邪傳到膜原。舌根逐漸變黃到中央,是邪氣剛進入胃。如果有疫證已經傳到三陽,宜用達原飲。
原文
如胸膈滿痛、大渴煩躁者,伏邪內攻也,宜急用三消飲下之。
如果胸膈滿痛、大渴煩躁的,是伏邪在內攻,宜趕快用三消飲瀉下。
原文
如既下後,大便燥結,又難再攻者,宜清燥養榮湯,(知母、花粉、當歸、白芍、陳皮、地黃汁、甘草、燈心。疫為熱病,暴攻之後,餘邪未盡,陰血未復,不可遮補,致生異證。凡陰桔血澀者,宜用此湯。)或承氣養榮湯,(即小承氣加知母、當歸、白芍、生地。治伏邪未盡,攻補兩難者。)如痰壅不清,胸悶脅脹者,宜蔞貝養榮湯(知母、花粉、貝母、瓜蔞霜、橘紅、白芍、當歸、蘇子、生薑,如疚中帶血,加藕節、鮮茅根。)《辨正》:《舌鑑》治法甚是。
如果已經瀉下之後,大便仍然燥結,又難以再次攻下的,宜用清燥養榮湯(知母、花粉、當歸、白芍、陳皮、地黃汁、甘草、燈心。疫病是熱病,猛烈攻下之後,餘邪未盡,陰血未恢復,不可驟補,以免產生變證。凡陰枯血澀的,宜用此湯。)或承氣養榮湯(即小承氣加知母、當歸、白芍、生地。治療伏邪未盡,攻補兩難的情況。)如果痰壅不清,胸悶脅脹的,宜用蔞貝養榮湯(知母、花粉、貝母、瓜蔞霜、橘紅、白芍、當歸、蘇子、生薑,如果痰中帶血,加藕節、鮮茅根。)《辨正》說:《舌鑑》的治法很對。
黃尖白根舌(第四十三)圖說:舌尖黃,舌中舌根白厚。
原文
《舌鑑》:舌根白、尖黃者,其色倒見,反乎尋常,必少陽邪熱傳入陽明府也。
《舌鑑》說:舌根白、舌尖黃的,顏色倒過來見,不同於平常,一定是少陽邪熱傳入陽明腑。
原文
陽明證多者,大柴胡湯;少陽證多者,小柴胡湯。若譫語、煩躁,調胃承氣湯少和之。
陽明證多的,用大柴胡湯;少陽證多的,用小柴胡湯。如果譫語、煩躁,用調胃承氣湯稍微調和。
原文
《辨正》:黃尖白根舌,傷寒少陽膽經傳陽明府病也。
《辨正》說:黃尖白根舌,是傷寒少陽膽經傳陽明腑病。
原文
若陽明證多者,宜大柴胡湯;少陽證多者,宜小柴胡湯;如譫語煩躁內熱者,宜調胃承氣湯。前說是也。
若陽明證多的,宜用大柴胡湯;少陽證多的,宜用小柴胡湯;如果譫語煩躁內熱的,宜用調胃承氣湯。前面的說法是對的。
原文
白尖黃根舌(第四十四)圖說:舌尖白,舌根黃苔。
原文
《舌鑑》:凡尖白根黃,乃表邪將解而裡熱盛也,天水散、涼膈散合用。
《舌鑑》說:凡是舌尖白舌根黃,是表邪將要解除而裡熱旺盛,天水散、涼膈散合用。
原文
如陽明無汗,小便不利,心中懊憹者,必發黃,茵陳蒿湯。
如果陽明無汗,小便不利,心中懊憹的,一定會發黃,用茵陳蒿湯。
原文
《辨正》:《舌鑑》治法亦是。如大便難、胸中悶、睡時多夢者,里證實熱也,宜調胃承氣湯。
《辨正》說:《舌鑑》的治法也是對的。如果大便困難、胸中悶、睡覺時多夢的,是裡證實熱,宜用調胃承氣湯。
原文
又云:如傷寒見尖白根黃,為表證未罷,宜先解表熱,然後攻裡。
又說:如果傷寒見到尖白根黃,是表證未解除,宜先解除表熱,然後攻裡。
原文
如大便塞者,宜涼膈散;小便澀者,宜四苓散合益元散加木通是也。
如果大便不通的,宜用涼膈散;小便澀滯的,宜用四苓散合益元散加木通。
原文
若雜病見此舌,屬實熱里證,宜分經審病,用苦寒藥。
如果雜病見到這種舌象,屬於實熱裡證,宜分經審病,用苦寒藥。
原文
(《舌辨》云:黃根白尖,乃合病有之,是太陽表證傳入陽明裡證,循經而傳也。如有表邪一分,必須解表。必待表邪盡,方可攻裡也。《正義》云:根黃尖白,表少里多,宜天水一、涼膈二合服之。脈弦者,防風通聖散。又云:舌上黃苔在根者,此邪傳太陽也。身有黃者,茵陳大黃湯;身無黃者,涼膈散加硝黃。其尖白者,桂枝大黃湯。小便澀者,五苓散合六一散。加木通、生薑汁,其說亦是。)黃根白尖短縮舌(第四十五)
(《舌辨》說:黃根白尖,是合病中有的,是太陽表證傳入陽明裡證,循經而傳。如果有一分表邪,必須解表。一定要等到表邪完全解除,才可以攻裡。《正義》說:根黃尖白,表證少裡證多,宜用天水散一份、涼膈散二份合服。脈弦的,用防風通聖散。又說:舌上黃苔在舌根的,這是邪傳太陽。身體發黃的,用茵陳大黃湯;身體不黃的,用涼膈散加硝黃。其舌尖白的,用桂枝大黃湯。小便澀的,用五苓散合六一散,加木通、生薑汁,這個說法也是對的。)黃根白尖短縮舌(第四十五)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。