辨舌指南

卷四

第二十二章 白苔類診斷鑑別法(6)

卷四/第四編 辨舌各論40
原文
《辨正》:純熟白舌,乃氣血兩虛,臟腑皆寒極也。
白話
《辨正》說:純熟白舌,是氣血兩虛,臟腑都極度寒冷。
原文
宜十全甘溫救補湯加薑、附、桂,不次急投,至白色生活(轉為淡紅)乃愈。若用藥遲疑,虛寒過度急難治。傷寒證無此舌。
白話
應該用十全甘溫救補湯加生薑、附子、肉桂,不按時機急促服用,直到白色轉為活色(變成淡紅)才能痊癒。如果用藥猶豫不決,虛寒過度危急難以治療。傷寒證沒有這種舌象。
原文
如《舌鑑》謂冷食停滯,用枳實理中湯,必致十無一生,所見多矣。
白話
如《舌鑑》說冷食停滯,用枳實理中湯,必定十無一生,所見到的很多。
原文
遍白舌(第二十九,無圖)圖說:全舌光白無苔。
白話
遍白舌(第二十九,無圖)圖說:全舌光滑白色沒有苔。
原文
《舌鑑》:全舌光白為虛寒也,如淡白兼微紅無苔,則無病人也。
白話
《舌鑑》說:全舌光滑白色是虛寒,如果淡白兼有微紅沒有苔,則是沒有病的人。
原文
若瘟疫見此舌,則舌上必有煙霧白色蓋滿,而有惡寒發熱、胸脘不清或嘔吐,頭痛身痛,日晡煩熱,口臭難聞等症。宜以十全苦寒救補湯急救之,非表證也。
白話
如果瘟疫見到這種舌象,則舌上必定有煙霧狀白色蓋滿,而有惡寒發熱、胸脘不清或嘔吐,頭痛身痛,午後煩熱,口臭難聞等症狀。應該用十全苦寒救補湯緊急救治,不是表證。
原文
《舌鑑》云:疫邪在表,用達原飲,(檳榔、川樸、草果仁、知母、白芍、黃芩各一錢,生甘草八分,)二劑安者。或是白滑苔舌則可,否則謬。蓋辨色未明,懵然施治,而偶中者也。
白話
《舌鑑》說:疫邪在表,用達原飲(檳榔、川樸、草果仁、知母、白芍、黃芩各一錢,生甘草八分),兩劑而安。如果是白滑苔舌則可以,否則錯誤。是因為辨色不明,糊塗施治而偶然中的。
原文
白苔積粉舌(第三十)圖說:白苔厚膩如積粉,邊沿紅者。
白話
白苔積粉舌(第三十)圖說:白苔厚膩如積粉,邊緣紅色的。
原文
《舌鑑》:此瘟疫初犯膜原舌,宜達原飲。見三陽表證。隨經加柴胡、葛根、羌活,見里證加大黃。
白話
《舌鑑》說:這是瘟疫初犯膜原的舌象,應該用達原飲。如果出現三陽表證,隨經加柴胡、葛根、羌活,出現里證加大黃。
原文
《辨正》:吳坤安云:凡時疫初起,苔形粉白而厚,四邊紅絳者,此疫症初入膜原未歸胃腑,其勢最雄,頃刻傳變。吳又可用達原飲加引經表藥,透之達之。
白話
《辨正》說:吳坤安說:凡是時疫初起,苔形粉白而厚,四邊紅絳的,這是疫症初入膜原尚未歸入胃腑,其勢最猛烈,頃刻之間就會傳變。吳又可主張用達原飲加引經表藥,透發它、疏達它。
原文
如兼太陽加羌活,陽明加葛根,少陽加柴胡。
白話
如果兼太陽加羌活,陽明加葛根,少陽加柴胡。
原文
章虛谷云:瘟疫白苔如積粉之厚,其穢濁重也。
白話
章虛谷說:瘟疫的白苔如積粉那樣厚,是穢濁之氣很重。
原文
若舌本紅絳,則邪熱為濁所閉,故當急急透解。此五疫中之濕疫,又可主以達原飲。
白話
如果舌本紅絳,則是邪熱被濁氣所閉,所以應當趕快透發解散。這是五疫中的濕疫,吳又可主張用達原飲。
原文
梁特岩云:倘舌白如積粉遍布,滑而不黃者,乃寒滯也,宜溫中行滯,表證無此舌。
白話
梁特岩說:倘若舌白如積粉遍布,滑而不黃的,是寒滯,應該溫中行滯,表證沒有這種舌象。
原文
《舌鑑》云:邪在胃家,又三陽表證,用柴葛羌活湯,里證加大黃,俱謬。
白話
《舌鑑》說:邪在胃家,又有三陽表證,用柴葛羌活湯,里證加大黃,都錯誤。
原文
余師愚云:疫證苔如膩粉,此火極水化,誤認為寒,妄投溫燥,病反增劇,其苔愈厚,津液愈耗,水不上升,二火煎熬,變白為黑,其堅如鐵,其厚如甲,言語不清,非舌短也。
白話
余師愚說:疫證舌苔如膩粉,這是火極水化,誤認為寒,胡亂用溫燥藥,病情反而加劇,其苔更厚,津液更耗,水氣不上升,二火煎熬,變白為黑,其堅硬如鐵,其厚如甲,言語不清,不是舌短。
原文
宜甘露消毒飲增石膏、元參、犀、連、知、翹,加花粉等味。
白話
應該用甘露消毒飲增加石膏、元參、犀角、黃連、知母、連翹,加花粉等藥味。
原文
白苔燥裂舌(第三十一)圖說:舌苔白厚,甚燥而裂。
白話
白苔燥裂舌(第三十一)圖說:舌苔白厚,很乾燥而且裂開。
原文
《舌鑑》:傷寒胸中有寒,丹田有熱,所以心煩。
白話
《舌鑑》說:傷寒胸中有寒,丹田有熱,所以心煩。
原文
舌白因過汗傷營,血不能上榮於舌,故滿舌無津燥裂。胃無實結上熏,故舌不黃黑也。宜小柴胡湯加芒硝微利之。脈不沉數,急宜清熱養津。
白話
舌白因為過度發汗損傷營陰,血不能上榮於舌,所以滿舌無津乾燥裂開。胃沒有實結上熏,所以舌不黃黑。應該用小柴胡湯加芒硝稍微通利一下。脈不沉數,趕快宜清熱養津。
原文
《辨正》:白苔燥裂舌。《舌鑑》用小柴胡加芒硝微利之,此說似是而非,此方罕效。
白話
《辨正》說:白苔燥裂舌。《舌鑑》用小柴胡加芒硝稍微通利,這種說法似是而非,這個方很少有效。
原文
白苔燥裂,多因誤服溫補,灼傷真陰所致,非傷寒過汗所致也。無黃黑色者,真陰將枯竭。舌上無津,苔已乾燥,故不能變顯他色。
白話
白苔燥裂,多是因為誤服溫補藥,灼傷真陰所致,不是傷寒過汗所致。沒有黃黑色的,是真陰將要枯竭。舌上無津,苔已乾燥,所以不能變顯其他顏色。
原文
臟腑有逼壞處,故舌形罅裂也,治宜大承氣湯合增液湯,急下以救其陰,歷試良效。白苔乾硬舌(第三十二)
白話
臟腑有被逼迫損壞的地方,所以舌形裂開,治療應該用大承氣湯合增液湯,緊急攻下以救其陰,歷次試驗效果良好。白苔乾硬舌(第三十二)
原文
圖說:白苔乾硬舌,有似砂皮,或燥如白砂。
白話
圖說:白苔乾硬舌,有像砂皮,或乾燥如白砂。
原文
《舌鑑》:白苔乾硬舌,一名水晶苔。凡厚白苔本能變黃色,若此苔當其白時,津液已干,燥邪雖入胃,不能變黃,宜即下之。然白苔潤澤者,邪在膜原也。邪微苔亦微。邪毒既盛,苔如積粉滿布,此時未敢遽下。
白話
《舌鑑》說:白苔乾硬舌,又名水晶苔。凡是厚白苔本來能變黃色,如果這種苔當它白色時,津液已乾,燥邪雖然入胃,不能變黃,應該立即攻下。然而白苔潤澤的,邪在膜原。邪微苔也微。邪毒既已嚴重,苔如積粉滿布,此時不敢貿然攻下。
原文
而苔色不變、口渴喜飲冷者,宜服三消飲,(即達原飲加大黃、羌活、柴、葛、薑、大棗。)次早即顯黃色苔。梁氏《辨正》亦云如是。
白話
而苔色不變、口渴喜喝冷飲的,應該服用三消飲(即達原飲加大黃、羌活、柴胡、葛根、生薑、大棗)。次日早晨就會顯現黃色苔。梁氏《辨正》也說如此。
原文
《辨正》:石芾南云:其有初起白苔即燥如白砂者,亦名白砂苔。
白話
《辨正》說:石芾南說:其中有初起白苔即乾燥如白砂的,也名白砂苔。
原文
此溫燥之邪過重,宜速下之,佐以甘涼救液。
白話
這是溫燥之邪過重,應該趕快攻下,佐以甘涼救液。
原文
亦有苔至黑而不燥者,或黃黑苔中,有一二條白者。或舌前雖燥,舌根苔白厚者。皆夾濕、夾痰飲之故。
白話
也有苔到黑色而不乾燥的,或黃黑苔中,有一兩條白色的。或者舌前雖然乾燥,舌根苔白厚的。都是夾濕、夾痰飲的緣故。
原文
亦有苔雖黃色,澆薄無地質者,胃陰虛故也。珍珠白泡舌(第三十三)
白話
也有苔雖然黃色,淺薄沒有地質的,是胃陰虛的緣故。珍珠白泡舌(第三十三)
原文
圖說:舌質紅或紫。起粉白薄苔,間雜白泡如珍珠。
白話
圖說:舌質紅或紫。起粉白薄苔,間雜白泡如珍珠。
原文
《舌鑑》:舌上白泡如珍珠,乃火極水化之象,較之紫赤黃黑,古人謂之芒刺者更重。
白話
《舌鑑》說:舌上白泡如珍珠,是火極水化的現象,比較紫赤黃黑,古人稱為芒刺的更嚴重。
原文
宜甘露消毒飲增石膏、犀、連、元參、連翹,加花粉、銀花、金汁水之類。
白話
應該用甘露消毒飲增加石膏、犀角、黃連、元參、連翹,加花粉、銀花、金汁水之類。
原文
亦有舌見白苔,組成欄圈子者,曾見冬月傷寒嘔惡誤服白虎湯,脈伏、舌苔成圈如白豹紋,用正氣散加肉桂、丁香、炮姜,數服愈。孕婦白苔舌(第三十四,無圖)
白話
也有舌見白苔,組成欄圈子的,曾見過冬月傷寒嘔惡誤服白虎湯,脈伏、舌苔成圈如白豹紋,用正氣散加肉桂、丁香、炮姜,數服而癒。孕婦白苔舌(第三十四,無圖)
原文
圖說:孕婦白苔,與前各條鑑別無異。然必須兼察面色。
白話
圖說:孕婦白苔,與前面各條鑑別沒有不同。然而必須兼察面色。
原文
《舌鑑》:孕婦初傷於寒,即見面赤、舌苔白滑、發熱惡寒,當微汗以解其表。
白話
《舌鑑》說:孕婦初傷於寒,即見面赤、舌苔白滑、發熱惡寒,應當微微發汗以解其表。
原文
如誤與涼劑,則腠理密秘,而邪氣漫無解期,甚則入里,必厥逆吐利而死。
白話
如果誤用涼劑,則腠理密閉,而邪氣沒有解散的時期,嚴重則入里,必定會厥逆吐利而死。
原文
《辨正》:孕婦傷寒白舌。初傷於寒,身熱、頭痛、無汗,兩臉鼻氣俱熱,脈浮,舌上白浮滑者,宜溫散。太陽表藥,得汗則愈。
白話
《辨正》說:孕婦傷寒白舌。初傷於寒,身熱、頭痛、無汗,兩臉鼻氣都熱,脈浮,舌上白浮滑的,應該溫散。太陽表藥,得汗則癒。
原文
若無表邪,而有白浮滑苔,或白嫩無苔濕潤者,則裡虛寒也,宜溫中之藥。
白話
如果沒有表邪,而有白浮滑苔,或白嫩無苔濕潤的,則是裡虛寒,應該用溫中之藥。
原文
(《舌辨》云:舌白麵赤,言孕婦初傷於寒,微汗之,表解邪退則安,不然恐邪傳經。如八九月胎受邪熱,致令不安,恐有墮墜之驚,湯內可加黃芩、白朮,保固其胎。又云:孕婦面白舌亦白,皆因傷寒四五日發熱,多食冷水瓜果冷物,致令陽極變陰,雖有煩躁,而手足厥逆,當先治厥逆為重,以溫中之藥加減治之則安;若見煩躁,用清涼則危殆矣。又一孕婦傷寒證愈,次病頭面腫大,而癰甚難禁。余用三黃俱酒浸煮,鼠黏子、薄荷、白芷、石膏,四劑全安。)
白話
(《舌辨》說:舌白麵赤,說孕婦初傷於寒,微微發汗,表解邪退則安,不然恐怕邪氣傳經。如八九月胎受邪熱,導致不安,恐怕有墮胎之驚,湯內可加黃芩、白朮,保固其胎。又說:孕婦面白舌亦白,都是因為傷寒四五日發熱,多食冷水瓜果冷物,導致陽極變陰,雖有煩躁,而手足厥逆,應當先治厥逆為重,以溫中之藥加減治之則安;若見煩躁,用清涼則危險了。又一孕婦傷寒證癒,次病頭面腫大,而癰甚難禁。余用三黃俱酒浸煮,鼠黏子、薄荷、白芷、石膏,四劑全安。)