辨舌指南

卷五

灰舌證治圖說(1)

卷五/第二十五章 灰舌類診斷鑑別法35
原文
純灰色舌(第九十二)圖說:全舌灰色,或潤或燥。
白話
純灰色舌(第九十二)圖解說明:整個舌頭呈灰色,有的濕潤,有的乾燥。
原文
《舌鑑》:舌灰滑無苔者,直中三陰而夾冷食也,脈必沉細而遲,不渴不煩者,附子理中、四逆湯酌治之。
白話
《舌鑑》說:舌頭灰色光滑沒有舌苔的,是寒邪直中三陰經並且夾雜冷食的緣故,脈象必定沉細而遲,不口渴不煩躁的,用附子理中湯、四逆湯酌情治療。
原文
次日舌變,灰中有微黃色者生;如漸漸灰黑干縮者必死。
白話
第二天舌頭發生變化,灰色中帶有微黃色的可以存活;如果漸漸變成灰黑色且乾燥收縮的必定死亡。
原文
吳坤安曰:舌苔灰黑而滑潤,此寒水侮土,太陰中寒證也。外證必腹痛吐利,手足指冷,六脈沉細。宜理中湯,甚則加附子。
白話
吳坤安說:舌苔灰黑色而滑潤,這是寒水侮土,太陰經中寒的證候。外部症狀必定有腹痛、嘔吐、下利,手足指尖冰冷,六脈沉細。適合理中湯,嚴重的加附子。
原文
《辨正》:純灰舌,全舌無苔而少津者,乃火邪直中三陰證也。
白話
《辨正》說:純灰色舌,整個舌頭沒有舌苔而且津液少的,是火邪直中三陰經的證候。
原文
外證或煩渴,或二便閉,或昏迷不省人事,脈必散亂、沉細、伏代不等。舍脈憑舌,均屬裡證。
白話
外部症狀有的煩渴,有的大小便不通,有的昏迷不省人事,脈象必定散亂、沉細、伏代不等。捨棄脈象只憑舌象,都屬於裡證。
原文
(凡灰舌無表證。)治宜三黃、白虎、大承氣並用,急連投服,至灰色轉黃轉紅為止,病則立愈。
白話
(凡是灰色舌沒有表證。)治療宜用三黃湯、白虎湯、大承氣湯並用,接連緊急服用,直到灰色轉為黃色再轉為紅色為止,病就會立即痊癒。
原文
《舌鑑》專指為寒,用附子理中湯、四逆湯,安得不致漸漸灰縮乾黑而死乎。
白話
《舌鑑》專門指為寒證,用附子理中湯、四逆湯,怎麼能不導致漸漸灰縮乾黑而死亡呢。
原文
(張石頑云:凡直中三陰,始病無燥熱,便見灰色,舌潤無苔,更不變別色,此必內挾寒食及冷痰水飲,或蓄血如狂等證,當隨證治之。又有感冒夾食,屢經汗下消導,二便已通,而舌上灰黑未退,或濕潤、或雖不濕亦不幹燥者,不可因其濕誤認為寒,妄投姜附。亦不可固其不潤誤與硝黃。此固汗下過傷津液,虛火上炎所致,其脈必虛微少力,治宜救陰為急,雖無心悸脈代,亦當用炙甘草湯主之,內有生地、阿膠、麻仁、麥冬之甘潤,可以滋陰潤燥。蓋陽邪亢盛,則用硝黃以救陰;陰血枯涸,則宜生地以滋陰,可不辨乎。)灰尖舌(第九十三)圖說:舌尖灰黑,中漸漸紅至根。
白話
張石頑說:凡是寒邪直中三陰經,剛發病沒有燥熱,就出現灰色,舌頭濕潤沒有舌苔,更不變其他顏色,這必定是體內挾有寒食以及冷痰水飲,或者蓄血如狂等證候,應當根據證候治療。又有感冒挾食,屢次經過發汗攻下消導,大小便已經通暢,而舌上的灰黑色沒有退去,或者濕潤、或者雖然不濕也不乾燥的,不可以因為它濕潤就誤認為是寒證,胡亂使用姜附。也不可以因為它不潤就錯誤地給予芒硝大黃。這是因為發汗攻下過度損傷津液,虛火上炎所致,其脈必定虛弱無力,治療宜以救陰為急務,雖然沒有心悸脈代,也應當用炙甘草湯主治,裡面有生地、阿膠、麻仁、麥冬這些甘潤之品,可以滋陰潤燥。大凡陽邪亢盛,就用芒硝大黃來救陰;陰血枯竭,就適宜用生地來滋陰,難道可以不分辨嗎?灰尖舌(第九十三)圖解說明:舌尖灰黑色,中間漸漸紅色直到舌根。
原文
《舌鑑》:已經汗解,舌尖見灰色者,宿食在胃口,或又傷飲食,熱邪盛膈於內也,調胃承氣湯下之。此釜底抽薪法也。
白話
《舌鑑》說:已經發汗解表,舌尖出現灰色的,是宿食停留在胃口,或者又傷了飲食,熱邪盛於膈膜之內,用調胃承氣湯攻下。這是釜底抽薪的方法。
原文
《辨正》:灰黑尖舌,傷寒已經汗解,而見舌尖灰黑,有宿食未消或又傷飲食,熱邪復盛之故也。以調胃承氣下之,《舌鑑》是也。若雜病裡熱見此舌,宜大承氣湯重加黃連。
白話
《辨正》說:灰黑尖舌,傷寒已經發汗解表,而見到舌尖灰黑,是因為有宿食未消或者又傷了飲食,熱邪再次旺盛的緣故。用調胃承氣湯攻下,《舌鑑》的說法是對的。如果是雜病裡熱見到這種舌象,宜用大承氣湯重加黃連。
原文
灰多黃少舌(第九十四)圖說:中尖灰多,惟根黃色苔。
白話
灰多黃少舌(第九十四)圖解說明:舌尖中部灰色較多,只有舌根有黃色苔。
原文
《舌鑑》:舌灰色而根黃,乃熱傳厥陰,膈熱盛而胃有食停也,調胃承氣湯下之。
白話
《舌鑑》說:舌頭灰色而舌根黃,是熱邪傳入厥陰經,膈間熱盛而胃有食物停滯,用調胃承氣湯攻下。
原文
苔去後發熱、下利、汗出不止者死,正氣脫也。
白話
舌苔脫去後發熱、下利、汗出不止的會死亡,是正氣脫失的緣故。
原文
《辨正》:灰黑根黃舌,如苔厚乾燥,刮之不淨者,乃熱入厥陰,臟腑實熱而脾胃之火尤熾也。
白話
《辨正》說:灰黑根黃舌,如果舌苔厚而乾燥,刮不乾淨的,是熱邪進入厥陰經,臟腑實熱而脾胃的火尤其熾盛。
原文
其證多胃有積滯,二便閉,發燒熱,大渴消水,自汗不止(出至頸以下不出者,)諸病急宜十全苦寒救補湯以收汗,服至二便利,則熱渴自汗必止,待舌色明淨則愈。
白話
其證候多有胃有積滯,大小便不通,發燒熱,大渴飲水,自汗不止(汗出到頸部以下不出者),各種病症急宜用十全苦寒救補湯來收汗,服用到大小便通利,那麼發熱口渴自汗必定停止,等到舌色明淨就會痊癒。
原文
《舌鑑》謂傷寒六七日不利,便發熱而渴,汗出不止者,正氣脫必死,其說未盡然也。
白話
《舌鑑》說傷寒六七日不利,就發熱而口渴,汗出不止的,是正氣脫失必定死亡,這種說法不盡然。
原文
心灰弦黃舌(第九十五)圖說:舌心中根灰色,邊弦皆淡黃。
白話
心灰弦黃舌(第九十五)圖解說明:舌頭中心及根部灰色,邊緣都是淡黃色。
原文
《舌鑑》:灰舌中,邊有微黃色者,是陰回陽復,胃土有氣。即宜調理胃氣,不可輕忽,否則不治。當隨現症治。中虛邪少者,補中益氣湯加溫暖藥治之。
白話
《舌鑑》說:灰色舌中,邊緣有微黃色的,是陰氣回轉陽氣恢復,胃上有生氣。即宜調理胃氣,不可輕忽,否則不治。應當根據現在症狀治療。中虛邪氣少的,用補中益氣湯加溫暖藥治療。
原文
《辨正》:心灰弦黃舌,臟腑本熱,疫毒復中脾胃也,宜三黃、大承氣急下之則愈。
白話
《辨正》說:心灰弦黃舌,是臟腑本來有熱,疫毒又侵犯脾胃,宜用三黃湯、大承氣湯緊急攻下就會痊癒。
原文
或傷寒證誤服補中藥,燥傷脾胃者,宜大柴胡湯下之。
白話
或者傷寒證誤服補中藥,燥傷脾胃的,宜用大柴胡湯攻下。
原文
如下見黑糞,急以破格苦寒救補湯,不次急投,至舌淨必愈。《舌鑑》云否則不治者,誤也。
白話
如果大便見到黑糞,緊急用破格苦寒救補湯,不按次序緊急投服,直到舌苔乾淨必定痊癒。《舌鑑》說否則不治是錯誤的。
原文
灰根中赤黃尖舌(第九十六)圖說:舌根灰色,中紅,尖黃色。
白話
灰根中赤黃尖舌(第九十六)圖解說明:舌根灰色,中間紅色,舌尖黃色。
原文
《舌鑑》:灰根黃尖中赤舌,乃腸胃燥熱、真水涸竭之候,必大渴、譫語、五六日不大便轉矢氣者,急下以存真陰。
白話
《舌鑑》說:灰根黃尖中赤舌,是腸胃燥熱、真水枯竭的證候,必定大渴、譫語、五六天不大便而排氣的,緊急攻下以保存真陰。
原文
如溫病熱病惡寒脈浮者,涼膈散、雙解散兩下之。
白話
如果是溫病熱病惡寒脈浮的,用涼膈散、雙解散兩方攻下。
原文
《辨正》:灰根黃尖中赤舌,乃腸胃燥熱也。
白話
《辨正》說:灰根黃尖中赤舌,是腸胃燥熱。
原文
如大渴、譫語、五六日不大便者,以大承氣湯急下之;如瘟疫證、熱證、惡寒脈浮者,酌用涼膈散、雙解散,《舌鑑》之說是也。灰色重暈舌(第九十七)
白話
如大渴、譫語、五六天不大便的,用大承氣湯緊急攻下;如果是瘟疫證、熱證、惡寒脈浮的,酌情用涼膈散、雙解散,《舌鑑》的說法是對的。灰色重暈舌(第九十七)
原文
圖說:淡灰舌中,起灰黑重暈一二層,或灰舌黑暈。
白話
圖解說明:淡灰色舌中,出現灰黑色重疊暈圈一兩層,或者灰色舌有黑色暈圈。
原文
《舌鑑》:此瘟疫熱毒傳遍三陰也。熱毒傳內一次,舌增灰暈一層,最危之症,急用涼膈散或雙解散,黃連解毒湯、大承氣湯酌用之。一暈尚輕,二暈為重,三暈必死。亦有橫紋二三層者,與此重暈不殊。
白話
《舌鑑》說:這是瘟疫熱毒傳遍三陰經。熱毒向內傳一次,舌頭增加灰暈一層,最危險的病症,緊急用涼膈散或雙解散,黃連解毒湯、大承氣湯酌情使用。一層暈圈還算輕,兩層為重,三層必定死亡。也有橫紋二三層的,與此重暈沒有區別。
原文
《舌辨》云:如有表邪,先宜解表,表邪盡,宜再攻裡,下黃糞者生,下黑糞者危。
白話
《舌辨》說:如果有表邪,先宜解表,表邪解除後,宜再攻裡,排出黃色糞便的可以存活,排出黑色糞便的危險。
原文
《辨正》:《舌鑑》之論尚合理。惟熱毒傳裡已深,涼膈、雙解二方,嫌有表藥,亦不宜。
白話
《辨正》說:《舌鑑》的論述還算合理。只是熱毒傳裡已經很深,涼膈散、雙解散兩個方子,嫌有表藥,也不適宜。
原文
《辨正》:《舌鑑》之論尚合理。惟熱毒傳裡已深,涼膈、雙解二方,嫌有表藥,亦不宜。解毒湯太輕,大承氣僅能利下,而不能涼透臟腑之熱,不如用十全苦寒救補湯,四倍加生石膏,不次急投,服至灰暈退淨為止。雖見二三重暈,均能救治。(周澂之云:此由病久寒熱互結,夙有痰飲蓄血,又新加停滯也。若因內傳一次,即見一重,於理難通。或者邪氣化寒化熱,化燥化濕,轉變一次,即增一重。又或傷寒傷熱,傷食傷飲,多傷一次,即增一重也。又有灰舌黑暈舌,乃熱毒中臟腑,大氣交攻,故令舌灰色,內兼黑暈,為時疫熱毒內中脾胃,逼及於腎,多見此舌。傷寒救治失宜,邪陷厥陰,亦有此舌。不論何證何脈,將十全苦寒救補湯分為二劑,先服大承氣湯,後服三黃白虎湯等藥,循環急投,至黑暈灰苔漸退則愈。若用酒泡大黃,(舊說有此法,)則誤矣。(凡治實熱及疫證,宜用生大黃,專瀉陽明之火。治陰虛證,宜酒浸九蒸九曬之熟大黃。治傷寒證,宜酒洗大黃,以一洗為度,若炮製太過,失其生氣,凝而不走,潤而不涼,投之實熱人,必將陽分之病引入陰分,更難治也。)附:灰暈微紅舌圖說:舌邊圍灰黑暈,中心有紅暈者。
白話
《辨正》說:解毒湯太輕,大承氣湯僅能通利大便,而不能涼透臟腑的熱,不如用十全苦寒救補湯,四倍加生石膏,不按次序緊急投服,服用到灰暈退盡為止。雖然見到二三重暈,都能救治。(周澂之說:這是因為病久寒熱互結,平素就有痰飲蓄血,又新加了停滯。如果因為內傳一次,就見一重暈,於理難通。或許是邪氣化寒化熱,化燥化濕,轉變一次,就增加一重。又或者傷寒傷熱,傷食傷飲,多傷一次,就增加一重。又有灰舌黑暈舌,是熱毒中於臟腑,大氣交攻,所以導致舌頭灰色,內兼黑暈,是時疫熱毒內中脾胃,逼迫及於腎,多見此舌。傷寒救治失宜,邪陷厥陰,也有此舌。不論何證何脈,將十全苦寒救補湯分為二劑,先服大承氣湯,後服三黃白虎湯等藥,循環緊急投服,到黑暈灰苔漸漸退去則痊癒。如果用酒泡大黃,(舊說有此法,)就錯了。(凡治療實熱及疫證,宜用生大黃,專瀉陽明之火。治陰虛證,宜用酒浸九蒸九曬的熟大黃。治傷寒證,宜用酒洗大黃,以洗一次為度,如果炮製太過,失去其生氣,凝而不走,潤而不涼,投給實熱病人,必定將陽分的病引入陰分,更難治療。)附:灰暈微紅舌圖解說明:舌邊周圍灰黑暈,中心有紅暈的。
原文
《舌鑑》:此邪熱入心包之候,灼爍血分也。
白話
《舌鑑》說:這是邪熱進入心包的證候,灼傷血分。
原文
脈必數大,症必昏妄,宜涼膈散、承氣湯下之。
白話
脈象必定數大,症狀必定昏亂譫妄,宜用涼膈散、承氣湯攻下。
原文
《正義》云:舌苔黑暈二重,而中心紅者,陽明傳厥陰,熱入心包也,大承氣湯下之。
白話
《正義》說:舌苔黑暈二重,而中心紅的,是陽明傳厥陰,熱入心包,用大承氣湯攻下。