原文
黃兼青紫 凡苔黃厚而舌中青紫者,陰寒夾食也,甚則碎裂,口燥而舌不幹,宜斟酌溫下之。
黃色兼有青紫色:凡是舌苔黃厚而舌中間青紫的,是陰寒夾雜積食,嚴重的會出現裂紋,口乾燥而舌頭不乾,應當斟酌使用溫陽攻下的方法。
原文
少陽相火從火也,故紅色應膽。少陽以木火為用,溫邪內發必借少陽為出路,乃同氣之應也。如淡紅嫩紅,白中帶紅,是溫邪之輕者。
少陽的相火從屬於火,所以紅色對應膽。少陽以木火為功用,溫邪在體內發作時必定藉助少陽作為出路,這是同氣相應的緣故。例如淡紅、嫩紅、白色中帶紅,這是溫邪較輕的表現。
原文
初起微寒,繼則發熱不已,口渴甚者是也,宜柴芩梔翹等清解之。
初起時輕微怕冷,接著發熱不止,口渴得很厲害的就是這種情況,適宜用柴胡、黃芩、梔子、連翹等藥物來清熱解毒。
原文
如純紅鮮紅起刺,此膽火熾而營分熱,急宜犀角翹丹等清解之。
如果呈現純紅或鮮紅色而且有芒刺,這是膽火熾盛且營分有熱,應當趕快用犀角、連翹、丹皮等藥物來清熱解毒。
原文
如不解,此溫邪伏於少陰,而發於少陽之表也,症非輕渺,速宜重加鮮生地、麥冬、元參之類,以滋少陰之水,而少陽之火自解矣,大忌風藥。
如果沒有解除,這是溫邪潛伏在少陰,而從少陽的體表發出,病症不輕微,應當趕快加重使用鮮生地、麥冬、元參之類的藥物,來滋養少陰的水分,這樣少陽的火自然會解除,最忌諱使用風藥。
原文
凡風溫瘟疫等證,如舌苔鮮紅者,當從手少陰治,或從手厥陰心包絡施治,亦即是治心。
凡是風溫、瘟疫等證,如果舌苔鮮紅,應當從手少陰心經治療,或者從手厥陰心包絡來治療,這也就是治療心臟。
原文
如舌尖獨赤起刺,心火上炎之故,犀角合導赤散以瀉之。
如果舌尖單獨發紅而且有芒刺,這是心火上炎的原因,用犀角合導赤散來瀉心火。
舌尖發紅而且出血的,是心經邪熱壅盛所導致的,也應當清熱。
原文
舌尖赤者,心熱也;尖赤而起芒刺者,心熱甚也;舌邊色赤者,肝熱也;甚則起芒刺者,肝熱極也。
舌尖發紅的,是心熱;舌尖發紅而且有芒刺的,是心熱很嚴重;舌邊顏色發紅的,是肝熱;嚴重的而且有芒刺的,是肝熱到極點。
原文
舌形胖嫩而色淡紅,外症見躁擾不安,六脈遲微或動氣內發,腹寒畏冷或初起吐利,手足逆冷或格陽躁狂,六脈洪數無根者,為腎氣大虧,坎中火衰也,宜益火之源。更衣後舌苔去,而見淡紅有神者,佳兆也。
舌頭形狀胖嫩而顏色淡紅,外部症狀見到躁動不安,六脈遲緩微弱或者動氣從內部發作,腹部寒冷怕冷,或者初起時嘔吐腹瀉,手足冰冷,或者陰盛格陽而狂躁,六脈洪大數而無根的,這是腎氣大虧,坎中(腎中)的火衰微,應當補益火源。大便之後舌苔退去,而見到淡紅有神采的,是好的徵兆。
原文
淡紅無神,或干而色不榮者,為胃津傷而氣不化液也,當用炙甘草湯,不可用寒涼藥。
淡紅而沒有神采,或者乾燥而色澤不潤澤的,是胃的津液受傷而且氣不能化生津液,應當用炙甘草湯,不可用寒涼藥。
原文
紅嫩如新生,望之似潤而燥涸殆甚者,為妄行汗下以致津液內竭也。
紅色嬌嫩像新生的舌頭,看起來好像濕潤但實際上乾燥枯涸得很厲害的,是因為胡亂發汗或瀉下導致體內津液枯竭。
原文
多不治,舌乾紅知飢善納者,水虧陽亢,土燥於中也,宜投鹹苦寒劑。舌心乾紅者,為陰傷也,宜用甘寒。
多半難以治療。舌頭乾紅而知道飢餓、能吃東西的,是水虧陽亢,中央脾胃燥熱,應當用鹹苦寒的藥劑。舌心乾紅的,是陰分受傷,應當用甘寒藥物。
原文
平素舌多紅赤者,其人必營虛;全舌淡紅不淺不深者,為無病,平人之常苔也。
平時舌頭多紅赤的人,這個人必定營血虛弱;全舌淡紅不淺不深的,是無病,正常人的平常舌苔。
原文
全舌無苔色淺紅者,氣血虛也;全舌無苔色赤紅者,臟腑俱熱也;全舌純紅而有黑小點者,臟腑皆熱極也。
全舌沒有舌苔而顏色淺紅的,是氣血虛弱;全舌沒有舌苔而顏色深紅的,是臟腑都有熱;全舌純紅而有黑色小點的,是臟腑都熱到極點。
原文
舌色鮮紅無苔點,舌底無津,舌面無液者,陰虛火炎也;舌色的紅無苔點而膠乾者,陰虛水涸也;舌色灼紅無苔點,而有裂紋者,陰虛火炎也。
舌色鮮紅沒有苔點,舌底沒有津液,舌面沒有液體的,是陰虛火旺;舌色深紅沒有苔點而乾燥膠著的,是陰虛水枯竭;舌色灼紅沒有苔點而有裂紋的,是陰虛火旺。
原文
舌紅中有裂紋如人字形者,心火燔灼熱毒炎上也。紅舌中有紅點如蟲碎之狀者,熱毒熾甚也。
舌頭紅色中有裂紋像人字形的,是心火燒灼、熱毒向上炎。紅色舌頭中有紅色點像蟲子碎粒狀的,是熱毒非常旺盛。
舌頭發紅、破潰疼痛的,是肝臟的風火炎熱之勢逐漸逼迫心臟。
原文
舌光如硃紅柿者,君火上炎也,又相火下熾引動君火,皆危險之候也。
舌頭光滑像硃紅柿一樣的,是君火上炎,另外相火在下熾盛引動君火,都是危險的徵候。
原文
紅兼灰 凡舌紅中夾兩條灰色者,濕熱兼夾寒食也。
紅色兼灰色:凡是舌頭紅色中夾雜兩條灰色的,是濕熱兼夾寒食。
原文
紅兼紫 凡全舌無苔,色紫紅瘀紅者,臟腑熱極也,中時疫者有之,誤服,溫補者亦有之。
紅色兼紫色:凡是全舌沒有舌苔,顏色紫紅或瘀紅的,是臟腑熱到極點,染時疫的人有這種情況,誤服溫補藥的人也有。
原文
紅兼青 凡舌淡紅帶青者,血分虛寒也,婦人子宮冷者常有之,久痢虛極者亦有之。
紅色兼青色:凡是舌頭淡紅帶青的,是血分虛寒,婦女子宮寒冷的人常有這種情況,久痢虛弱到極點的人也有。
原文
凡邪熱傳營,舌色必絳。絳,深紅色也。心主營主血,舌苔絳燥,邪已入營中,宜清絡中之熱,血分之火,忌用氣分藥。
凡是邪熱傳入營分,舌色必定是絳色。絳,就是深紅色。心主管營分和血,舌苔絳色乾燥,邪氣已經進入營分,應當清絡中的熱、血分的火,忌用氣分藥。
原文
馬良伯云:滿舌明紅,並無他苔者為絳色,心之本色也。
馬良伯說:整個舌頭明亮紅色,並沒有其他苔的,就是絳色,是心的本色。
原文
舌絳而潤為虛熱;舌絳而干為實熱;絳而起刺為熱甚;絳而光嫩為陰液不足;絛光燥裂為陰液大傷。
舌頭絳色而濕潤的為虛熱;舌頭絳色而乾燥的為實熱;絳色而有芒刺的為熱很嚴重;絳色而光滑嬌嫩的為陰液不足;絳色光滑乾燥裂開的為陰液大傷。
原文
凡溫病熱病、瘟疫、傷寒,邪熱內傳,三焦熏灼,心包先受熱蒸,則本臟之色見,故治宜清心存陰化熱。章虛谷曰:熱入營分舌色必絳。
凡是溫病、熱病、瘟疫、傷寒,邪熱向內傳變,三焦熏灼,心包首先受到熱蒸,於是本臟的顏色顯現,所以治療應當清心、養陰、化熱。章虛谷說:熱入營分,舌色必定是絳色。
原文
風熱無濕者,無苔或有苔亦薄;熱兼濕者,必有濁苔而多痰也。
風熱沒有夾濕的,沒有舌苔或者有苔也很薄;熱兼夾濕的,必定有濁苔而且痰多。
原文
然濕在表分者亦無苔,或有苔亦薄,其脈象必細澀也。溫邪從口鼻吸入,上焦心肺先受。
然而濕在表分的也沒有舌苔,或者有苔也很薄,其脈象必定細澀。溫邪從口鼻吸入,上焦的心肺首先感受。
原文
如舌苔先白後紅者,邪先入氣分後入營分也,如初起舌即絳色者,邪不入氣分而入營分也,宜清解營分之熱,如犀角、鮮地、丹皮、元參之類。
如果舌苔先白後紅的,是邪氣先入氣分後入營分;如果初起舌頭就是絳色的,是邪氣不入氣分而直接入營分,應當清解營分的熱,例如犀角、鮮地黃、丹皮、元參之類。
原文
凡初傳絳色,中兼黃白色,氣分之邢未盡也,泄衛透營,兩和可也。白苔邪在氣分,宜解表,忌清裡。絳苔邪在營分,宜清熱,忌發汗。
凡是初傳為絳色,中間兼有黃白色,是氣分的邪氣未盡,泄衛透營,兩方面調和就可以。白苔邪在氣分,應當解表,忌清裡。絳苔邪在營分,應當清熱,忌發汗。
原文
絳純鮮色者,包絡受病也,宜犀角、鮮生地、連翹、鬱金、鮮菖蒲等清泄之。
絳色純粹鮮明的,是心包絡受病,應當用犀角、鮮生地、連翹、鬱金、鮮菖蒲等清泄。
原文
若平素心虛有痰,外熱一陷里,絡就閉,有痰者必有舌苔,心虛血少者,舌色多不鮮赤,或淡晦無神,邪陷多危而難治。若邪火盛而色赤,宜牛黃丸。
如果平素心氣虛弱有痰,外來熱邪一陷入裡,心包絡就閉塞,有痰的人必定有舌苔,心虛血少的人,舌色多不鮮紅,或者淡暗無神,邪氣陷入多危險而難治。如果邪火旺盛而顏色赤紅,應當用牛黃丸。
原文
再邪己入營,則舌色絳,胃火爍液則中心乾者,乃心胃火燔,劫爍津液,宜鮮生地、犀角、黃連、石膏等,以清營熱,而救胃津,或白虎湯加犀、地、竹葉、蓮心、黃連亦妙。
再者邪氣已入營分,則舌色絳,胃火灼爍津液則舌中心乾燥,這是心胃火旺,劫奪津液,應當用鮮生地、犀角、黃連、石膏等,來清營熱,救胃津,或者白虎湯加犀角、生地、竹葉、蓮心、黃連也很好。
原文
若干絳延及舌尖者,為津干火盛,宜玉女煎再加西洋參、花粉、蔗漿、梨汁。
如果乾絳蔓延到舌尖的,是津液乾枯火氣旺盛,應當用玉女煎再加西洋參、天花粉、蔗漿、梨汁。
原文
舌尖絳獨乾者,此心火上炎,其熱在氣分者必渴,以氣熱爍津也。
舌尖單獨絳色而乾燥的,這是心火上炎,如果熱在氣分必定口渴,因為氣熱灼傷津液。
原文
熱在血分,其津雖耗,其氣不熱,故口乾而不渴也,宜導赤散加童便治之。
熱在血分,雖然消耗津液,但氣分不熱,所以口乾而不渴,應當用導赤散加童便治療。
原文
舌絳赤,外症耳聾目赤者,為溫病從少陽發出也,宜犀角、鮮大青、梔、翹、鮮地、丹皮之類,以解木火之郁,大忌汗散。
舌頭絳紅,外症耳聾、眼睛發紅的,是溫病從少陽發出,應當用犀角、鮮大青葉、梔子、連翹、鮮生地、丹皮之類,來解除木火的鬱結,最忌用發汗散邪的藥物。
原文
舌赤無苔,其症神昏內閉,此係濕熱傷陰,宜犀角、鮮地、銀、翹,菖、郁、蘆根、梨汁、竹瀝、薑汁等。
舌頭發紅沒有舌苔,症狀是神志昏迷、內閉,這是濕熱傷陰,應當用犀角、鮮生地、金銀花、連翹、菖蒲、鬱金、蘆根、梨汁、竹瀝、薑汁等。
原文
絳而光亮者,胃陰亡也,急用甘涼濡潤之品,如炙甘草湯去薑桂加蔗漿、石斛、飴糖。
絳色而光亮的,是胃陰亡失,趕快用甘涼濡潤的藥品,例如炙甘草湯去生薑、桂枝,加蔗漿、石斛、飴糖。
原文
舌絳而上有黏膩,似苔非苔者,中挾穢濁之氣,急加芳香逐之。
舌頭絳色而上面有黏膩,像苔又不是苔的,是中間夾雜穢濁之氣,趕快加入芳香藥物來驅逐。
原文
舌絳望之若干,捫之原有津液者,此津虧而濕熱熏蒸,將成濁痰矇蔽心包也。舌絳而苔滑澤者,溫邪入營而平素有痰也。絳而抵齒難伸出口者,痰阻舌根有內鳳也。
舌頭絳色看起來好像乾燥,摸起來卻有津液的,這是津液虧損而濕熱熏蒸,將要形成濁痰矇蔽心包。舌頭絳色而舌苔滑潤的,是溫邪入營而平素有痰。絳色而舌頭抵住牙齒難以伸出口外的,是痰阻舌根有內風。
原文
舌絳無苔無點,光亮如鏡,或半舌薄小而有直紋,或有泛漲而似膠非膠,或無津液而咽乾滯澀不等,紅光不活,絳色難名者,水涸火炎,陰虛已極也。
舌頭絳色沒有苔沒有點,光亮如鏡,或者半邊舌頭薄小而有直紋,或者有浮腫而像膠又不是膠,或者沒有津液而咽喉乾澀不等,紅光不靈活,絳色難以形容的,是水枯竭火炎上,陰虛已到極點。
原文
舌絳無苔,乾枯紅長而有直紋透舌尖者,心氣內絕也,必死。
舌頭絳色沒有舌苔,乾枯、紅色、長形而直紋透到舌尖的,是心氣內絕,必定死亡。
原文
絳舌者,因實熱證誤補、溫補,灼傷真陰,或誤服滋補膩澀酸斂膠黏,實熱引入陰分,俾鬱火耗爍真陰,致現此舌,而為陰虛難療矣。
絳舌,是因為實熱證誤用補法、溫補,灼傷真陰,或者誤服滋補膩滯、酸收、膠黏的藥物,使實熱引入陰分,導致鬱火消耗真陰,因而出現這種舌象,成為陰虛難以治療的情況。
原文
舌雖絳而不鮮,乾枯而痿者,腎陰涸也,急以阿膠、雞子黃、生地、天冬等救之,緩則恐涸極無救矣。
舌頭雖然絳色但不鮮明,乾枯而萎軟的,是腎陰枯竭,趕快用阿膠、雞子黃、生地、天冬等救治,慢了恐怕枯竭到極點無法挽救。
原文
病後絳舌如鏡光亮,或舌底嗌乾而不飲冷者,腎水虧極也,宜急救其津液,否則立涸矣。
病後絳舌像鏡子一樣光亮,或者舌底咽喉乾燥而不喝冷水的,是腎水虧到極點,應當趕快救治其津液,否則立刻枯竭。
原文
舌尖獨紅絳者,心營暗熾也,宜犀、羚、鮮石斛、鮮生地等。舌根絳者,血熱內燥也。全舌無苔色深紅者,氣血熱也。舌肉絳者,邪居血分也。舌絳不渴,夜甚者,邪入營也。
舌尖單獨紅絳的,是心營暗中有火,應當用犀角、羚羊角、鮮石斛、鮮生地等。舌根絳的,是血熱內燥。全舌無苔顏色深紅的,是氣血有熱。舌質絳的,是邪在血分。舌絳不渴,夜間加重的,是邪入營分。
原文
無苔而紅絳者,熱傷血分也,宜丹皮、地黃、麥冬、元參等。舌色絳而潤者,虛熱也。
沒有舌苔而紅絳的,是熱傷血分,應當用丹皮、地黃、麥冬、元參等。舌色絳而濕潤的,是虛熱。
原文
舌色絳而乾者,實熱也;絳而起刺者,熱甚也;絳而有黃白碎點者,將生疳也;絳而光者,陰液不足也。
舌色絳而乾燥的,是實熱;絳而有芒刺的,是熱很嚴重;絳而有黃白色碎點的,將要生疳瘡;絳而光滑的,是陰液不足。
整個舌頭紅紫色而沒有舌苔的,是兩種顏色合起來成為絳色,這是腎虛。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。