原文
治發背方:生地黃(八兩) 黃耆 黃芩 茯苓(各三兩) 大棗(二十枚,擘) 芎藭(一兩) 淡竹葉(二升,切) 芍藥 人參 當歸 通草 甘草(炙,各二兩)
治療發背的方劑:生地黃(八兩)、黃耆、黃芩、茯苓(各三兩)、大棗(二十枚,掰開)、川芎(一兩)、淡竹葉(二升,切碎)、芍藥、人參、當歸、通草、甘草(炙,各二兩)。
原文
上一十二味,㕮咀,以水三斗,先煮竹葉,取一斗五升,去滓,納諸藥,煮取四升,去滓,分五服。治發背癰已,服生地黃湯,取利後服此方:
以上十二味,切碎,用三斗水,先煮竹葉,取一斗五升,去除藥渣,加入各種藥材,煮取四升,去除藥渣,分五次服用。治療發背癰膿已潰,服用生地黃湯,腹瀉通利後服用此方:
原文
黃耆 芍藥 乾地黃 栝蔞(各三兩) 小麥(一升) 黃芩 柴胡 麥門冬(去心) 遠志(去心) 升麻(各二兩) 當歸(一兩) 淡竹葉(切,四升) 大棗(十四枚,擘)
黃耆、芍藥、乾地黃、栝蔞(各三兩)、小麥(一升)、黃芩、柴胡、麥門冬(去心)、遠志(去心)、升麻(各二兩)、當歸(一兩)、淡竹葉(切碎,四升)、大棗(十四枚,掰開)。
原文
上一十三味,㕮咀,以水一斗八升,先煮竹葉、小麥,取一斗,去滓,納諸藥,煮取三升,去滓,分三服,日三。
以上十三味,切碎,用一斗八升水,先煮竹葉、小麥,取一斗,去除藥渣,加入各種藥材,煮取三升,去除藥渣,分三次服用,每日三次。
原文
治癰癤近肺俞,此多虛,故不宜用大黃,若欲得下,但其間數服此方:
治療癰瘡生在肺俞附近,因為這種病人大多虛弱,所以不適宜用大黃,如果想要通下,就要在這期間多次服用此方:
原文
黃芩 前胡 栝蔞 芍藥 麥門冬(去心) 知母(各三兩) 乾地黃(四兩) 淡竹葉(三升) 黃耆 升麻 甘草(炙,各二兩)
黃芩、前胡、栝蔞、芍藥、麥門冬(去心)、知母(各三兩)、乾地黃(四兩)、淡竹葉(三升)、黃耆、升麻、甘草(炙,各二兩)。
原文
上一十二味,㕮咀,以水一斗八升,先煮竹葉、小麥,取一斗,去滓,納諸藥,煮取四升,去滓,分為四服,日三夜一。
以上十二味,切碎,用一斗八升水,先煮竹葉、小麥,取一斗,去除藥渣,加入各種藥材,煮取四升,去除藥渣,分四次服用,白天三次夜間一次。
原文
治背脊癰癤,舉身壯熱,已行薄貼,此方數用有驗,連翹湯方:
治療背脊的癰瘡膿瘡,全身高熱,已經用了薄貼療法,此方屢次使用有驗效,連翹湯方:
原文
連翹 漏蘆 射干 白蘞 升麻 梔子(擘) 芍藥 羚羊角(屑) 黃芩(各三兩) 生地黃(八兩) 寒水石(五兩,碎) 甘草(二兩,炙)
連翹、漏蘆、射干、白蘞、升麻、梔子(掰開)、芍藥、羚羊角(屑)、黃芩(各三兩)、生地黃(八兩)、寒水石(五兩,打碎)、甘草(二兩,炙)。
原文
上一十二味,㕮咀,以水一斗,煮取四升,去滓,分四服。
以上十二味,切碎,用一斗水,煮取四升,去除藥渣,分四次服用。
原文
治大虛客熱發背上苦牽痛,微有腫,腫氣來去,黃耆湯方:
治療大虛而外感熱邪侵襲背部,苦於牽扯疼痛,略微腫脹,腫氣時有時無,黃耆湯方:
原文
黃耆 乾薑 當歸 桂心(各二兩) 大棗(二十枚,擘) 麥門冬(去心) 芍藥(各三兩)半夏(四兩,洗) 生薑(五兩,切) 人參 芎藭 甘草(炙,各一兩)
黃耆、乾薑、當歸、桂心(各二兩)、大棗(二十枚,掰開)、麥門冬(去心)、芍藥(各三兩)、半夏(四兩,洗淨)、生薑(五兩,切碎)、人參、川芎、甘草(炙,各一兩)。
原文
上一十二味,㕮咀,以水一斗二升,煮取四升,去滓,分五服,日三夜二。治癰發背及在諸處竹葉黃耆湯方:
以上十二味,切碎,用一斗二升水,煮取四升,去除藥渣,分五次服用,白天三次夜間兩次。治療癰瘡發於背部及其他部位的竹葉黃耆湯方:
原文
竹葉(切,四升) 黃耆 芍藥(各三兩) 當歸(一兩) 大黃(一兩半) 升麻 黃芩 前胡 知母 麥門冬(去心) 甘草(炙,各二兩)
竹葉(切碎,四升)、黃耆、芍藥(各三兩)、當歸(一兩)、大黃(一兩半)、升麻、黃芩、前胡、知母、麥門冬(去心)、甘草(炙,各二兩)。
原文
上一十一味,㕮咀,以水一斗七升,煮竹葉,取九升,去滓,下諸藥,煮取二升八合,分三服,利兩三行,佳也。治癰發背內補芍藥湯方:
以上十一味,切碎,用一斗七升水,煮竹葉,取九升,去除藥渣,加入各種藥材,煮取二升八合,分三次服用,大便兩三次,效果好。治療癰瘡發於背部的內補芍藥湯方:
原文
芍藥 乾地黃 桂心(各二兩) 當歸(三兩) 生薑(四兩,切) 黃耆(五兩) 茯苓(三兩) 人參 麥門冬(去心) 甘草(炙,各一兩)
芍藥、乾地黃、桂心(各二兩)、當歸(三兩)、生薑(四兩,切碎)、黃耆(五兩)、茯苓(三兩)、人參、麥門冬(去心)、甘草(炙,各一兩)。
原文
上一十味,㕮咀,以水一斗,煮取三升,分三服。治發背腫即驗前胡建中湯方:
以上十味,切碎,用一斗水,煮取三升,分三次服用。治療發背腫脹立即見效的前胡建中湯方:
原文
前胡(三兩) 生薑(切) 茯苓 黃芩(各五兩) 桂心(一兩) 人參(一兩半) 當歸 芍藥 半夏(湯洗三十遍) 甘草(炙,各二兩)
前胡(三兩)、生薑(切碎)、茯苓、黃芩(各五兩)、桂心(一兩)、人參(一兩半)、當歸、芍藥、半夏(用湯洗三十遍)、甘草(炙,各二兩)。
原文
上一十一味,㕮咀,以水一斗,煮取四升,分四服。治癰發背漏蘆湯方:
以上十一味,切碎,用一斗水,煮取四升,分四次服用。治療癰瘡發於背部的漏蘆湯方:
原文
漏蘆 白蘞 黃芩 芍藥 枳實(炙) 白薇 甘草(炙,各二兩) 大黃(別浸) 麻黃(去節) 升麻(各三兩)
漏蘆、白蘞、黃芩、芍藥、枳實(炙)、白薇、甘草(炙,各二兩)、大黃(另外浸泡)、麻黃(去節)、升麻(各三兩)。
原文
上一十味,㕮咀,以水一斗,先煮麻黃,去上沫,然後下諸藥,煮取三升,分三服。治男子背上歲腫,時覺牽痛內補黃耆湯方:
以上十味,切碎,用一斗水,先煮麻黃,去除浮沫,然後加入各種藥材,煮取三升,分三次服用。治療男子背上多年腫脹,時常感覺牽扯疼痛的內補黃耆湯方:
原文
黃耆 當歸(各二兩) 乾地黃 麥門冬(各三兩) 生薑(五兩,切) 大棗(十四枚,擘)芍藥 芎藭 人參 甘草(炙,各一兩)
黃耆、當歸(各二兩)、乾地黃、麥門冬(各三兩)、生薑(五兩,切碎)、大棗(十四枚,掰開)、芍藥、川芎、人參、甘草(炙,各一兩)。
原文
上一十味,㕮咀,以水一斗,煮取三升五合,分服七合,日三。治發背黃耆湯方:
以上十味,切碎,用一斗水,煮取三升五合,分七次服用,每次七合,每日三次。治療發背的黃耆湯方:
原文
黃耆 乾地黃 茯苓(各四兩) 大棗(十五枚,擘) 芍藥(三兩) 生薑(二兩,切) 當歸(二兩半) 人參 甘草(炙,各一兩半)
黃耆、乾地黃、茯苓(各四兩)、大棗(十五枚,掰開)、芍藥(三兩)、生薑(二兩,切碎)、當歸(二兩半)、人參、甘草(炙,各一兩半)。
原文
上九味,㕮咀,以水一斗二升,煮取四升,分四服,日三夜一。加黃芩二兩,佳。治癰瘡發背芍藥甘草湯方:
以上九味,切碎,用一斗二升水,煮取四升,分四次服用,白天三次夜間一次。加入黃芩二兩,效果更好。治療癰瘡發於背部的芍藥甘草湯方:
原文
芍藥 乾地黃 黃耆(各三兩) 甘草(炙,一兩半) 人參(一兩) 茯苓 麥門冬(去心)生薑(各二兩,切)
芍藥、乾地黃、黃耆(各三兩)、甘草(炙,一兩半)、人參(一兩)、茯苓、麥門冬(去心)、生薑(各二兩,切碎)。
原文
上八味,㕮咀,以水八升,煮取二升五合,分三服。治毒腫發背黃耆湯方:
以上八味,切碎,用八升水,煮取二升五合,分三次服用。治療毒腫發背的黃耆湯方:
原文
黃耆 白蘞 玄參 黃芩 大黃 甘草(炙,各三兩) 竹葉(切,一升)
黃耆、白蘞、玄參、黃芩、大黃、甘草(炙,各三兩)、竹葉(切碎,一升)。
原文
上七味,㕮咀,以水九升,煮取三升,分三取,一日令盡。忌豬肉。
以上七味,切碎,用九升水,煮取三升,分三次服用,一天內服完。忌食豬肉。
原文
治癰腫始覺即令消,其腫五色,併為發背痛欲死,腫上加炙不瘥,腹內虛悶,麥門冬湯方:
治療癰瘡剛開始發現就讓它消散,那些五色斑斕的腫塊,全都變成發背疼痛得快要死去,在腫塊上用艾灸也不見好,腹內空虛悶脹,用麥門冬湯方:
原文
麥門冬(去心,二兩) 升麻 葛根(各三兩) 丁香(一兩半) 零陵香 藿香(各一兩)
麥門冬(去心,二兩)、升麻、葛根(各三兩)、丁香(一兩半)、零陵香、藿香(各一兩)。
原文
上六味,㕮咀,以水七升,煮取二升五合,分三服。治發背,初欲作腫及癰,便服此方:
以上六味,切碎,用七升水,煮取二升五合,分三次服用。治療發背,剛要發腫以及長癰,速服此方:
原文
大黃(別浸) 黃芩 甘草(炙,各三兩) 升麻(二兩) 梔子(一百枚,取仁)
大黃(另外浸泡)、黃芩、甘草(炙,各三兩)、升麻(二兩)、梔子(一百枚,取仁)。
原文
上五味,㕮咀,以水九升,煮取三升五合,去滓,分三服,得快下數行不便止,不下,更作。
以上五味,切碎,用九升水,煮取三升五合,去除藥渣,分三次服用。服後如果大便暢快通下數行,就不必再服;如果沒有通下,就再製藥服用。
原文
治發背腫如杏核,雞子青木香湯方:青木香 麻黃(去節,各二兩) 升麻(三兩)
治療發背腫脹如杏核大小,雞子青木香湯方:青木香、麻黃(去節,各二兩)、升麻(三兩)。
原文
上三味,㕮咀,以水六升,煮取二升,去滓,分三服,一日令盡。暖臥取微汗,避風,以粉粉身。治癰發背升麻湯方:升麻(三兩)
以上三味,切碎,用六升水,煮取二升,去除藥渣,分三次服用,一天內服完。溫暖臥床取微汗,避開風,用粉末塗抹全身。治療癰瘡發背的升麻湯方:升麻(三兩)。
原文
上一味,㕮咀,以水三升,煮取一升,分三服,昔何道靜母在建安,夜得發背,至曉半臂黑,上熱如火,噓吸煩悶,時無三兩升麻,唯一兩,以水三升,煮得一升,如上法,一服覺如小寬,再服熱瘥,乃得眠。至暮服盡轉佳。明日視背色還復,遂愈也。
這一味,切碎,用三升水,煮取一升,分三次服用。從前何道靜的母親在建安,夜間得了發背,到天亮時半邊肩膀發黑,身上發熱如烈火,呼吸急促煩悶,當時家裡沒有三兩升麻,只有一兩,用三升水,煮得一升,照上面的方法服用,第一服後感覺稍寬鬆一些,再服一服熱就退了,才能入睡。到傍晚服完後好轉,第二天看背部顏色恢復正常,於是就痊愈了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。