千金翼方

養小兒第一

黑散(1)

養小兒第一22
原文
治小兒變蒸中挾時行溫病,或非變蒸時而得時行方:
白話
治療小兒在變蒸期間夾雜流行溫病,或不是在變蒸期間而得的時行疾病方:
原文
麻黃(去節) 桔仁(去皮尖,熬,各半兩) 大黃(一分)
白話
麻黃(去節) 桔仁(去皮尖,熬,各半兩) 大黃(一分)
原文
上三味,搗為散。一月兒服小豆大一枚。以乳汁和服,抱令得汗。汗出,溫粉粉之,勿使見風。百日兒服如棗核,大小量之。
白話
以上三味藥,搗碎成散。一個月大的嬰兒服用小豆大小一枚。用乳汁調和服用,抱著讓嬰兒出汗。出汗後,用溫粉撲身,不要讓嬰兒受風。百日大的嬰兒服用如棗核大小,根據嬰兒大小酌量。
原文
相兒命長短法:兒生枕骨不成者,能言而死。膝骨不成者,能倨而死。掌骨不成者,能扶伏而死。踵骨不成者,能行而死。臏骨不成者,能立而死。生身不收者死。魚口者死。股間無生肉者死。頤下破者死。陰不起者死。囊下白者死,赤者死。相法甚博,略述十數條而已。兒初生額上有旋毛者,早貴,妨父母。兒初生陰大而與身色同者,成人。
白話
觀察小兒壽命長短的方法:嬰兒出生時枕骨未長成的,會說話後死亡。膝骨未長成的,能蹲著但會死亡。掌骨未長成的,能爬行後死亡。踵骨未長成的,能行走後死亡。臏骨未長成的,能站立後死亡。出生時身體鬆弛不能收緊的會死亡。嘴巴張開如魚口的會死亡。大腿間沒有長肉的會死亡。下巴破裂的會死亡。陰莖不能勃起的會死亡。陰囊下面發白的會死亡,發紅的會死亡。相面的方法很多,這裡大略敘述十幾條而已。嬰兒出生時額頭上有旋毛的,會早年富貴,但對父母不利。嬰兒出生時陰莖大而與身體顏色相同的,能長大成人。
原文
兒初生叫聲連延相屬者,壽;聲絕而復揚急者,不壽。兒初生汗血者,多厄不壽。兒初生目視不正,數動者,大非佳人。兒初生自開目者,不成人。兒初生通身軟弱,如無骨者,不成人。兒初生髮稀少者,強不聽人。兒初生臍小者,不壽。
白話
嬰兒出生時叫聲連續不斷的,長壽;聲音斷絕後又急促揚起的,不長壽。嬰兒出生時出汗帶血的,多有困厄不長壽。嬰兒出生時眼睛注視不正,不斷轉動的,不是好面相。嬰兒出生時自己睜開眼睛的,不能長大成人。嬰兒出生時全身柔軟,好像沒有骨頭的,不能長大成人。嬰兒出生時頭髮稀少的,性格倔強不聽話。嬰兒出生時肚臍小的,不長壽。
原文
兒初生早坐、早行、早語、早齒生,皆惡性,非佳人。兒初生頭四破者,不成人。兒初生砂毛不周匝者,不成人。啼聲散,不成人。啼聲深,不成人。汗不流,不成人。小便凝如脂膏,不成人。常搖手足者,不成人。無此狀候者,皆成人也。兒初生臍中無血者,好。卵下縫通達而黑者,壽。鮮白長大者,壽。
白話
嬰兒出生時過早會坐、過早會走、過早會說話、過早長牙,都是不良徵兆,不是好面相。嬰兒出生時頭骨四分五裂的,不能長大成人。嬰兒出生時頭髮像砂粒一樣不週密的,不能長大成人。哭聲分散的,不能長大成人。哭聲沉悶的,不能長大成人。不出汗的,不能長大成人。小便凝結如油脂的,不能長大成人。經常搖动手脚的,不能長大成人。沒有這些症狀的,都能長大成人。嬰兒出生時肚臍中沒有血的,好。睪丸下縫隙通達且顏色黑的,長壽。睪丸鮮明潔白且長大的,長壽。
原文
論曰:兒三歲以上、十歲以下,觀其性氣高下,即可知其夭壽大略。
白話
論述說:小兒三歲以上、十歲以下,觀察他的性情氣質高低,就能大致知道他夭壽的情況。
原文
兒小時識悟通敏過人者多夭,則項托顏回之流是也。
白話
小時候聰明領悟力過人的多數夭折,像項托、顏回這類人就是如此。
原文
小兒骨法成就,威儀迴轉遲舒,稍費人精神鵰琢者壽。
白話
小兒骨骼發育完善,舉止威儀從容緩慢,需要稍加雕琢培養的會長壽。
原文
其預知人意迴旋敏速者亦夭,則楊修、孔融之流是也。由此觀之,夭壽大略可知也。
白話
那些能預知人意、機敏快速反應的也會夭折,像楊修、孔融這類人就是如此。由此看來,夭壽的大致情況可以知道了。
原文
亦由梅花早發,不睹歲寒;甘菊晚榮,終於年事。是知晚成者,壽之兆也。
白話
也就像梅花過早開放,就看不到歲寒的景象;甘菊遲遲綻放,最終成就了一年中的美好。由此可知,晚成的人,是長壽的徵兆。
原文
凡小兒之癇有三種:有風癇,有驚癇,有食癇。然風癇,驚癇時時有爾。十人之中未有一二是食癇者。凡是先寒後熱發癇者,皆是食癇也。
白話
小兒的癇症有三種:有風癇,有驚癇,有食癇。然而風癇、驚癇時常發生。十個人當中未必有一兩個是食癇。凡是先發冷後發熱而發癇的,都是食癇。
原文
驚癇當按圖灸之,風癇當與豚心湯下之,食癇當下乃愈。紫丸佳。
白話
驚癇應當按照圖示艾灸,風癇應當給予豚心湯瀉下,食癇應當攻下才能痊愈。用紫丸效果較好。
原文
凡小兒所以得風者,緣衣暖汗出,風因而入也。風癇者,初得之時,先屈指如數乃發作。此風癇也。
白話
小兒得風病的原因,是由於衣服溫暖而出汗,風邪趁虛而入。風癇發作時,起初先屈指好像在數數,然後才發作。這就是風癇。
原文
驚癇者,起於驚怖,先啼乃發作,此驚癇也。驚癇微者急持之,勿復更驚之,或自止也。其先不哺乳吐,而變熱後發癇,此食癇也。早下之則瘥。四味紫丸逐澼飲最良。去病速而不虛人,赤丸瘥快。病重者當用之。
白話
驚癇是由驚恐怖畏引起,先哭泣然後發作,這就是驚癇。驚癇輕微的要趕緊抱住他,不要再驚嚇他,或者自己能停止。那些先不吃奶、嘔吐,而後發熱再發癇的,這是食癇。早日攻下就會好。四味紫丸消除癖積最為適宜。治病快速而不傷正氣,赤丸見效快。病情重的應當使用。
原文
小兒衣甚寒薄,則腹中乳食不消,其大便皆酢臭。此欲為癖之漸也。便將紫丸以微消之。服法先從少起,常令大便稀,勿使大下也。稀後便漸減之。矢不酢臭乃止藥。驚癇但灸及摩生膏,不可下也。驚癇心氣不定,下之內虛,益令甚爾。驚癇甚者,特為難治。故養小兒常當慎驚,勿令聞大聲。抱持之間,當安徐勿令怖也。又天雷時,須塞其耳。但作余小聲以亂之也。
白話
小兒衣服太過單薄,就會導致腹中乳食不消化,大便都是酸臭的。這是要形成癖積的徵兆。便用紫丸輕微消除它。服用方法先從少量開始,常讓大便稀溏,不要讓他腹瀉太厲害。大便稀後便逐漸減量。大便不酸臭了才停止用藥。驚癇只艾灸和塗抹生膏,不可攻下。驚癇心神不定,攻下會使內裡空虛,反而加重病情。驚癇嚴重的,尤其難治。所以餵養小兒應當小心避免受驚,不要讓他聽到大聲。抱著的時候,應當安穩緩慢,不要讓他害怕。又遇到打雷時,必須堵住他的耳朵。只是發出其他小的聲音來擾亂他。
原文
凡小兒微驚者,以長血脈。但不欲大驚。大驚乃灸驚脈。
白話
小兒有輕微驚嚇的,能促使血脈生長。只是不要讓他受到大的驚嚇。受到大驚就要艾灸驚脈。
原文
小兒有熱,不欲哺乳。臥不安,又數驚,此癇之初也。服紫丸便愈。不瘥,更服之。兒立夏後有病,治之慎勿妄灸。
白話
小兒有發熱,不想吃奶。睡臥不安,又多次驚厥,這是癇症的初期。服用紫丸就會痊愈。沒有好轉的,再服用。嬰兒立夏後生病的,治療時千萬不要隨意艾灸。
原文
不欲吐下,但以除熱湯浴之,除熱散粉之,除熱赤膏摩之。
白話
不想讓他嘔吐腹瀉的話,只用除熱湯給他洗浴,用除熱散撲粉,用除熱赤膏塗抹按摩。
原文
又臍中以膏塗之,令兒在涼處,勿禁水漿,常以新水飲之,兒眠時小驚者。
白話
又在肚臍中塗抹膏藥,讓嬰兒待在涼爽的地方,不要禁止喝水吃奶,經常用新水給他喝,嬰兒睡覺時有小驚嚇的。
原文
一月輒一以紫丸下之,減其盛氣,令兒不病癇也。
白話
每一個月就用紫丸攻下一次,減少他旺盛的邪氣,讓嬰兒不生癇症。
原文
小兒氣盛有病,但下之,必無所損。若不時下,則將成病。痼難治矣。
白話
小兒正氣盛又有病的,及時攻下,必定不會有損傷。如果不及時攻下,就會拖成頑固的疾病,很難治療了。