原文
太陽病,下之微喘者,表未解故也,宜桂枝湯。(一云麻黃湯。)
太陽病,用下法後微微氣喘的,是表證沒有解除的緣故,適宜用桂枝湯。(另一說用麻黃湯。)
原文
太陽病,有外證未解,不可下之,下之為逆,解外宜桂枝湯。
太陽病,有表證沒有解除,不可用下法,用下法是錯誤的,解除表證適宜用桂枝湯。
原文
太陽病,先發汗,不解,而下之,其脈浮,不愈。浮為在外,而反下之。
太陽病,先發汗,病沒有解除,然後用下法,脈象浮,病不愈。浮脈表示病在外,反而用下法。
原文
故令不愈,今脈浮,故在外,當解其外則愈,宜桂枝湯。
所以不能痊愈,現在脈浮,所以病在外,應當解除外邪就會痊愈,適宜用桂枝湯。
原文
病常自汗出,此為榮氣和,衛氣不和故也,榮行脈中,衛行脈外,復發其汗,衛和則愈,宜桂枝湯。
病人常常自汗出,這是因為榮氣和諧,衛氣不和的緣故,榮氣行於脈中,衛氣行於脈外,再發一次汗,衛氣和諧就能痊愈,適宜用桂枝湯。
原文
病人臟無他病,時發熱,自汗出而不愈,此衛氣不和也,先其時發汗愈,宜桂枝湯。
病人內臟沒有其他病,時而發熱,自汗出而不能痊愈,這是衛氣不和,在發熱出汗之前先發汗就能痊愈,適宜用桂枝湯。
原文
傷寒,不大便六七日,頭痛有熱,與承氣湯;其大便反青,此為不在裡故在表也,當發其汗,頭痛者必衄,宜桂枝湯。
傷寒,六七天不大便,頭痛有熱,給予承氣湯;但大便反而是青色的,這是病不在裡而在表的緣故,應當發汗,頭痛的一定會流鼻血,適宜用桂枝湯。
原文
傷寒,發汗已解,半日許復煩,其脈浮數,可復發其汗,宜桂枝湯。
傷寒,發汗已經解除,半日左右又出現煩躁,脈象浮數,可以再發汗,適宜用桂枝湯。
原文
傷寒,醫下之後,身體疼痛,清便自調,急當救表,宜桂枝湯。
傷寒,醫生用了下法之後,身體疼痛,大便已經正常,應緊急救治表證,適宜用桂枝湯。
原文
太陽病未解,其脈陰陽俱停,必先振慄,汗出而解,但陽微者,先汗之而解,宜桂枝湯。
太陽病還沒有解除,陰陽脈都停滯,必定先會發冷抖顫,汗出就會解除,只是陽脈微弱的,先發汗就會解除,適宜用桂枝湯。
原文
太陽病未解,熱結膀胱,其人如狂,其血必自下,下者即愈。
太陽病沒有解除,熱邪結在膀胱,病人像發狂一樣,血一定會自己下行,下行的就會痊愈。
如果表證沒有解除,還不可以攻下,應當先解除表證,適宜用桂枝湯。
原文
傷寒大下後,復發汗,心下痞,惡寒者,不可攻痞,當先解表,宜桂枝湯。桂枝湯方:
傷寒大下之後,又發汗,心下痞悶,惡寒的,不可以攻下痞悶,應當先解除表證,適宜用桂枝湯。桂枝湯方:
原文
桂枝 芍藥 生薑(各二兩,切) 甘草(二兩,炙) 大棗(十二枚,擘)
桂枝、芍藥、生薑(各二兩,切) 甘草(二兩,炙) 大棗(十二枚,掰)
原文
上五味,㕮咀,三味,以水七升,微火煮取三升,去滓。溫服一升,須臾飲熱粥一升余,以助藥力。
以上五味,搗碎,三味,用水七升,小火煮取三升,去掉藥渣。溫服一升,一會兒再喝熱粥一升多,來幫助藥力。
原文
溫覆令汗出一時許,益善;若不汗再服如前,復不汗後服小促其間,令半日許三服。病重者,一日一夜乃瘥,當晬時觀之。
溫覆讓汗出大約一個時辰,更好;如果不出汗就再服,像前面一樣,還不出汗就稍微縮短間隔,半天左右服三次。病重的,晝夜交替才會好,應當在規定時間觀察。
原文
服一劑湯病證猶在,當復作,服之,至有不汗出,當服三劑乃解。
服用一劑藥病證還在,應當再服,服用它,甚至有不出汗的,應當服用三劑才解除。
原文
太陽病,發其汗,遂漏而不止,其人惡風,小便難,四肢微急,難以屈伸,桂枝加附子湯主之。桂枝中加附子一枚,炮,即是。
太陽病,發汗,於是汗漏不止,病人惡風,小便困難,四肢微微拘急,難以屈伸,用桂枝加附子湯主治。在桂枝湯中加附子一枚,炮製,就是這個方子。
原文
太陽病下之,其脈促胸滿者,桂枝去芍藥湯主之。若微寒者,桂枝去芍藥加附子湯主之。桂枝去芍藥中加附子一枚即是。
太陽病用下法後,脈急促胸悶的,用桂枝去芍藥湯主治。如果微微惡寒的,用桂枝去芍藥加附子湯主治。在桂枝去芍藥湯中加附子一枚就是。
原文
太陽病,得之八九日,如瘧,發熱而惡寒,熱多而寒少,其人不嘔,清便欲自可,一日再三發。
太陽病,得病八九天,像瘧疾一樣,發熱而惡寒,熱多而寒少,病人不嘔吐,大小便還算正常,一天發作兩三次。
原文
其脈微緩者,為欲愈;脈微而惡寒者,此為陰陽俱虛,不可復吐下發汗也,面色反有熱者,為未欲解,以其不能得汗出,身必當癢,桂枝麻黃各半湯主之。
脈微緩的,是將要痊愈;脈微而惡寒的,這是陰陽都虛,不可以再吐、下、發汗,面色反而有熱的,是還沒有要解除,因為不能出汗,身上一定會癢,用桂枝麻黃各半湯主治。
原文
桂枝(一兩十六銖) 芍藥 生薑(切) 甘草(炙) 麻黃(去節,各一兩) 大棗(四枚,擘) 杏仁(二十四枚,去皮尖兩仁者)
桂枝(一兩十六銖) 芍藥 生薑(切) 甘草(炙) 麻黃(去節,各一兩) 大棗(四枚,掰) 杏仁(二十四枚,去皮尖兩仁的)
原文
上七味,以水五升,先煮麻黃一二沸,去上沫,納諸藥,煮取一升八合,去滓,溫服六合。
以上七味,用水五升,先煮麻黃一二沸,去掉上面的沫,加入各味藥,煮取一升八合,去掉藥渣,溫服六合。
原文
本云:桂枝湯三合,麻黃湯三合,併為六合,頓服。
原本說:桂枝湯三合,麻黃湯三合,合并為六合,一次服完。
原文
服桂枝湯,大汗出,若脈洪大,與桂枝湯,其形如瘧,一日再發,汗出便解,宜桂枝二麻黃一湯方:
服用桂枝湯,大汗出,如果脈洪大,給予桂枝湯,形狀像瘧疾,一天發作兩次,汗出就能解除,適宜用桂枝二麻黃一湯方:
原文
桂枝(一兩十七銖) 麻黃(十六銖) 生薑(切) 芍藥(各一兩六銖) 甘草(一兩二銖,炙) 大棗(五枚,擘) 杏仁(十六枚,去皮尖兩仁者)
桂枝(一兩十七銖) 麻黃(十六銖) 生薑(切) 芍藥(各一兩六銖) 甘草(一兩二銖,炙) 大棗(五枚,掰) 杏仁(十六枚,去皮尖兩仁的)
原文
上七味,以水七升,煮麻黃一二沸,去上沫,納諸藥,煮取二升,去滓,溫服一升,日再服。
以上七味,用水七升,煮麻黃一二沸,去掉上面的沫,加入各味藥,煮取二升,去掉藥渣,溫服一升,一天服兩次。
原文
本云:桂枝湯二分,麻黃湯一分,合為二升,分二服,今人合為一方。
原本說:桂枝湯二分,麻黃湯一分,合為二升,分兩次服用,現在的人合并為一個方子。
原文
太陽病,發熱惡寒,熱多寒少,脈微弱,則無陽也。不可發汗,桂枝二越婢一湯主之,方:
太陽病,發熱惡寒,熱多寒少,脈象微弱,這是沒有陽了。不可以發汗,用桂枝二越婢一湯主治,方:
原文
桂枝 芍藥 甘草(炙) 麻黃(去節,各十八銖) 生薑(一兩三銖,切) 石膏(二十四銖,碎) 大棗(四枚,擘)
桂枝 芍藥 甘草(炙) 麻黃(去節,各十八銖) 生薑(一兩三銖,切) 石膏(二十四銖,搗碎) 大棗(四枚,掰)
原文
上七味,以水五升,先煮麻黃一二沸,去上沫,納諸藥,煮取二升,去滓,溫服一升。本云:當裁為越婢湯、桂枝合之,飲一升。今合為一方,桂枝湯二分。
以上七味,用水五升,先煮麻黃一二沸,去掉上面的沫,加入各味藥,煮取二升,去掉藥渣,溫服一升。原本說:應當分為越婢湯、桂枝湯合用,喝一升。現在合并為一個方子,桂枝湯二分。
原文
服桂枝湯下之,頸項強痛,翕翕發熱,無汗,心下滿,微痛,小便不利,桂枝去桂加茯苓白朮湯主之方:茯苓 白朮(各三兩)
服用桂枝湯用下法後,頸項強直疼痛,溫溫發熱,無汗,心下脹滿,微微疼痛,小便不利,用桂枝去桂加茯苓白朮湯主治,方:茯苓 白朮(各三兩)
原文
上,於桂枝湯中惟除桂枝一味,加此二味為湯,服一升小便即利。本云:桂枝湯今去桂枝加茯苓白朮。
以上,在桂枝湯中只去掉桂枝一味,加入這兩味成為湯劑,服一升小便就通利。本來說:桂枝湯現在去桂枝加茯苓白朮。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。