原文
咒曰:日出東方何堂堂?狗不名狗名大黃,皇帝遣汝時,令齧猴與鼠,不令汝齧人傷。若齧人傷,白虎吞入汝腸。急急如律令。(一云不令汝齧人,傷爛汝齒,腐汝牙,自不去,虎啖汝云云。)禁狗毒法:
咒語說:日出東方多麼輝煌?狗不叫狗而叫大黃,皇帝派遣你的時候,讓你咬猴子和老鼠,不讓你咬人傷害。如果咬人傷害,白虎就吃掉你的腸子。火速如律令。(另一說不讓你咬人,會讓你牙齒爛掉、牙齒腐蝕,自己不去,老虎吃掉你等等。)禁狗毒的方法:
原文
皇帝之神,食汝腦髓;白虎之精,食汝之形。唾汝二七,狗毒便出。急急如律令。(以氣噓呵之,捻狗目左營目,向王為之)
皇帝的神靈,吃你的腦髓;白虎的精魄,吃你的形體。唾你十四次,狗毒就會出來。火速如律令。(用氣噓呵,捻狗眼向左轉,向王做)
原文
禁狗令不咬人法:(捻狗目向王閉氣,七息七禁之,令不咬人)
禁狗令不咬人的方法:(捻狗眼向左轉向王,閉氣,七息七禁,讓狗不咬人)
原文
吾口如天門,不可枉張,舌如拔劍,唾如秋霜。北斗照耀,列宿天蒼。畢集聲氣,正其發揚。牽牛持形,織女侍旁。此之小狗,咒之滅亡。天狗地狗,何反不走?欲傷我者,牙折口啞。急急如律令。(一法下文不同,今不取。)又法:
我的嘴像天門,不可隨意張開,舌頭如拔出的劍,唾沫如秋天的霜。北斗照耀,眾星在天蒼穹。聚集聲氣,使其正當發揚。牽牛星持形,織女星在旁侍候。這隻小狗,咒語使之滅亡。天狗地狗,為什麼反而不走?想傷害我的,牙齒折斷嘴巴嘶啞。火速如律令。(另一法下文不同,現今不取。)另一法:
原文
取西廂屋檐下土,搗末絹羅之,和大苦酒漬作團如雞子,於瘡上摩之。咒曰:
取西廂屋檐下的土,搗碎用絹羅篩,和上大苦酒浸泡做成如雞蛋大小的團,在瘡上塗抹。咒語:
原文
東方木為折,南方火為滅,西方金為缺,北方水為竭,中央土為絕。吾太上府逢西母,教我禁者,語我神方。
東方木被折斷,南方火被熄滅,西方金被缺損,北方水被枯竭,中央土被滅絕。我在太上府遇見西王母,傳授我禁制之術,教我神妙之方。
原文
東句枝,西句枝,庶民狂狗,咬我天公兒,急出急出,汝若不出,莫使我怒。吾能唾山崩、唾石裂,唾火滅、唾海竭。速出速出,急急如律令。如此三咒,擘泥中,見隨狗毛色有驗。
東邊的言語,西邊的言語,平民發狂的狗,咬我天公的兒子,快出來快出來,你如果不出來,不要讓我發怒。我能唾山崩、唾石裂,唾火滅、唾海竭。速出速出,急急如律令。如此三咒,掰開泥團,依據狗的毛色而有驗效。
原文
又取灶中黃土,與水和作泥丸如雞子大,摩瘡上,隨犬毛色,毒隨而出,擘破泥丸明視之。
又取灶中黃土,與水和成泥丸如雞蛋大小,塗抹瘡上,隨著狗的毛色,毒隨之而出,掰開泥丸仔細查看。
原文
瘡痛,則又以一盆水寫屋上,以器盛取以洗瘡,余水破落地,則和為泥封瘡上,擘中必風犬毛色,瘡不疾痛也。禁狗文:
瘡口疼痛,就再用一盆水潑到屋上,用器皿盛取來洗瘡,剩餘的水潑落地,就和成泥封在瘡上,掰開必定露出狗毛的顏色,瘡口就不會快速疼痛。禁狗文:
原文
咒曰:汝是小犬,惡獸之餘,為物有幸,得與人居。汝命如泥,土精空虛。吾以西方白虎咬汝頭,汝毒急收。急急如律令。凡向人家,先以腳踏門右。咒曰:
咒語說:你是小狗,是惡獸的殘餘,作為生物有幸,能與人同住。你的命如泥土,土精空虛。我用西方的白虎咬你的頭,你的毒趕快收斂。急急如律令。凡是到人家,先用腳踏在門的右邊。咒語:
原文
主人某甲家,門丞戶尉。籬落諸神,主人有狗,黃白不分,師來莫瞋,師去莫驚。急急如律令。禁狗不吠人法:
主人某甲家,門神戶神。籬笆牆的各路神靈,主人有狗,黃白不分,師父來不要發怒,師父去不要驚怕。急急如律令。禁狗不吠人的方法:
原文
黃狗子,養你遣防賊捕鼠,你何以齧他東家童男。西家童女?
黃狗子,養你是為了防賊捕鼠,你為什麼咬東家的童男、西家的童女?
原文
吾請黃帝、灶君、震宮社土付與南山黃斑,北山黑虎,左腳踏汝頭,右腳踏汝肚,向暮必來咬殺食汝。
我請黃帝、灶神、震宮社土交付南山黃斑虎,北山黑虎,左腳踏你頭,右腳踏你肚,到傍晚必定來咬死吃掉你。
原文
狼在汝前,虎在汝後,三家井底黃土塞汝口,吾禁你四腳蜷不得走,右擲不得,左擲搦草。吾來上床,汝亦莫驚。吾出十里,汝亦莫起。急急如律令。禁鼠令出法:桃枝一枚,茅草索一條。咒曰:
狼在你前面,虎在你後面,三家井底的黃土堵塞你的口,我禁錮你四腳蜷縮不能走,右邊不能投擲,左邊不能抓草。我上床你也不要驚怕。我出十里你也不要起來。急急如律令。禁鼠令出法:桃枝一根,茅草繩一條。咒語:
原文
天皇地皇,卯酉相當。天皇教我壓鼠,群侶聚集一處。
天皇帝地皇帝,卯酉相對相當。天皇帝教我壓制老鼠,聚集在一處。
原文
地皇教我壓鼠,群侶聚集一處,速出速出,莫畏貓犬,莫畏咒咀。汝是貓之仇,又非猛獸之侶。
地皇帝教我壓制老鼠,聚集在一處,快出快出,不要畏懼貓狗,不要畏懼咒語。你是貓的仇敵,也不是猛獸的伴侶。
原文
東無明,南無明,西無明,北無明,教我壓鼠失魂精,群陽相將南(一作西),目失明,呼喚盡集在於中庭。急急如律令。
東無明,南無明,西無明,北無明,教我壓制老鼠失去魂魄精靈,眾陽氣相將往南(或作西),眼睛失明,呼喚全部集中在庭院。急急如律令。
原文
作此法時,於室中淨掃地,穴前遍掃之,桃枝以茅草索結杖中腹,以三個穴立呼之矣。初越集鼠法:
施此法時,在室中打掃乾淨,在鼠穴前全面掃淨,桃枝用茅草繩綁在杖的中間,對著三個洞穴站立呼喚。初始驅集老鼠的方法:
原文
初越時以香湯浴身,灑室中及庭前地,訖,用三盆三家漿粉,以刀子橫著盆上,以灰匝之。
初始驅除時用香湯沐浴,灑淨室內及庭院前地面,完畢,用三盆三家的米漿粉末,把刀子橫放在盆上,用灰燼圍繞。
原文
以筆一管,去盆三尺著地,所有穴前皆安灰,廣一尺,上作子字。一云穴上紫字。乃咒曰:
用一支筆,距離盆三尺放在地上,所有鼠穴前都放置灰燼,範圍一尺,上面寫子字。另一說在穴上寫紫字。然後念咒語:
原文
北斗三臺,招搖所錄,天李目形,必歸所屬,寄食附人,寄穴我屋,胡為楊時,飲食欲熟,急敕鼠王,召集眷屬,大鼠小鼠,並須來食。側立單行,洗盪心垢。
北斗三臺,招搖所記錄,天李目形,必定歸屬其處,依附在人身上,寄居在我的屋舍裡,為什麼在楊樹結果之時,飲食將要成熟,急急下令鼠王,召集眷屬,大鼠小鼠,都必須來吃。側身站立排成一列,洗去心中的污垢。
原文
伏罪勿走,汝父小奚,汝母幽方,汝兄阿特,汝弟阿當,汝妹僕姜。
伏罪不要走,你父親小奚,你母親幽方,你兄長阿特,你弟弟阿當,你妹妹僕薑。
原文
室家相將,歸化坐旁,固告敕汝莫以舊為常。急急如律令。又,去鼠法:
家人將要歸順,在旁邊坐下,堅定告誡你不要以舊習為常。急急如律令。另外,去鼠的方法:
原文
鼠必慄兜,牛必慄兜,蛾蛾必慄兜,犯犯必慄兜,母名必慄兜。三喚神來赴。欲闢之法,悉在華上,勿得東西。解放鼠法:
老鼠必定驚恐,牛必定驚恐,蛾子必定驚恐,犯者必定驚恐,母的必定驚恐。三次召喚神靈前來。想要闢除的方法,全部在華光之上,不得向東西方。解放老鼠的方法:
原文
日東向曠二里,西向曠二里,闢方八里。此廣闊耐停止,雞零星牽至廳,雞零祿牽至獄。
日向東空曠二里,向西空曠二里,總共八里見方。如此廣闊可以停留,零零星星的雞牽到廳堂,零零星星的福祿牽到牢獄。
原文
汝等此中行,勿得與人相牽觸,當斷汝手足。急急如律令。禁鼠耗並食蠶法:
你們在這裡行走,不得與人相互接觸牽連,應當砍斷你們的手足。急急如律令。禁鼠耗並吃蠶的方法:
原文
咒曰:天生萬蟲,鼠最不良。食人五穀,啖人蠶桑。腹白背黑,毛短尾長。跳高三尺,自稱土公之王。
咒語說:天生萬種蟲,老鼠最不良。吃人的五穀,吃人的蠶桑。肚子白背部黑,毛短尾巴長。跳高三尺,自稱土公之王。
原文
今差黃頭奴子三百個,貓兒五千頭,舍上穴中之鼠,此之妖精,咒之立死。隨禁破滅,伏地不起。急急如律令。越百怪法:
現今派遣三百個黃頭奴子,五千頭貓兒,屋舍洞穴中的老鼠,這些妖精,咒語使之立刻死亡。隨即禁制破滅,趴在地上不起。急急如律令。驅逐百怪的方法:
原文
乾坤定位,陰陽化成。門丞戶尉,侍從交交。二十八宿,黑白赤青。千殃萬怪,急收汝形。吾知汝姓,吾知汝名。急須屏跡,不得久停。違即斬殺,萬不得生,急急如律令。
天地定位,陰陽化成。門神戶神,侍從交錯。二十八星宿,黑白赤青。千種災殃萬種怪異,急急收斂你的形體。我知道你姓什麼,我知道你叫什麼。急須隱匿蹤跡,不得久停。違抗就斬殺,萬萬不得生還,急急如律令。
原文
又咒曰:日出東方,赤如紫陽。百怪妄起,損害忠良。吾口咒之,闢除凶殃。怪聞我咒,速去他方。禍去福來,萬惡潛藏。急急如律令。
又念咒語:日出東方,紅得像紫陽。百種怪異妄動,損害忠良。我口中咒之,闢除凶險災殃。怪異聽到我的咒語,快快離開去往他方。禍患消除福氣降臨,萬種邪惡潛藏。急急如律令。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。