千金翼方

沙蝨第六

沙蝨第六

沙蝨第六23
原文
方三十一首治沙蝨毒方:以麝香、大蒜合搗,以羊脂和著小筒中帶之。
白話
共有三十一首方子。治療沙蝨毒的方法:將麝香、大蒜一起搗碎,用羊脂調和,裝在小竹筒中隨身佩戴。
原文
又方:雄黃 硃砂 常山(等分)上三味,五月五日午時童子合之。又治水毒方:
白話
另一個方子:雄黃、硃砂、常山(等分)。以上三味藥,在五月五日午時由孩童來混合調製。又一個治療水毒的方法:
原文
凡水毒中人似射工,初得之,惡寒頭微痛,目眶疼,心中煩懊,四肢振焮,腰背百節皆強,筋急兩膝疼,或吸吸而熱,但欲睡,旦醒暮劇,手足逆冷,二三日則腹中生蟲,食人下部,肚中有瘡,不痛不癢,令人不覺,急治之,過六七日,下部出膿潰,蟲上食五臟,熱盛煩毒,下痢不禁,八九日名工不能醫救矣,覺得之,當早視,若瘡正赤如截者為陽毒,若瘡如鱧魚齒者為陰毒,猶小緩不過二十日殺人,欲知是中水毒,當作五六斗湯,以小蒜五升,㕮咀,投湯中,消息勿令大熱,去滓,以浴,若身體發赤斑文者,則非他病也。水毒方:
白話
大凡水毒侵入人體,症狀類似被射工蟲咬傷。發病初期,症見畏寒、頭微痛、眼眶疼痛、心中煩躁不安、四肢發熱、腰背各關節僵硬、筋脈緊張、兩膝蓋疼痛,或有微微發熱,總是想睡覺,早晨症狀減輕而傍晚加劇,手腳冰冷。二三日後腹中會生蟲,侵蝕下身,肚內生瘡,不痛不癢,患者往往不自知,必須緊急治療。過了六七日,下身會膿瘡潰爛,蟲向上侵蝕五臟,內熱熾盛、煩躁不安、腹瀉不止,到了八九天再好的醫師也難以救治。察覺感染時應及早檢查,若瘡處紅赤如刀割般即為陽毒,若瘡如烏鱧魚齒般則為陰毒,病勢稍緩也不會超過二十日便致命。要確認是否為水毒,應準備五六斗湯藥,用五升小蒜切碎後放入湯中,適當控制火力不要過猛,過濾藥渣後用來沐浴,若身體出現赤色斑紋,便不是其他疾病。水毒治療方:
原文
搗蒼耳取汁服一升,以綿沾汁滓導下部中,日三。
白話
搗碎蒼耳取汁服用一升,用棉絮沾取汁液和藥渣導引敷於下身,每日三次。
原文
又方:取蓼一把,搗取汁,服一升,不過三服。
白話
另一個方子:取蓼草一把,搗碎取汁,服用一升,不超過三次即可見效。
原文
又方:取藍一把,搗,水解以洗面目身令遍。又方:
白話
另一個方子:取藍草一把,搗碎後用水調和,用來清洗臉面眼睛和全身,遍及各處。另一個方子:
原文
取大莓根末水飲之,並導下部,生蟲者用汁,夏月常多齎此藥屑入水浴,以方寸匕投水上流,無所畏,又闢射工,凡洗浴以少許投水盆中,即無復毒也。蠼螋尿瘡方:取茱萸東引根下土以醋和塗。又方:
白話
取大莓根研成粉末,用水送服,並導引敷於下身,已生蟲的瘡口則用汁液。夏季時常隨身攜帶此藥粉,入水沐浴時,取一方寸七的量投入上游水流,便無需畏懼,還能驅避射工蟲。凡洗浴時取少許投入水盆中,便不再中毒。治療蠼螋尿瘡的方子:取吳茱萸向東生長根部下的泥土,用醋調和後塗抹。另一個方子:
原文
燒鹿角末和醋敷上,已有瘡汁出者,燒道邊故蒲席敷之,瘡表裡相當一名浸淫,取豬牙車骨年久者,捶破燒令脂出,熱塗之。
白話
燒鹿角研成粉末,用醋調和敷於瘡上。已有瘡口膿汁流出的,燒道邊的舊蒲草席敷於瘡面,瘡表裡相通也叫浸淫。取放置多年的豬牙床骨,敲碎燒烤使骨髓流出,趁熱塗抹。
原文
蠼螋尿瘡方:取小豆末醋和塗之,干即易,小兒以水和。又方:
白話
治療蠼螋尿瘡的方子:取小豆研成粉末,用醋調和塗抹,乾了就更換,小兒則用水調和。另一個方子:
原文
取棟木枝若皮燒灰敷上,乾者膏和,亦治小兒禿及諸惡瘡。又方:
白話
取苦楝樹枝或樹皮燒成灰敷於瘡上,乾燥的可加油膏調和,也可用來治療小兒禿瘡及各類惡瘡。另一個方子:
原文
取槐白皮半斤切,醋浸半日去痂洗之,日五六。狐尿刺方:
白話
取槐白皮半斤切細,用醋浸泡半天,清洗去除瘡痂,每日五六次。狐尿刺的方子:
原文
凡諸螳螂之類,盛暑之時多有孕育,著諸物上,必有精汁,其汁干久則有毒,人手觸之不王相之間,則成其疾,名曰狐尿刺,日夜磣痛,不識眠睡,百方治之不瘥,但取蒲公英莖葉根中斷之,取白汁塗之,令厚一分,塗即瘥,神驗。
白話
大凡各類螳螂之類的蟲子,在盛夏時節多有繁殖,產卵於各種物品上,必有精液汁液,乾涸日久便有毒,人手觸摸之後若不及時處理,就會染上疾病,名叫狐尿刺,日夜刺痛難忍,不能入睡,各種方法治療都不見效。可取蒲公英的莖葉根,中間折斷,取白色汁液塗抹患處,使其厚達一分,塗抹後立即見效,神驗。
原文
凡熱傷瘡,及狐尿刺,腫痛不可忍,並風寒者,皆燒馬屎若生桑木趣得煙多熏之,汁出即愈。惡刺方:
白話
大凡熱傷瘡,以及狐尿刺,腫痛難以忍受,或兼有風寒的,都用馬糞或生桑木燒烤取煙越多越好,用煙熏烤患處,有汁液流出即可癒合。惡刺的方子:
原文
五月蔓荊子搗末,和烏牛乳封之,無,即凡牛乳亦得。又方:取野狐矢燒灰,臘月豬膏和封孔上。又方:取桑灰汁熱漬,冷即易。又方:以針砂和膠清塗之。又方:
白話
五月採集的蔓荊子搗成粉末,與烏牛乳調和後封存,沒有烏牛乳的話,一般牛乳也可以。另一個方子:取野狐狸的糞便燒成灰,用臘月時節的豬油調和後封住孔口。另一個方子:取桑灰汁趁熱浸泡,冷了就更換。另一個方子:用針砂調和清膠塗抹。另一個方子:
原文
取故鞋網如棗大,妇人中衣有血者如手掌大,到勾棘針二七枚,三味合燒作灰,以臘月豬膏和塗之,蟲出。又方:蔓荊子(五升)
白話
取破舊鞋上的網狀物,大小如棗子,加上沾血的婦女內衣,大小如手掌,再取枸橘針十四枚,三味合在一起燒成灰,用臘月時節的豬油調和後塗抹,蟲便會出來。另一個方子:蔓荊子五升
原文
上一味,微熬末研,小兒尿一升合納瘡口中,周迴厚一寸,以煻火燒一升,投納瘡於中漬之,立愈。又方:煮槐白皮取湯漬之。又方:以苦瓠煮作湯漬之。
白話
以上一味,稍微炒後研成粉末,小兒尿一升混合後注入瘡口中,周圍厚厚塗抹一寸,用微火燒一升尿液,將瘡口浸入其中,立刻癒合。另一個方子:煮槐白皮取湯浸泡。另一個方子:用苦瓠煮湯浸泡。
原文
又方:取五月五日蛇皮燒灰,臘月豬膏,和敷之。
白話
另一個方子:取五月五日當天收集的蛇皮燒成灰,用臘月時節的豬油調和後敷於患處。
原文
又方:取故鞍韉旃燒灰,臘月豬膏和封之,蟲出。
白話
另一個方子:取舊馬鞍上的皮墊和氈子燒成灰,用臘月時節的豬油調和後封住,蟲便會出來。
原文
又方:取樗根白皮,切一升,泔漬煮三沸,納孔中,亦可漬之。
白話
另一個方子:取臭椿根的白皮,切成一升,用淘米水浸泡後煮沸三次,倒入孔中,也可以用來浸泡。
原文
肉刺方:割頭令血出,內鉛丹如米許,曝之。又方:以刀割卻,以好墨塗遍,瘥。狗咬方:
白話
治療肉刺的方子:切開患處讓血流出,內服鉛丹如米粒大小,曬乾。另一個方子:用刀切除後,用好墨塗滿傷口,即可癒合。被狗咬傷的方子:
原文
即以冷水洗瘡,任血出勿止之,水下血斷以帛裹即愈。
白話
立即用冷水沖洗瘡口,任由血液流出不要制止,水和血都流出後用布帛包裹即可癒合。
原文
蛇齧方:以人屎厚塗,以帛裹縛,登時毒消。蛇毒方:重臺末,唾和封,瘥,大驗。蛇蜂毒方:
白話
被蛇咬傷的方子:用人的糞便厚厚塗抹,用布帛包裹固定,毒素立刻消散。治療蛇毒的方子:重臺末,用唾液調和後塗抹封住,即可癒合,效果顯著。蛇蜂蜇傷的方子:
原文
取瓦子摩其上,唾二七訖,然後拋瓦子卻,安舊處。
白話
取瓦片在傷口上摩擦,唾液塗抹十四遍後,然後把瓦片拋開,讓它恢復原位。