原文
雞鳴時起,就臥中導引,導引訖櫛漱即巾。巾後正坐,量時候寒溫,吃點心飯若粥等。若服藥者,先飯食服吃藥酒。
天亮雞叫時就起床,在臥室中進行導引鍛鍊,導引結束後梳洗。梳洗後端坐,根據時令和冷暖情況,吃些點心或粥等。若服用藥物的,先吃飯再服藥或喝藥酒。
原文
消息訖,入靜燒香靜念,不服氣者亦可唸誦,洗雪心源,息其煩惱。
調整完畢後,進入靜室燒香靜心唸誦,不練服氣的人也可以唸誦經文,以洗滌心源,息滅煩惱。
過了很久,事情完畢,就慢慢走出庭院散步以散氣,如果地面潮濕就不要行走。
原文
但屋下東西步令氣散,家事付與兒子,不得關心,所營退居,去家百里五十里,但時知平安而已。應緣居所要。並令子弟支料頓送。勿令數數往來憒鬧也。
只要在屋下東西散步使氣散開,家事交給兒子,不要掛心。若要隱居,要離開家百里五十里,只是時常了解平安即可。應該根據居所需要,讓子弟準備運送物資,不要頻頻往來造成喧鬧。
原文
一物不得,在意營之,平居不得嗔,不得大語、大叫、大用力、飲酒至醉,併為大忌。
做一件事就要專心在意地去營辦,平日不可發怒,不可大聲說話、大聲喊叫、過度用力、喝酒喝醉,這些都是大忌。
原文
四時氣候和暢之日,量其時節寒溫,出門行三里二里,及三百二百步為佳,量力行,但勿令氣乏氣喘而已。
在四季氣候溫和的日子,根據時令冷暖,出門行走三里二里,以及三百二百步為好,量力而行,只是不要讓自己氣乏氣喘罷了。
原文
親故鄰里來相訪問,攜手出遊百步,或坐,量力,宜談笑簡約其趣,才得歡適,不可過度耳。人性非合道者,焉能無悶。悶則何以遣之,還須蓄數百卷書。
親友鄉鄰來探訪時,攜手出遊百步,或者坐下,量力而行,適宜談笑簡約其趣,才能歡樂舒適,不可過度。人的性情若不契合道,哪能沒有郁悶?郁悶時如何排遣呢?還需蓄積數百卷書籍。
《易經》《老子》《莊子》等經典,郁悶時翻閱,比郁悶地坐著強多了。
原文
衣服但粗縵可禦寒暑而已,第一勤洗浣,以香沾之,身數沐浴,務令潔淨,則神安道勝也。浴法具《養生經》中。
衣服只要粗布可以抵禦寒冷暑熱罷了,最重要的是勤於洗滌,用香沾身,常常沐浴,務必保持潔淨,這樣就能心神安定、道德增進。沐浴的方法在《養生經》中有詳細記載。
原文
所將左右供使之人,或得清淨弟子,精選小心少過謙謹者,自然事閒,無物相惱,令人氣和心平也。
身旁供使喚的人,或者可以選取清淨的弟子,精選小心謹慎少有過失、謙虛恭謹的人,自然事務清閒,沒有外物相擾惱,令人氣息平和、心地平靜。
普通人不能斷絕嗔怒,遇到蠻不講理的人容易產生嗔怒和喜悅,這會妨礙人的道性修養。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。