千金翼方

養小兒第一

千金湯

養小兒第一10
原文
主小兒暴驚啼絕死,或有人從外來,邪氣所逐、令兒得病,眾醫不治方:
白話
主治小兒突然受到驚嚇而哭至昏厥幾近死亡,或者有人從外面進來,被邪氣侵襲而致病,眾醫生都無法治療的處方:
原文
蜀漆(一分,一云蜀椒) 左顧牡蠣(一分,熬)
白話
蜀漆(一分,另一說法用蜀椒) 左顧牡蠣(一分,煅燒)
原文
上二味,㕮咀,以酢漿水一升,煮取五合,一服一合,良。
白話
以上二味藥,切碎,用酢漿水一升煎煮,取汁五合,每次服用一合,效果良好。
原文
治小兒新生客忤中惡,發癇發熱,乳哺不消,中風反折,口吐舌,並注忤,面青目上插,腹滿癲癇羸瘦,疰及三歲不行雙丸方:
白話
治療小兒新生後受驚恐而中邪,發作癲癇、發燒,乳食不消化,中風而身體反折,口吐舌頭,以及注忤(邪氣侵入),面色青綠、眼睛上竄,腹部脹滿、癲癇發作、身體消瘦,傳染病以及三歲還不能行走的雙丸處方:
原文
上麝香(二兩) 牛黃(二兩) 黃連(二兩宣州者) 丹砂(一兩) 特生礜石(一兩,燒) 附子(一兩,炮,去皮) 雄黃(一兩) 巴豆(六十枚,去皮心,熬) 桂心(一兩) 烏賊魚骨(一兩) 赤頭蜈蚣(一兩,熬)
白話
麝香(二兩) 牛黃(二兩) 黃連(二兩,宣州產的) 丹砂(一兩) 特生礜石(一兩,煅燒) 附子(一兩,炮製後去皮) 雄黃(一兩) 巴豆(六十枚,去皮和心,熬過) 桂心(一兩) 烏賊魚骨(一兩) 赤頭蜈蚣(一兩,熬過)
原文
上十一味,各異搗篩,別研巴豆如膏,乃納諸藥煉蜜和搗三千杵,密塞之,勿泄氣,生十日二十日至一月,日服如黍米大二丸。四十日至百日,服如麻子大二丸。一歲以上以意增加。
白話
以上十一味藥,各自搗碎過篩,分別將巴豆研成膏狀,然後將各藥與煉蜜混合搗三千下,用密器封塞,不要泄氣。出生十日至二十日至一月的嬰兒,每日服用如黍米大小的藥丸二丸。出生四十日至一百日的,服用如麻子大小的藥丸二丸。一歲以上的根據情況酌情增加。
原文
有兒雖小而病重者,增大其丸,不必依此丸。小兒病客忤,率多耐藥,服藥當汗出。若汗不出者,不瘥也。一日一夜四五服,以汗出為瘥。
白話
如果嬰兒雖然年幼但病情較重的,可以增大藥丸的劑量,不必拘泥於此方所說的大小。小兒患客忤病,大多能耐受藥物,服藥後應當出汗。如果不出汗的,病就不會好。一晝夜服用四五次,以出汗為病癒的標準。
原文
凡候兒中人者,為人乳子未了而有子者,亦使兒客忤。口中銜血即月客也。若有此者,當尋服此藥。即兒可全也。口聚唾,腹起熱者,當灸臍中。不過二七壯,並勤服此藥。
白話
凡是觀察小兒被侵擾的情況,如果正在為別人乳養嬰兒而自己又生了孩子的,也會使嬰兒客忤。口中含有血(即月客)就是其中一種。如果有這種情況,應當趕快服用此藥。這樣嬰兒就可以保全。如果口中聚唾液,腹部發熱的,應當艾灸肚臍。不超過十四壯,並勤奮服用此藥。
原文
若喜失子者,產訖兒墮落地聲未絕,便即以手指刮舌上,當得所銜血如韭葉者,便以藥二丸如粟米大服之,作七日乃止,無不痊也。
白話
如果有失去嬰兒的情況,產後嬰兒落地聲還未停,便立即用手指刮舌頭上,應當能得到如韭菜葉大小的含血,然後用如粟米大小的藥丸二丸給他服用,連續七日才停止,沒有不痊愈的。
原文
若無赤頭蜈蚣,赤足者亦得三枚,皆斷取前兩節,其後分不可用也。
白話
如果沒有赤頭蜈蚣,紅足的也可以用三枚,都要切取前兩節,後面的部分不可用。