千金翼方

卷第九·傷寒上

卷第九·傷寒上

卷第九·傷寒上10
原文
論曰:傷寒熱病,自古有之。名賢睿哲,多所防禦。
白話
論述說:傷寒熱病,從古代就有。著名的賢者和睿智的哲人,大多做過防禦的方法。
原文
至於仲景,特有神功,尋思旨趣,莫測其致。所以醫人未能鑽仰。
白話
至於張仲景,尤其有神奇的功績,探索思考他的意旨旨趣,沒人能測度他的意圖。所以一般醫師無法深入研究仰慕。
原文
嘗見太醫療傷寒,惟大青知母等諸冷物投之,極與仲景本意相反。湯藥雖行,百無一效。傷其如此,遂披《傷寒大論》,鳩集要妙。以為其方行之以來,未有不驗。舊法方證,意義幽隱。
白話
我曾見太醫治療傷寒,只用大青、知母等各種寒涼的藥物給病人服用,這完全與張仲景的本意相反。湯藥雖然使用了,但一百個沒有一個有效。感傷這種情況,於是翻開《傷寒大論》,廣泛收集重要的精妙之處。認為他的方子自從流傳以來,沒有不驗效的。舊有的法規方證,意義幽深隱蔽。
原文
乃令近智所迷覽之者,造次難悟;中庸之士,絕而不思。
白話
這就讓近來有智慧的人看了都迷惑,很難一下子理解;中等才能的人,則乾脆放棄不思考。
原文
故使閭里之中,歲至夭枉之痛,遠想令人慨然無已。
白話
因此使得鄉里之中,每年都有年輕枉死的悲痛,遠遠想起來就讓人感慨不已。
原文
今以方證同條,比類相附,須有檢討,倉卒易知。
白話
現在把方子和證候放在同一條文下,比較同類相互附著,必須有檢索查考,才能在匆忙急迫中容易理解。
原文
夫尋方之大意,不過三種:一則桂枝,二則麻黃,三則青龍。此之三方,凡療傷寒不出之也。
白話
推求方劑的大要,不過三種:第一是桂枝湯,第二是麻黃湯,第三是青龍湯。這三個方子,大凡治療傷寒都超不出這個範圍。
原文
其柴胡等諸方,皆是吐下發汗後不解之事,非是正對之法。
白話
那些柴胡之類的各個方劑,都是用在嘔吐、瀉下、發汗之後病還沒解除的情況,不是正面的對症治療方法。
原文
術數未深,而天下名賢,止而不學,誠可悲夫。
白話
技藝學問還不夠深厚,但天下著名的賢者,卻停止不學了,實在令人悲哀啊。
原文
又有僕隸卑下,冒犯風寒,天行疫癘,先被其毒。憫之酸心,聊述茲意,為之救法。方雖是舊,弘之惟新。好古君子,嘉其博濟之利。物嗤誚焉。
白話
又有那些地位低下的僕役,冒犯觸動了風寒,天地間流行的疫病,首先遭受它的毒害。憐憫他們令人心酸,姑且陳述這個心意,作為救護的方法。方劑雖然是舊有的,弘揚發揚起來卻是嶄新的。喜好古代的君子,讚賞它廣泛救濟的利益。世人對此嗤笑責備罷了。