丹溪脈訣指掌

辨五志脈

辨五志脈

辨五志脈24
原文
人之五臟以配五行金木水火土以養魂神意魄志而生怒喜思憂恐故因怒則魂門不安(弛張)木氣奮激(剋土)肺心乘之脈見弦澀澀者金也應於(氣口左關)
白話
人的五臟與五行金木水火土相配,用來滋養魂、神、意、魄、志,從而產生怒、喜、思、憂、恐。所以因怒氣而導致魂門不安(鬆弛與緊張),木氣奮發激動(剋制土),肺與心趁虛侵犯,脈象呈現弦而澀。澀脈屬金,反映在(氣口左關)。
原文
喜則神廷融溢火氣赫義腎水乘之脈見沈散沈者水也應於(氣口左寸)
白話
喜悅則神廷融和滿溢,火氣顯赫,腎水趁虛侵犯,脈象呈現沉而散。沉脈屬水,反映在(氣口左寸)。
原文
思則意舍不寧土氣凝結肝木乘之脈見弦弱弦者木也應於(氣口右關)
白話
思慮則意舍不安寧,土氣凝結,肝木趁虛侵犯,脈象呈現弦而弱。弦脈屬木,反映在(氣口右關)。
原文
憂則魄戶不閉金氣澀緊心火(剋水)乘之脈見洪短洪者火也應於(氣口右寸)
白話
憂愁則魄戶不能閉合,金氣澀滯緊急,心火(剋制水)趁虛侵犯,脈象呈現洪而短。洪脈屬火,反映在(氣口右寸)。
原文
恐則志室不遂水氣旋卻脾上(剋火)乘之脈見沈緩者緩土也(或濡濡亦土也)應於(氣口左尺)
白話
恐懼則志室不順暢,水氣回旋退卻,脾土(剋制火)趁虛侵犯,脈象呈現沉而緩。緩脈屬土(或者濡脈也是土),反映在(氣口左尺)。
原文
此蓋五情以不正,侮所不勝。經所調:“不恆其德,恃其能,乘而侮之。”甚則所勝來復,侮反受邪,此之謂也。
白話
這是因為五種情志不端正,欺侮自己所不能勝過的對象。經書所說:「不恆守其本性,依仗自己的能力,趁機加以欺侮。」嚴重的話,被自己所勝的對象就會來報復,欺侮別人的人反而受到邪害,說的就是這個道理。
原文
凡怒,則魂門弛張,木氣奮激,侮其脾土;甚則土之子,金,乘其肝之侮土之隙虛,來復母仇,克其肝木,是侮反受邪,肝脈反澀者,金也。
白話
凡是憤怒,就會使魂門鬆弛張開,木氣奮發激動,欺侮脾土;嚴重的話,土所生的金,就趁肝臟欺侮脾土而產生的虛隙,前來報復母親的仇,剋制肝木,這就是欺侮別人反而受到邪害,肝脈反而呈現澀脈的原因,澀脈屬金。
原文
是猶吳王夫差之爭盟,侮楚,空國而出,精銳悉行。越王乘其虛而伐之,遂以破吳。
白話
這就像吳王夫差爭奪盟主地位,欺侮楚國,傾巢而出,精銳部隊全部出動。越王乘他國內空虛而攻打他,於是打敗了吳國。
原文
吳本侮楚,反為越破,侮反受邪,即此義也。脈應於氣口,左關弦澀。其金木水人土皆仿此解
白話
吳國本來欺侮楚國,反而被越國打敗,欺侮反而受到邪害,就是這個意思。脈象反映在氣口,左關脈弦澀。其他金、木、水、火、土的情況都依照這樣解釋。
原文
凡悲則傷肺,故肺脈自虛。經曰:“悲則氣結。
白話
凡是悲傷就會損傷肺,所以肺脈自然虛弱。經書說:「悲傷則氣機結滯。」
原文
”脈虛,心火來乘,金氣自虛,故悲則淚下。
白話
脈象虛弱,心火趁虛侵犯,金氣自己虛弱,所以悲傷就會流淚。
原文
或因風寒、飲食之氣上逆,留於胸中,留而不去,久為寒中。或曰:“肺金乘肝,本而為淚。”故悲則右寸脈虛。
白話
或者因為風寒、飲食之氣上逆,停留在胸中,停留不去,久而久之成為寒中。有人說:「肺金剋制肝木,本來就會產生眼淚。」所以悲傷時右寸脈虛弱。
原文
凡驚,則氣亂,驚則肝氣散亂,乘其脾土,故小見驚則瀉青。
白話
凡是驚恐,就會氣機紊亂,驚恐則肝氣散亂,趁虛侵犯脾土,所以小孩驚恐就會拉出青色的大便。
原文
大人驚則面青者,肝血亂而下降,故青,其肝脈亦亂。
白話
成人驚恐則臉色發青,是因為肝血紊亂而向下運行,所以臉色青,他的肝脈也紊亂。
原文
一日驚,則肝氣乘必(此处可能有遗漏或错误,按现有文本处理),故大驚者心脈易位向裹,驚氣入心者多尿血也,脈應於氣口左關散亂。
白話
另一說,驚恐則肝氣趁虛侵犯必定(此处可能有遗漏或错误,按现有文本处理),所以大驚的人心脈移位向內,驚氣入心的人多尿血,脈象反映在氣口左關,呈散亂之象。
原文
傅援勝克流變,又當詳而論之。故經云:五臟受氣於其能生,傅(傳)之於其所勝,氣舍於其所生,死於其所不勝。
白話
傳變、援引、勝克、流變,又應當詳細討論。所以經書說:五臟從它所生的臟器接受氣,傳給它所勝的臟器,氣停留在它所生的臟器,死於它所不能勝的臟器。
原文
如肝受氣於心傅之於脾氣舍於腎至肺而死心受氣於脾傅之於肺氣舍於肝至腎而死脾受氣於肺傅之於腎氣舍於心至肝而死肺受氣於腎傅之於肝氣舍於脾至脅而死腎受氣於肝傅之於心氣舍於肺至脾而死則知
白話
例如肝從心接受氣,傳給脾,氣停留在腎,到肺就會死;心從脾接受氣,傳給肺,氣停留在肝,到腎就會死;脾從肺接受氣,傳給腎,氣停留在心,到肝就會死;肺從腎接受氣,傳給肝,氣停留在脾,到心就會死;腎從肝接受氣,傳給心,氣停留在肺,到脾就會死。由此可知,
原文
肝死於肺,候之於秋,庚曰(作“日”)篇(疑為“辛”之誤)辛曰(日)死。舌卷囊縮,申酉時絕。
白話
肝臟死於肺,在秋天觀察,庚日(作「日」)篇(懷疑是「辛」的錯誤)辛日死。症狀為舌頭捲曲、陰囊收縮,在申時、酉時氣絕。
原文
心死於腎,候之於冬。壬曰(疑為“日”)篇(疑為“判”,若按原文則不改字)癸曰(日)死。麵青如黑子,亥時絕。
白話
心臟死於腎,在冬天觀察。壬日(懷疑是「日」)篇(懷疑是「判」,若按原文則不改字)癸日死。臉色青得像黑痣,在亥時氣絕。
原文
脾死於肝,候之於春,甲日篤,乙日死。肉滿唇反,寅卯時絕。
白話
脾臟死於肝,在春天觀察,甲日病情加重,乙日死亡。肌肉豐滿、嘴唇翻起,在寅時、卯時氣絕。
原文
肺死於心,候之於夏,丙日篤,丁日死,皮枯毛折,巳午時絕。
白話
肺臟死於心,在夏天觀察,丙日病情加重,丁日死亡,皮膚乾枯、毛髮折斷,在巳時、午時氣絕。
原文
腎死於脾候之於(四季長夏)戊日篤巳日死(齒長而枯發無潤澤)於(辰戍丑未)時絕
白話
腎臟死於脾,在(四季長夏)觀察,戊日病情加重,己日死亡(牙齒變長而乾枯,頭髮沒有光澤),在(辰、戌、丑、未)時氣絕。
原文
凡一日之中,又分五時,以別死時之早晏。如脾病,甲乙日寅卯時死,以脾為土,死於屬木之時也,木剋土也。此內傷病之傳次也。
白話
凡是一天之中,又分為五個時段,用來區別死亡時間的早晚。例如脾病,在甲日、乙日的寅時、卯時死亡,因為脾屬土,死於屬木的時段,是木剋土的緣故。這是內傷病的傳變次序。
原文
暴病不拘於此,或傳化不以次入者,乃憂恐悲思喜怒驚七情並傷,內(此處“令”應為“內”之誤,但按要求不修改字詞)不得以次傳也,所以令人暴病暴卒也。此五臟傳變之指要,學者不可不知。
白話
暴病不受這個規律限制,有時傳變不按次序的,是因為憂、恐、悲、思、喜、怒、驚七種情志同時受傷,內部(此處「令」應為「內」之誤,但按要求不修改字詞)不能按照次序傳變,所以使人突然發病、突然死亡。這是五臟傳變的要點,學習的人不能不知道。