辨脈平脈章句

第四章

第四章

第四章22
原文
按;朱丹溪於病脈細澀者,概不用熱藥,甚為有見。
白話
按語;朱丹溪對於病脈細澀的人,一律不用熱藥,是很有見地的。
原文
陽脈浮陰脈弱者,則血虛,血虛則筋急也。《脈經》作筋惕,即瘛掣是也。
白話
陽脈浮而陰脈弱的人,是血虛,血虛就會導致筋脈攣急。《脈經》記載作'筋惕',就是瘛瘲抽搐的意思。
原文
陽脈寸口,陰脈尺中也。寸口脈浮,陽氣外越,若陰脈不弱,是陽自有餘也。
白話
陽脈在寸口,陰脈在尺中。寸口脈浮,是陽氣外越的表現,如果陰脈不弱,說明陽氣本身有餘。
原文
此尺中見弱,則陽浮乃陰虛不能吸引陽氣歸根也。
白話
這是因為尺中見到弱脈,表示陽浮是因為陰虛不能吸引陽氣歸根。
原文
陰不涵陽,則陽氣擾耗津液,不必吐衄而血必虛矣。血虛則筋急者,推其極也,故病筋急。
白話
陰液不能涵養陽氣,陽氣就會擾動耗損津液,不必等到吐血、衄血,血必定已經虛損了。血虛導致筋脈攣急,是推衍到最極致的表現,所以病症表現在筋脈攣急。
原文
而診其脈陽浮陰弱者,知其人血虛不能養筋也。筋急有屬於寒者,有屬於燥者。
白話
診察時發現脈象陽浮陰弱,就知道這個人血虛不能濡養筋脈。筋脈攣急有屬於寒邪引起的,有屬於燥邪引起的。
原文
寒者血凝,氣不足以呴之,其脈必弦緊;燥者血虛,氣不足以生之,其脈必芤澀,即陽浮陰弱是也。其脈沉者,榮氣微也。
白話
寒邪引起的是血液凝滯,氣不足以溫煦,脈象必定弦緊;燥邪引起的是血液虛損,氣不足以生化,脈象必定芤澀,也就是陽浮陰弱的意思。脈象沉的,是榮氣微弱的表現。
原文
其脈賅陰脈陽脈言,「沉」字與「小」字義同,來去不大也。榮行脈中,榮者,血中之氣也。
白話
這個脈象是兼指陰脈陽脈而言的,'沉'字與'小'字意思相同,指來去不大。榮氣運行於脈中,榮,就是血中的氣。
原文
榮氣微者,脈中之氣不能鼓盛,故脈沉下掣,去來勢小也。原注徑以榮為血,非是。
白話
榮氣微弱的人,脈中的氣不能鼓動旺盛,所以脈象沉而向下牵引,往來氣勢微小。原注直接以榮為血,這是不對的。
原文
見是脈者,急為溫養元陽,蒸動津液;兼澀者,佐之疏絡,以開其結,何至虛涸日甚,脈沉變浮,絕汗外泄而不可御乎?其脈浮,而汗出如流珠者,衛氣衰也。
白話
見到這種脈象的人,應當急於溫養元陽,蒸動津液;兼有澀象的,輔以疏通經絡,以化解凝結,怎麼會導致虛損乾涸日益加重、脈象由沉變浮、大汗淋漓而無法控制呢?脈象浮,而且汗出如流珠的,是衛氣衰弱的表現。
原文
榮行脈中,衛行脈外。在內者宜外充,則陰接於陽;在外者宜內濟,則陽交於陰。
白話
榮氣運行於脈中,衛氣運行於脈外。在內的應當向外充實,使陰承接陽;在外應當向內資助,使陽交會於陰。
原文
內者益內,則內熄矣;外者益外,則外脫矣。
白話
在內的越益在內,就會在內熄滅;在外的越益在外,就會在外脫失。
原文
外脫而在內者不能援之,則內之津液亦隨之而俱外,其崩潰之勢有不可收拾者,汗出如流珠湧出而不可止也。
白話
外層脫失而內層不能救援,那麼內在的津液也隨之向外散失,那種崩潰的趨勢到了無法收拾的地步,就會汗出如流珠般湧出而無法停止。
原文
原注謂衛病甚於榮固已究,因榮氣先竭,陽無所守,升至於此。
白話
原注說衛病比榮病更嚴重固然已經探究清楚了,是因為榮氣先已衰竭,陽氣無所依附,才發展到這個地步。
原文
故遠行入房,久病脫血,及虛熱誤用發散者,多以此死。
白話
所以遠行後行房、久病脫血,以及虛熱證誤用發散藥的病人,大多因此而死。
原文
夫陰之維縶夫陽也,若朽索之馭六馬,故君子慎密之也。
白話
陰是用來維繫約束陽的,就像用腐朽的繩索駕馭六匹馬一樣危險,所以君子應當謹慎保守。
原文
觀於此,知脈浮雖宜汗解,而浮而無根即不可汗,且宜防其自汗也。下節申戒榮微誤治,正以明榮氣之貴。其發熱躁煩,即汗出流珠之漸也。
白話
觀察這些,可以知道脈浮雖然適宜用汗法解除,但如果浮而無根就不可以發汗,而且應當防範它自汗。下一節重申告誡榮微不可誤治,正是要說明榮氣的珍貴。病人發熱躁煩,就是汗出如流珠的前兆。
原文
榮氣微者加燒針,則血流不行,更發熱而躁煩也。
白話
榮氣微弱的人如果用燒針,就會使血流運行不暢,更加發熱而且躁煩不安。
原文
《內經》言:陷下則徒灸之。陷下者,脈血結於中,中有著血,血寒故宜灸之。
白話
《內經》說:脈象陷下就只管用灸法。陷下,就是血脈凝結在中,中間停滯著血液,因為血寒所以適宜用灸法。
原文
此榮微脈沉,不宜加燒針者,榮微之沉,必是形體薄弱,非氣為寒束而不得出,脈來沉緊者比也。燒針與灸,皆所以散寒。今榮微方患內燥矣,何寒之可散?只愈傷其津液耳。
白話
這是說榮微脈沉的人,不適宜用燒針,因為榮微的沉脈,必然是形體薄弱所致,不是陽氣被寒邪束縛而不能出,就像脈來沉緊的人那樣。燒針與灸法,都是用來散寒的。現在榮微的人正患有內燥,哪有寒邪可以散呢?只會更加損傷津液罷了。
原文
凡血之所以行者,以其中有津液以淖之,始得流行無礙。
白話
凡是血液之所以能夠運行,是因為其中有津液來滋潤它,才能流行無阻。
原文
若津液更為火灼,將所餘微血,有質無汁,積著經隧之中,不得推移,火氣往來逼迫,內而臟腑,外而肌肉,皆如焚矣。故微數之脈不可灸,細澀之脈尤不可灸也。
白話
如果津液再被火邪灼燒,剩下的微薄血液就會有形質而無汁液,淤積停留在經脈隧道之中,不能運行流通。火氣往來逼迫,在內侵及臟腑,在外波及肌肉,都像被火焚燒一樣。所以脈微數的人不可以用灸法,脈細澀的人更不可以用灸法。