辨脈平脈章句

第二十章

第二十章

第二十章14
原文
按:噦且衄者,衛氣久郁,熱力勃發,與胃中氣血相激,而出於竅也。
白話
按:呃逆兼見鼻衄,是因為衛氣長期鬱結,熱力突然勃發,與胃中的氣血相互衝激,而從孔竅排出。
原文
寸口脈浮大,而醫反下之,此為大逆。浮則無血,大則為寒,寒氣相搏,則為腸鳴。醫乃不知,而反飲冷水,令汗大出。水得寒氣,冷必相搏,其人即噎。
白話
寸口脈浮大,而醫生反而使用下法,這是嚴重的治療錯誤。脈浮表示血虛,脈大表示有寒,寒氣相互搏擊,就會導致腸鳴。醫生卻不知道這個道理,反而給病人喝冷水,試圖讓其大量出汗。水遇到體內的寒氣,寒冷必然相互搏結,病人就會出現噎塞。
原文
浮大者,浮緊有力也。表邪宜汗,醫反下之,復虛其內。脈續浮大,此浮大不得為邪在表矣。
白話
脈浮大,是指浮而緊且有力。表證有邪應當用發汗法,醫生反而用下法,會使體內更加虛損。如果脈象持續浮大,這種浮大就不能認為是邪氣在表了。
原文
浮則無血,是傷液也;大則為寒,是傷氣也。
白話
脈浮表示血虛,這是津液受損的表現;脈大表示有寒,這是陽氣受損的表現。
原文
氣傷內寒,寒復生氣,氣寒相搏,則為腸鳴,是寒燥內郁,無陽以化也。
白話
陽氣受損則內生寒邪,寒邪又會阻礙陽氣的生成,氣與寒相互搏擊,就會導致腸鳴,這是寒邪與燥邪在內鬱結,沒有陽氣來運化所致。
原文
醫見腸鳴脈大,更謂溫毒內陷,飲以冷水,欲令大汗,豈知汗不得出,而水得寒氣,冷必固結,胃氣愈衰,其人即噎。噎者,呃也,大氣無所發越而上逆也。
白話
醫生見到病人腸鳴、脈大,又認為是溫毒內陷,給病人喝冷水,想讓其大量出汗,哪裡知道汗出不來,而水遇到體內的寒氣,寒冷必然凝結,胃氣更加衰敗,病人就會噎塞。噎就是呃逆,是體內的大氣無法宣發通暢而向上逆行所致。
原文
按:腸鳴必有腹痛,溫毒內陷亦有此證,故飲冷水以發汗也,以治傷寒則戾矣。
白話
按:腸鳴必然伴有腹痛,溫毒內陷也會出現這種證候,所以用喝冷水的方法來發汗,用來治療傷寒就完全錯誤了。
原文
一寒中於表,一溫發於里也,水得寒氣,中焦更結,胃氣上下不續,故噎也。
白話
一種是寒邪在表,一種是溫邪在裡發作,水遇到體內的寒氣,中焦的氣機更加凝結,胃氣上下不能接續,所以會噎塞。
原文
趺陽脈浮,浮則為虛,浮虛相搏,故令氣噎,言胃氣虛竭也。
白話
趺陽脈浮,脈浮表示虛證,浮與虛相互搏擊,所以導致氣機噎塞,這是說胃氣虛衰竭盡。
原文
脈滑則為噦,此為醫咎,責虛取實,守空迫血。脈浮,鼻中燥者,必衄也。
白話
脈象滑利就會導致呃逆,這是醫生的過錯,追求虛證卻治療實證,固守空虛而逼迫血液妄行。脈象浮,鼻腔乾燥的,必然會鼻衄。
原文
是時也,趺陽脈必浮。浮者,內虛也。內之津液愈虛,而氣愈上湧,故令氣噎。
白話
在這個時候,趺陽脈必然浮。脈浮,是體內虛損的表現。體內的津液越虛損,氣就越往上湧動,所以導致氣機噎塞。
原文
浮則傷胃,浮極,故胃氣虛竭也,此寒變也。
白話
脈浮會損傷胃氣,浮到極點,胃氣就會虛竭,這是寒邪引起的病變。
原文
若趺陽脈滑,是又胃中虛熱蘊結,而為噦矣。此必醫見其寒,而又妄從而溫補之。若此者,忽而責虛,忽而取實。《內經》曰:陰在內,陽之守也。
白話
如果趺陽脈滑利,這又是胃中虛熱蘊結,從而導致呃逆。這必定是醫生見到病人有寒象,又胡亂地用溫補的方法治療。像這樣的情況,一會兒追求虛證,一會兒治療實證。《內經》說:陰在內,是陽的外守。
原文
今既妄下以傷陰,而又妄溫之,陰虛而陽無所歸,迫血妄行,未知從何道出。若脈浮,鼻中燥者,必從鼻中出而衄也。
白話
現在既然胡亂使用下法損傷了陰液,又胡亂使用溫法,陰液虛損而陽氣沒有歸附,逼迫血液妄行,不知道會從哪條路徑出來。如果脈象浮,鼻腔乾燥的,必然會從鼻腔出來而鼻衄。