辨脈平脈章句

第十八章

第十八章

第十八章11
原文
脈浮而大,心下反硬。有熱屬臟者,攻之,不令發汗;屬腑者,不令溲數。溲數則大便硬,汗多則熱愈,汗少則便難。脈遲尚未可攻。屬腑者下,當有「攻之」二字。經不言者,承上而省文也。
白話
脈象浮而大,心下反而硬滿。有熱屬於臟的,用攻法,不讓發汗;屬於腑的,不讓小便頻數。小便頻數則大便硬,汗多則熱更甚,汗少則大便困難。脈遲的尚且不可攻。屬於腑的攻下,應當有「攻之」二字。經文沒有說,是承接上文而省略文字。
原文
脈浮大者,當為表實裡虛,今心下反硬,是熱結於膈上也。屬臟者,氣分無形之病也。
白話
脈浮大的,應當是表實裡虛,現在心下反而硬滿,這是熱結在膈上。屬於臟的,是氣分無形的疾病。
原文
攻之,謂清之降之,如陷胸、瀉心之類也;不令發汗,發汗則上焦之清氣愈虛,下氣愈逆愈壅,不得清肅矣。
白話
攻之,是指清熱降氣,如陷胸湯、瀉心湯之類;不讓發汗,發汗則上焦的清氣更加虛弱,下氣更加上逆壅塞,不能清除肅降了。
原文
屬腑者,腸胃有形之病,如陽明承氣證是也。利水發汗,皆在所禁,為傷津也。
白話
屬於腑的,是腸胃有形的疾病,如陽明承氣湯證就是。利水發汗,都在禁忌之列,因為損傷津液。
原文
熱愈者,熱益甚也,急攻之以驅其有形之滓,則內熱清而痞結可去矣。
白話
熱愈,是指熱更加嚴重,趕快用攻法來驅除其中有形的糟粕,那麼內熱清除而痞結可以消除了。
原文
若脈浮而遲,裡氣未實,是或陰結也,又未可攻。攻,謂攻下,與上屬臟之攻義殊。此章以「有熱」二字為骨。脈遲未可攻者,為無熱也。舊解熱愈俱謂熱已解也,未合。
白話
如果脈浮而遲,裡氣尚未充實,這是或者屬於陰結,又不可攻。攻,是指攻下,與上文屬於臟的攻法意義不同。這一章以「有熱」二字為關鍵。脈遲不可攻的原因,是因為沒有熱。舊的解釋把「熱愈」都當作熱已解除,不合適。
原文
或疑汗多汗少,「多少」二字誤倒,非也,汗多固由誤汗之太過,汗少更津虛而不能多耳。
白話
有人懷疑汗多汗少,「多少」二字是誤倒,不是這樣,汗多固然是由於誤汗太過,汗少則是津液虛弱而不能多出汗罷了。
原文
按:心下硬是心下結急,為瀉心證。胸中滿是胸中脹悶,為陷胸證。
白話
按:心下硬是心下結滯急迫,屬於瀉心湯證。胸中滿是胸中脹悶,屬於陷胸湯證。
原文
而陽明證常兼此二者,以胃氣上逆,而大腸又與肺表裡,大便不通則氣上壅遏也。
白話
而陽明證常常兼有這兩種情況,因為胃氣上逆,而且大腸又與肺相表裡,大便不通則氣機上壅遏阻。
原文
《傷寒論》曰:太陽與陽明合病,喘而胸滿者,不可下,宜麻黃湯主之。
白話
《傷寒論》說:太陽與陽明合病,氣喘而胸滿的,不可用下法,應當用麻黃湯主治。
原文
此表氣不宣以致裡氣郁也,義與此殊,亦可參看。陽明指經言,非在腑也。
白話
這是表氣不宣導致裡氣鬱滯,意義與此不同,也可以參考。陽明是指經脈而言,不是在腑。